Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 91
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
PI3100 / PI3400
SERIAL NUMBER LABEL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pando PI3100

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PI3100 / PI3400 SERIAL NUMBER LABEL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Apreciado cliente, Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestra placa de cocción vitrocerámica a inducción. Con el fin de conocer bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilización en su totalidad y las conserve para consultas posteriores. RESUMEN SEGURIDAD ..........................
  • Seite 3: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Seite 4: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    • Asegúrese de que ningún cable eléctrico, fijo o móvil, del aparato toca el cristal o el recipiente caliente. • Los objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento. • No coloque ningún objeto metálico, excepto los recipientes a calentar.
  • Seite 5: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    • Evite que azúcar, materiales sintéticos o papel de aluminio toquen las zonas calientes. Estas substancias pueden, al enfriarse, provocar roturas u otras modificaciones en la superficie vitrocerámica: desconecte al aparato y retírelas inmediatamente de la zona de cocción cuando aún está caliente (atención: peligro de quemaduras).
  • Seite 6: Otras Precauciones

    Otras precauciones • Verificar que el recipiente esté lo más centrada posible a la zona de cocción. La parte inferior del recipiente debe de cubrir lo más posible la zona de cocción. • Para usuarios con marcapasos, el campo magnético puede influir en su funcionamiento.
  • Seite 7: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo PI3100 PI3400 Potencia total 6700 W 6400 W Consumo energético para placas EC 175.5 Wh/kg 178.8 Wh/kg Fogón frente Izquierdo // Fogón Izquierdo Ø 220 mm Ø 300 mm Diámetro mínimo Ø 100 mm Ø...
  • Seite 8: Zona De Mandos

    Zona de mandos Indicador de zona activa Indicador de (modo “Temporizador”) tiempo Indicador de zona Indicador de activa potencia Tecla “Mantener caliente” Indicador de Indicador de Pausa puesta en marcha Tecla Tecla Zona de selección de potencia Tecla Pausa Marcha/Parada ‘booster’...
  • Seite 9: Puesta En Marcha Y Uso Del Aparato

    PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO Antes de la primera utilización Limpie el aparato con un trapo húmedo y séquelo. No utilice detergente ya que podría provocar una coloración azulada en las superficies vitrificadas. Principio de la inducción Debajo de cada placa de cocción hay una bobina de inducción. Cuando ésta está conectada, produce un campo electromagnético variable el cual produce a su vez corrientes inducidas en el fondo ferromagnético del recipiente.
  • Seite 10: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • Conectar / Apagar la placa de cocción: Acción Zona de mandos Indicador Conectar pulsar [ [ 0 ] parpadear Apagar pulsar [ ninguno o [ H ] • Conectar / Apagar una zona de calentamiento: Acción Zona de mandos Indicador Seleccionar la zona...
  • Seite 11: Función 'Booster

    Función ‘Booster’ La función ‘booster’ [ ] proporciona un refuerzo de potencia en la zona de cocción seleccionada. Si se activa esta función, estas zonas de cocción funcionan durante 5 minutos con una potencia notablemente más alta. El ‘booster’ está destinado, por ejemplo, a calentar rápidamente grandes cantidades de agua, como para cocer pasta.
  • Seite 12: Programación De La Cocción Automática

    • Detener la función temporizador de cocción: Ejemplo para 13 minutos hasta potencia 7 : Acción Zona de mandos Indicador Seleccionar la zona pulsar [ 7 ] de la zona [ 7 ] y piloto de zona encendido Seleccionar "temporizador" pulsar [ 13 ] [ 13 ] Desactivar de unidad...
  • Seite 13: Función Pausa

    Función pausa Esta función define todas las zonas de cocción activadas y permite reiniciarlas con la misma configuración. • Conectar / apagar a función pausa: Acción Zona de mandos Indicador Activar pausa pulsar [ ] durante 2s [ II ] Detener pausa pulsar [ ] durante 2s...
  • Seite 14: Bloqueo De La Zona De Mandos

