Herunterladen Diese Seite drucken

Philips HR1680 Benutzerhandbuch Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HR1680:

Werbung

Nederlands
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
Dompel de motorunit nooit in water of een andere vloeistof en spoel deze ook niet onder
de kraan af. Gebruik alleen een vochtige doek om de motorunit schoon te maken.
Let op
Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het snoer of andere onderdelen beschadigd zijn.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
voorkomen.
Als het apparaat beschadigd is, laat onderdelen dan altijd vervangen door originele
onderdelen, anders is uw garantie niet langer geldig.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring
of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de stekker van het apparaat nog in het
stopcontact zit. De messen zijn zeer scherp.
Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker uit het stopcontact voordat u de
ingrediënten die de messen blokkeren verwijdert.
Let op
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat onbeheerd
achterlaat of voordat u accessoires verwisselt of in de buurt komt van onderdelen die tijdens
gebruik en schoonmaken bewegen.
Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek zijn
aanbevolen door Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Overschrijd de hoeveelheden en bewerkingstijden in fig. 2 niet.
Verwerk niet meer dan 1 portie zonder onderbreking. Laat het apparaat afkoelen tot
kamertemperatuur voordat u het weer gaat gebruiken.
Maximaal geluidsniveau: 85 dB(A)
Recycling
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen die
gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met een kruis
erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Informeer u over de lokale
regels inzake gescheiden afvalophaling van elektrische en elektronische toestellen. Een
goede afvalverwerking van uw oude product draagt bij tot het voorkomen van mogelijke
schade voor het milieu en de volksgezondheid.
2 Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden
(EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing
wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
3 Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Ga voor recepten die u met uw handblender kunt maken naar www.philips.com/kitchen.
4 Overzicht
Aan/uitknop
Hakmolendeksel
Knop voor turbosnelheid
Hakmolenunit
Motorunit
Hakmolenkom
Staaf
Deksel beker
Aansluiting garde
Beker
Garde
5 Voor het eerste gebruik
Maak alle onderdelen die in aanraking komen met voedsel grondig schoon voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt (zie hoofdstuk 'Schoonmaken').
Klaarmaken voor gebruik
1
Laat hete ingrediënten afkoelen voordat u ze hakt of in de beker giet (max. temperatuuur 80°C).
2
Snijd grote ingrediënten in kleinere stukjes van ongeveer 2 cm voordat u ze gaat verwerken.
3
Controleer of alle onderdelen goed zijn bevestigd voordat u de stekker in het stopcontact
steekt.
6 Het apparaat gebruiken
Handblender
De handblender is bedoeld voor:
het mengen van vloeistoffen, bijv. sauzen, vruchtensappen, soepen, drankjes en milkshakes;
het mixen van zachte ingrediënten, zoals pannenkoekbeslag en mayonaise;
het pureren van gekookte ingrediënten, bijv. voor het bereiden van babyvoedsel.
Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. Voor de ingrediënten met voorgestelde
snelheid Turbo in fig. 2 kunt u op knop voor turbosnelheid ( in fig. 1) drukken om de turbostand
in te schakelen.
Opmerking
Wanneer u op de knop voor turbosnelheid drukt, werkt het apparaat op maximumsnelheid.
Hoe hoger de snelheid, hoe korter de vereiste bewerkingstijd.
Wanneer u mayonaise maakt, voegt u de olie beetje bij beetje toe voor het beste stabiele resultaat.
Hakmolen
De hakmolen is bedoeld voor het hakken van ingrediënten zoals noten, vlees, uien, harde kaas,
gekookte eieren, knoflook, kruiden, droog brood enz.
Let op
De messen zijn zeer scherp! Wees zeer voorzichtig wanneer u de mesunit hanteert, met name
wanneer u deze uit de hakmolenkom verwijdert, wanneer u de hakmolenkom leegt en tijdens het
schoonmaken.
Opmerking
Als de ingrediënten tegen de zijkant van de hakmolenkom zitten, stopt u de hakmolen en verwijdert
u de ingrediënten met een spatel of door wat vocht toe te voegen.
Voor het beste resultaat bij het verwerken van rundvlees gebruikt u gekoelde rundvleesblokjes.