    B loqueo / desbloqueo de la zona de mandos: Para evitar que se modifique una selección de la placa de cocción, particularmente cuando se limpia el cristal, la zona de mandos se puede bloquear (con la excepción de la tecla marcha/paro [ •...
  • Seite 15: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Base ferromagnética Base aluminio Anillo ferromagnético Demasiada distancia Base más pequeña...
  • Seite 16: Dimensión De Las Cacerolas

    Dimensión de las cacerolas y tipos de material. Las zonas de cocción se adaptan automáticamente a la dimensión del fondo de la cacerola, hasta un cierto límite. Por ello, el fondo de esta cacerola debe tener un diámetro mínimo en función del diámetro de la zona de cocción correspondiente.
  • Seite 17: Qué Hacer En Caso De Problema

    QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden: • La placa está mal conectada a la red eléctrica • El fusible de protección ha saltado • Verifique que no esté activado el bloqueo •...
  • Seite 18 EL símbolo [ E 4 ] aparece : • La placa debe ser reconfigurada según el procedimiento descrito a continuación : I) Cuidado : al principio no colocar recipientes sobre la placa. II) Desconectar la placa de la corriente eléctrica : quitar el fusible o cortar el automático. III) Volver a conectar la placa a la corriente eléctrica : poner el fusible o enchufar el automático.
  • Seite 19: Protección Del Medio Ambiente

    El símbolo[ E C ] aparece en la pantalla: • Error de configuración. Configure de nuevo la placa, siguiendo el apartado "El símbolo [E4] aparece». Si uno de los símbolos anteriores persiste, llame al servicio técnico. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE •...
  • Seite 20: Instrucciones De Instalación

    > 20mm > 45mm garantía del fabricante. Encaje Medida de corte > 20mm Modelo Anchura Profundidad PI3100 PI3400 Optimized ventilation Medida del cristal Profundidad Grosor Modelo Anchura PI3100 PI3400 • La placa está dotada con dos ventiladores situados en la parte inferior. Por ello se deben respetar las distancias para lacirculación del aire de ventilación.
  • Seite 21 • Las placas y revestimientos de las superficies detrabajo deben ser de materiales resistentes al calor (100°C) • Las juntas de los bordes de la pared deben ser termo-resistentes. • Las placas y revestimientos de las superficies detrabajo deben ser de materiales resistentes al calor (100°C) •...
  • Seite 22: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • La instalación de este aparato y su conexión a la red eléctrica sólo deben confiarse a un electricista que esté al día de las prescripciones reglamentarias. • La protección contra las piezas bajo tensión eléctrica debe asegurarse después del montaje.
  • Seite 23: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Si la instalación de la placa de inducción no ha sido efectuado por un Profesional Especialista Autorizado, Electricista Cualificado, o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.
  • Seite 24 Prezada cliente, prezado cliente, Agradecemos-lhe pela confiança que nos prestou ao escolher a nossa placa de indução vitrocerâmica de indução. Para conhecer bem este aparelho, recomendamos-lhe que leia atentamente este manual de utilização na íntegra e que o conserve para uma consulta ulterior. ÍNDICE SEGURANÇA..........................
  • Seite 25: Segurança

    SEGURANÇA Precauções antes da utilização em cozedura • Retire todas as partes da embalagem. • A instalação e a ligação eléctrica do aparelho devem ser confiadas a especialistas autorizados. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de um erro de encaixe ou de ligação.
  • Seite 26: Precauções Para Não Deteriorar O Aparelho

    • Nunca ponha nenhum objecto metálico sobre a placa com excepção dos recipientes de aquecimento. Em caso de ligação por descuido ou de calor residual, este poderia, conforme o material, aquecer, fundir ou começar a arder. • Nunca cubra a placa de indução com um pano ou com uma folha de protecção.
  • Seite 27: Precauções Em Caso De Deficiencia Do Aparelho

    • Evite que o açúcar, as substâncias sintéticas ou folhas de alumínio toquem nas zonas quentes. Estas substâncias podem ao arrefecerem provocar roturas ou outras modificações da superfície vitrocerâmica: desligue o aparelho e retire-as imediatamente da zona de aquecimento ainda quente (cuidado: risco de queimaduras).
  • Seite 28: Outras Protecções

    Outras protecções • Certifique-se que o recipiente de cozedura está sempre centrado na zona de aquecimento. O fundo do tacho deve, na medida do possível, cobrir a zona de aquecimento. • Para os utilizadores de um estimulador cardíaco, o campo magnético poderia influenciar...
  • Seite 29: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO Características Técnicas Tipo PI3100 PI3400 Potência total 6700 W 6400 W Consumo de energia para placas EC 175.5 Wh/kg 178.8 Wh/kg Zona cozinhar frente esquerdo // esquerdo Ø 220 mm Ø 300 mm Mínimo de detecção Ø 100 mm Ø...
  • Seite 30: Painel De Comando

    Painel de comando Indicador de zona activa Indicador de (modo “Temporizador”) tempo Piloto de seleção da Indicador de zona de cozinhar potência Tecla “Mantener caliente Indicador de Indicador de Pausa Liga/Desliga Sensor Tecla de Zona de selecção de potência Tecla Pausa Liga/Desliga reforço “SLIDER”...
  • Seite 31: Controlo Do Aparelho

    CONTROLO DO APARELHO Antes da primeira utilização Limpe o aparelho com um pano húmido e em seguida enxugue-o. Não utilize nenhum detergente que poderia provocar uma coloração azulada nas superfícies de vidro. Princípio da indução Uma bobina de indução encontra-se debaixo de cada foco de aquecimento. Quando é ligada, ela produz um campo electromagnético variável que produz, por sua vez, correntes induzidas no fundo ferromagnético do recipiente.
  • Seite 32: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento • Ligar / desligar a placa de indução Acção Painel de comando Visualizador Ligar premir [ [ 0 ] pisca Desligar premir [ nenhum ou [ H ] • Ligar / desligar uma zona de aquecimento Acção Painel de comando Visualizador Seleccionar zona...
  • Seite 33: Função Programador

    Função “powerboost” A função “powerboost” [ P ] confere um reforço de potência à zona de cozinhar seleccionada. Caso se active esta função, estas zonas para cozinhar funcionam durante 10 minutos com uma potência notavelmente mais alta. O “powerboost” destina-se por exemplo a aquecer rapidamente grandes quantidades de água, ou para cozer massa.
  • Seite 34: Programação Do Automatismo De Cozinhar

    • Parar a função de programador para cozinhar : Exemplo por 13 minutos com potência 7 : Acção Zona de comandos Indicador Seleccionar zona tocar indicator [ 7 ] [ 7 ] e pilotos acendem Seleccionar “programador” tocar indicator [ 13 ] [ 13 ] Desactivar unidades slide sobre “SLIDER“...
  • Seite 35: Memorização De Funções

    Função pausa Esta função define todas as zonas de cozinhar activadas e permite reinicia-las com a mesma configuração. • Ligar/desligar função pausa : Acção Zona de comandos Indicador Ligar pausa tocar “Pausa/Lembrede” durante 2s Desligar pausa tocar “Pausa/Lembrede” pilotos pausa durante 2s intermitente Tocar outro tecla ou...
  • Seite 36: Bloqueio Das Zonas De Comandos

    Bloqueio / desbloqueio das zonas de comandos: Para evitar que se modifique uma programação da placa de cozinhar, particularmente quando se limpa o vidro (com exceção da tecla start / stop [ • Bloqueio 1. Ligue a placa pressionando o indicador ON [ 2.
  • Seite 37: Conselhos De Cozedura