Garde
De garde is bedoeld voor het kloppen van slagroom, eiwit, desserts enz.
Tip
Gebruik voor het kloppen van eiwitten een grote kom voor het beste resultaat.
Om spatten te voorkomen, begint u met een lage snelheid en voert u de snelheid op na ongeveer
1 minuut.
7 Schoonmaken (fig. 6)
Dompel de motorunit, de koppelunit voor de garde en het deksel van de minihakmolen niet in
water.
Maak de accessoires altijd los van de motorunit voor u deze reinigt.
Let op
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of een
accessoire uit het apparaat neemt.
U kunt ook de rubberen ringen van de hakmolenkommen verwijderen voor extra grondige reiniging.
U kunt het apparaat snel schoonmaken door warm water met een beetje afwasmiddel in de beker
te doen, de mixstaaf erin te steken en het apparaat ongeveer 10 seconden in te schakelen.
1
Druk op de ontgrendelknoppen op de motorunit om het gebruikte accessoire te verwijderen.
2
Verwijder het accessoire.
3
Raadpleeg de aparte schoonmaaktabel aan het eind van deze gebruiksaanwijzing voor meer
informatie.
8 Opbergen
1
Wikkel het netsnoer rond de hiel van het apparaat.
2
Bewaar het apparaat op een droge plaats uit de buurt van direct zonlicht of warmtebronnen.
9 Accessoires
U kunt een rechtstreeks aangedreven minihakmolen bestellen (onder codenummer 4203 035
83450) bij uw Philips-dealer of bij een Philips-servicecentrum als extra accessoire voor de HR1680.
Gebruik de hoeveelheden en bewerkingstijden van de minihakmolen voor dit accessoire.
10 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het
telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
11 Recept
Recept voor babyvoeding
Ingrediënten
Hoeveelheid
Snelheid
Bewerkingstijd
Gekookte aardappelen
50 g
Gegaarde kip
50 g
On
Gekookte sperziebonen
50 g
Melk
100 ml
Opmerking: laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur na iedere portie die u hebt
verwerkt.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau, ni dans d'autres liquides et ne le rincez pas.
Nettoyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon humide.
Avertissement
Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la
tension supportée par le secteur local.
N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon d'alimentation ou d'autres pièces sont
endommagées.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre
Service Agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout accident.
Si l'appareil est endommagé, remplacez-le toujours par un appareil de même type, sinon
votre garantie n'est plus valable.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes
manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance
ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l'appareil.
Ne touchez pas les lames, surtout lorsque l'appareil est branché car elles sont très coupantes.
Si les lames se bloquent, débranchez toujours l'appareil avant de retirer les ingrédients à
l'origine du blocage.
Attention
Éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise secteur si vous ne vous en servez pas et avant
de changer les accessoires ou d'approcher les éléments qui bougent pendant l'utilisation et le
nettoyage.
N'utilisez jamais d'accessoires ou de pièces d'un autre fabricant ou n'ayant pas été
spécifiquement recommandés par Philips. L'utilisation de ce type d'accessoires ou de pièces
entraîne l'annulation de la garantie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau de la
figure 2.
Ne réalisez pas plusieurs préparations sans interruption. Laissez l'appareil refroidir à
température ambiante avant de l'utiliser à nouveau.
Niveau sonore maximal = 85 dB(A)
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est conforme à la
directive européenne 2002/96/CE :
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires. Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut correcte de l'ancien produit permet de
préserver l'environnement et la santé.
2 Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques
(CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles
s'il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.
3 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Vous trouverez des recettes pour votre mixeur plongeant sur le site Web www.philips.com/kitchen.
4 Aperçu
Bouton marche/arrêt
Couvercle du hachoir