    CONSELHOS DE COZEDURA Qualidade dos tachos Materiais adaptados : aço, aço esmaltado, ferro fundido, alumínio ou inox com fundo ferromagnético, Materiais não adaptados : alumínio e inox com fundo não ferromagnético, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana Base ferromagnética Base alumínio Anel ferromagnético Demasiada distância Base mais pequena...
  • Seite 38: Dimensão Dos Tachos

    Dimensão dos tachos e tipos de materiais As zonas de aquecimento adaptam-se automaticamente à dimensão do fundo do tacho até um certo limite. O fundo deste tacho deve ter, porém, um diâmetro mínimo em função do diâmetro da zona de aquecimento correspondente. Para obter o rendimento máximo da sua placa de indução, ponha o tacho bem no centro da zona de aquecimento.
  • Seite 39: O Que Deve Fazer Em Caso De Problema

    O QUE DEVE FAZER EM CASO DE PROBLEMA No caso do símbolo [ E 4 ] aparecer : I) A placa tem de ser reconfigurada de acordo com o procedimento descrito a seguir: Importante, antes de começar: • Assegure-se de que não há panelas na placa •...
  • Seite 40 • os sensores estão cobertos de água ou de gordura • um objecto está colocado sobre os sensores O símbolo [ U ] aparece : • não há tacho na zona de aquecimento • o recipiente utilizado não é compatível com a indução •...
  • Seite 41: Protecção Do Ambiente

    O painel de controlo indica [ E C ] : • Erro de configuração. Reprogramar a placa, consulte o capitulo “O símbolo [E 4] aparece”. Um som leve "click click" é ouvido quando colocar um recipiente em um fogão: • Esse som é...
  • Seite 42: Instruções De Instalação

    2mm do bordo externo, depois de ter retirado a fita de protecção (3). Corte medida vidro medida Modelo largura profundidade largura profundidade espessura PI3100 PI3400 Encaixe >50mm ATENÇÃO! Uma instalação inadequada e a não existência de ventilação adequada podem provocar um mau funcionamento ou avaria do aparelho que não estão cobertos pela...
  • Seite 43 • A placa de indução é um aparelho que pertence à classe de protecção « Y ». Quando a encaixar, um tabique de armário alto ou uma parede pode encontra-se num dos lados en a face traseira. Mas, por outro lado, nenhum móvel nem nenhum aparelho deve ficar mais alto que a placa de indução •...
  • Seite 44: Ligação Eléctrica

    LIGAÇÃO ELÉCTRICA • A instalação deste aparelho e a sua ligação à rede eléctrica só devem ser confiadas a um electricista perfeitamente a par das recomendações normativas. • A protecção contra as peças sob tensão deve ser assegurada depois da montagem. •...
  • Seite 45: Serviço Pós-Venda E Garantia

    Se a instalação da placa de indução não tiver sido efetuada por um Profissional Especializado Autorizado, Electricista Qualificado ou pessoal do Serviço Técnico Oficial Pando que cumpra os requisitos das normas de segurança e norma de potência elétrica.
  • Seite 46 21316-2...
  • Seite 47: Instruction Of Use

    INSTRUCTION OF USE NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANWEISUNG PI3100 / PI3400 SERIAL NUMBER LABEL...
  • Seite 48 Dear customer, Thank you for having chosen our induction hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for a later consulting. SUMMARY SAFETY............................3 .......................
  • Seite 49: Safety

    SAFETY____________________________________________ Precautions before usage • Unpack all the materials. • The installation and connection of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • The appliance must be installed in a kitchen unit and in an adapted and approved work surface.
  • Seite 50: Precautions To Prevent Damage To The Appliance

    • Do not place any metallic object except heating containers. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire. •...
  • Seite 51: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat. Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.
  • Seite 52: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type PI3100 PI3400 Total power 6700 W 6400 W Energy consumption for the hob EC 175.5 Wh/kg 178.8 Wh/kg Front left heating zone // left zone Ø 220 mm Ø 300 mm Minimum detection Ø...
  • Seite 53: Control Panel

    Control panel Control light timer Timer display Control light cooking zone Power display Keep warm key Control light Control light Stop & Go on/off On/off key Power selection zone “SLIDER” Booster key Stop & Go key and timer setting zone USE OF THE APPLIANCE Display Display...
  • Seite 54: Starting-Up And Appliance Management

    STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan.
  • Seite 55: Starting-Up

    Starting-up • Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start press key [ [ 0 ] are blinking To stop press key [ nothing or [ H ] • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display...
  • Seite 56: Booster Function

    Booster function The booster function [ ] grants a boost of power to the selected heating zone. If this function is activated the heating zones work during 5 minutes with an ultra high power. The booster is foreseen for example to heat up rapidly big quantities of water, like nuddles. •...
  • Seite 57: Automatic Cooking

    • Egg timer function : Example for 29 minutes : Action Control panel Display Activate the hob press display [ zone control lights are on Select« Timer » press display [ CL ] [ 00 ] Set the units slide on the “SLIDER“ to [ 9 ] [ 0 fixed ] [ 9 blinking ] Valid the units press display [ 09 ]...
  • Seite 58: Pause Function

    Pause function This function defines all the hob’s cooking activity and allows restarting with the same settings. • Startup/stop the pause function : Action Control panel Display Engage pause press [ ] during 2s displays [ II ] in the heating zone displays Stop the pause press [...
  • Seite 59: Control Panel Locking

    Control panel locking / unloking: To avoid modifying a setting of cooking zones, in particular during of cleaning the control panel can be locked (with exception to the On/Off key [ • Locking 1. Press ON key [ 2. Press simultaneously [ B ] and [ 0 ] from the right zone display until you hear "Beep." (If this Beep is not heard, repeat the steps 1 and 2.) 3.
  • Seite 60: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials : steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials : aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. Ferromagnetic base Aluminium base Ferromagnetic ring Too great a distance Base smaller Ferromagnetic element Ferromagnetic element...
  • Seite 61: Pan Dimension

    Pan dimension and types of material. The cooking zones are, until a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan well in the centre of the cooking zone.
  • Seite 62: What To Do In Case Of A Problem

    WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM The hob or the cooking zone doesn’t start-up : • The hob is badly connected on the electrical network. • The protection fuse cut-off. • The looking function is activated. • The sensitive keys are covered of grease or water. •...
  • Seite 63 * don’t use the [ ] touch V) First step : cancel the existing configuration 1) Press the touch n°2 and hold down 2) The symbol [ - ] will appear on each display 3) With your other hand, press successively and quickly (less than 2s) on each [ - ] display.
  • Seite 64: Environment Preservation

    ENVIRONMENT PRESERVATION • The materials of packing are ecological and recyclable. • The electronic appliances are composed of recyclable, and sometimes harmful materials for the environment, but necessary to the good running and the safety of the appliance. • Don't throw your appliance with the household refuses •...
  • Seite 65: Installation Instructions

    Fitting - installing: • The cut out sizes are: Cut size Glass size Model Width Depth Width Depth Thickness PI3100 PI3400 > 20mm ¡ATTENTION! Inproper installation and dailure to observe the ventilations may lead to malfunction of breakdown of the...
  • Seite 66 • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side. On the other side, however, no unit or divider must stand higher than the hob.
  • Seite 67: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • The installation of this appliance and the connection to the electrical network should be entrusted only to an electrician perfectly aware of the normative regulations and which respects them scrupulously. • Protection against the parts under tension must be ensured after the building-in. •...
  • Seite 68: After-Sales Service And Warranty