Bouton de vitesse Turbo
Unité du hachoir
Bloc moteur
Bol du hachoir
Corps du mixeur
Couvercle du bol
Connecteur du fouet
Bol
Fouet
5 Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments
(voir le chapitre « Nettoyage »).
Préparation de l'appareil pour l'utilisation
1
Laissez refroidir les ingrédients chauds avant de les hacher ou de les verser dans le bol
(température maximum 80 °C).
2
Coupez les gros aliments en morceaux d'environ 2 cm avant de les hacher.
3
Assemblez l'appareil correctement avant de le brancher sur la prise secteur.
6 Utilisation de l'appareil
60 sec.
Mixeur plongeant
Le mixeur est destiné à :
mélanger des ingrédients liquides, tels que des sauces, jus de fruits, soupes, cocktails et milk-
shakes ;
mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à crêpes ou de la
mayonnaise ;
réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour bébés par exemple.
Mettez l'appareil en marche en appuyant simplement sur le bouton marche/arrêt. Pour les
ingrédients pour lesquels la vitesse Turbo est suggérée à la fig. 2, vous pouvez appuyer sur le
bouton de vitesse Turbo (
à la fig. 1) pour mettre l'appareil en marche.
Remarque
Lorsque vous utilisez le bouton de vitesse Turbo, l'appareil fonctionne à la vitesse maximale.
Plus la vitesse est élevée, plus le temps de préparation requis est court.
Lorsque vous faites de la mayonnaise, ajoutez de l'huile progressivement pour un résultat optimal et
stable.
Hachoir
Le hachoir sert à hacher des ingrédients tels que des noix, de la viande, des oignons, du fromage à
pâte dure, des œufs durs, de l'ail, des herbes, du pain sec, etc.
Attention
Les lames sont très coupantes ! Soyez très prudent lorsque vous manipulez l'ensemble lames,
notamment lorsque vous le retirez du bol du hachoir, lorsque vous videz ce dernier et lors du
nettoyage.
Remarque
Si les ingrédients collent aux parois du bol du hachoir, arrêtez le hachoir, puis détachez les ingrédients
en ajoutant du liquide ou en utilisant une spatule.
Pour de meilleurs résultats lors de la préparation du bœuf, veuillez utiliser des cubes de bœuf
réfrigéré.
Fouet
Le fouet sert à fouetter de la crème, à monter des blancs en neige, à préparer des desserts, etc.
Conseil
Lorsque vous montez des blancs d'œuf en neige, utilisez un grand bol pour de meilleurs résultats.
Pour éviter les éclaboussures, commencez avec une vitesse lente puis passez à une vitesse plus
rapide après environ 1 minute.
7 Nettoyage (fig. 6)
Ne plongez pas le bloc moteur, l'unité d'assemblage du fouet, le couvercle du mini-hachoir dans l'eau.
Détachez toujours les accessoires du bloc moteur avant de les nettoyer.
Attention
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de retirer un accessoire.
vous avez également la possibilité de retirer les joints du bol du hachoir pour un nettoyage plus en
profondeur.
Pour un nettoyage rapide, versez de l'eau chaude savonneuse dans le bol, insérez le mixeur
plongeant et faites fonctionner l'appareil pendant environ 10 secondes.
1
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du bloc moteur pour retirer l'accessoire que vous
avez utilisé.
2
Retirez l'accessoire.
3
Pour obtenir des instructions plus détaillées, consultez le tableau relatif au nettoyage séparé
que vous trouverez à la fin de ce manuel.
8 Rangement
1
Enroulez le cordon autour du socle de l'appareil.
2
Rangez l'appareil dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil ou d'autres
sources de chaleur.
9 Accessoires
Vous pouvez commander le mini-hachoir (code n° 4203 035 83450) en tant qu'accessoire
supplémentaire pour le HR1680 auprès de votre revendeur Philips ou auprès d'un Centre Service
Agréé Philips. Suivez les quantités et les temps de préparation relatifs au mini-hachoir lorsque vous
utilisez cet accessoire.
10 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez
un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de
téléphone correspondant dans le dépliant de garantie internationale). S'il n'y a pas de
Centre Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre revendeur Philips.
11 Recette
Recette pour bébés
Ingrédients
Quantité
Vitesse
Heure
Pommes de terre cuites
50 g
Poulet cuit
50 g
On
Haricots verts cuits
50 g
Lait
100 ml
Remarque : laissez toujours l'appareil refroidir après avoir préparé une portion.
2/4
3140 035 31384
60 s

Werbung

loading