    If the installation of the induction plate has not been carried out by an Authorised Professional Specialist, Qualified Electrician or Pando’s Official Technical Service personnel who meet the requirements of safety standards and electrical power regulations.
  • Seite 69 Chère cliente,cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE...........................
  • Seite 70: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Seite 71 • Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l’appareil en fonction. • Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d’enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à...
  • Seite 72: Précautions En Cas De Défaillance De L'appareil

    • Eviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d’aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent au refroidissement provoquer des cassures ou d’autres modifications de la surface vitrocéramique: Eteindre l’appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
  • Seite 73: Autres Protections

    Autres protections • Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson. • Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement.
  • Seite 74: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type PI3100 PI3400 Puissance Totale 6700 W 6400 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 175.5 Wh/kg 178.8 Wh/kg Foyer avant gauche // Foyer gauche Ø 220 mm Ø 300 mm Détection minimum Ø...
  • Seite 75: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Voyants de sélection Affichage de la du foyer pour minuterie minuterie Voyant de sélection de foyer Affichage du niveau de puissance Touche maintien au chaud Voyant Voyant de mise Pause/Rappel en marche Touche Zone de sélection de puissance Touche Touche Marche/Arrêt...
  • Seite 76: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Seite 77: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ 3 x [ 0 ] clignotent Arrêter appuyer sur [ aucun ou [ H ] • Réglage de la zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Seite 78: Fonction Booster

    Fonction booster La fonction booster [ ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée. Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée. Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
  • Seite 79: Rogrammation Dautomatisme De Cuisson

    • Arrêter la fonction minuterie cuisson : Exemple pour 13 minutes restantes à puissance 7 : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur [ 7 ] de la zone [ 7 ] et voyant de zone allumé Sélectionner «...
  • Seite 80: Fonction Pause

    Fonction Pause Cette fonction définit toutes les zones de cuisson activées et permet de les réinitialiser avec la même configuration. • Enclencher, déclencher la fonction : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la pause appuyer sur la touche [ pendant 2s [ II ] sur les afficheurs Stopper la pause appuyer sur la touche [...
  • Seite 81: Verrouillage Du Bandeau De Commande

    Verrouillage/ déverrouillage du bandeau de commande : Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, en particulier lors du nettoyage de la vitre, vous pouvez verrouiller la zone de contrôle (à l’exception de la touche marche / arrêt [ •...
  • Seite 82: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Base ferromagnétique Base aluminium Anneau ferromagnétique ____________________________________________________________ Distance trop grande...
  • Seite 83: Dimension Des Casseroles

    Dimension des casseroles et types de materiaux Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante. Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson.
  • Seite 84: Que Faire En Cas De Probleme

    QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas : • La table est mal connectée au réseau électrique. • Le fusible de protection a sauté. • Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé. •...
  • Seite 85 Le symbole [ E 4 ] s’affiche : • La table doit être reconfigurée suivant la procédure ci-dessous : I) Attention : au départ ne pas mettre de récipients sur la table à induction. II) Débrancher la table du réseau électrique : enlever le fusible ou couper le disjoncteur. III) Rebrancher la table au réseau électrique : remettre le fusible ou rebrancher le disjoncteur.
  • Seite 86: Protection De L'environnement

    Le symbole [ E C ] s’affiche : • Erreur de configuration. Configurer à nouveau la table, en se référant au chapitre « Le symbole [ E 4 ] s’affiche ». Si un des symboles ci-dessus persiste, appelez le SAV. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT •...
  • Seite 87: Instructions D'installation

    • La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : Dimension de Modèle Dimension du verre découpe Type Larg. Prof. Larg. Prof. PI3100 PI3400 ATTENTION! Une installation > inadaptée et le fait de ne pas respecter les ventilations peut provoquer un dysfonctionnement...
  • Seite 88 • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson.
  • Seite 89: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives. • La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. •...
  • Seite 90: Service Après-Vente Et Garantie

    Si l’installation de la plaque à induction n’a pas été effectuée par un Professionnel Spécialiste Agréé, un Electricien Qualifié ou du personnel de Service Technique Officiel Pando, remplissant les obligations des normes et standards de sécurité relatives à la puissance électrique.
  • Seite 91 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns gewährt haben, indem Sie unser lnduktionskochfeld gewählt haben. Um dieses Gerät kennen zu lernen, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung vollständig und aufmerksam zu lesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit diesem Gerät. INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........................
  • Seite 92: Sicherheit

    SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim einbauen oder anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Seite 93: Schütz Vor Beschädigung

    • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach der Benutzung des Geräts. • Achten Sie darauf, daß kein elektrisches Kabel von einem freistehenden oder eingebautem Gerät in Kontakt mit der Scheibe oder der heißen Kochzone kommt.
  • Seite 94: Vorsichtsmaßnahmen Bei Geräteausfall

    • Töpfe und Ränder nicht an der Scheibe anstoßen. • Die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr benützen. • Vermeiden Sie Zucker, Kunstoff, oder Alufolie auf den heißen Kochzonen. Diese Stoffe schmelzen, kleben fest und können dadurch beim Abkühlen Risse, Brüche oder andere bleibende Veränderungen in der Scheibe verursachen.
  • Seite 95: Schutz Vor Weiteren Gefahren

    • WARNUNG: Wenn die Glasoberfläche gesprungen ist, ist das Gerät auszuschalten um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden. Schutz vor weiteren Gefahren • Achten Sie darauf, daß das Kochgeschirr immer zentriert auf der Kochzone plaziert ist. Der Pfannenboden, muß möglichst viel von der Kochzone abdecken.
  • Seite 96: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung PI3100 PI3400 Gesamt Leistung 6700 W 6400 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 175.5 Wh/kg 178.8 Wh/kg Kochzone vorne links // Kochzone links Ø 220 mm Ø 300 mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø 100 mm Ø 110 mm...
  • Seite 97: Bedienfeld

    Bedienfeld Zeitschaltuhr Leuchten Zeitschaltuhr Kochzonen Selektion Anzeige Leuchten Kochzonen-Selektion Leistungs-Anzeige Warmhalte Taste Pause/ Ein/Aus Leuchte Rückruf Leuchte Ein/Aus Taste "SLIDER" Leistung und Booster Pause/Rückruf Zeitschaltuhr Auswahlzone Taste Taste BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Funktion Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung...
  • Seite 98: Inbetriebnahme Des Kochfeldes

    INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Zuerst Ihr Gerät mit einem feuchten Lappen reinigen, dann trockenreiben. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, das eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche verursachen könnte. Induktionsprinzip Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld.
  • Seite 99: Kochfeld Ein Und Ausschalten

    Kochfeld ein und ausschalten Zuerst das Kochfeld und dann die Kochzone einschalten. • Kochfeld: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten : Auf [ ] drücken [ 0 ] Ausschalten : Auf [ ] drücken Keine oder [ H ] •...
  • Seite 100: "Booster"Funktion

    “Booster“Funktion Alle 3 Kochzonen sind mit einer “Booster“ funktion, d.h. einer Leistungsverstärkung ausgestattet. Ist sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 10 Minuten in der Leistungsstufe [ ] mit einer extrahohen Leistung. Der Power ist dafür gedacht, daß Sie z.B., große Mengen Wasser schnell erhitzen können, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser.
  • Seite 101: Ankochautomatik

    • Zeitschaltuhr ausschalten: Beispiel für 13 übrig gebliebene Minuten an Leistung 7: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auswählen der Kochzone Auf den [ 7 ] drücken [ 7 ] und Leuchte « ein » Zeitschaltuhr auswählen Auf [ 13 ] drücken [ 13 ] Minuten abstellen Auf dem “SLIDER“...
  • Seite 102: Pausenfunktion

    Pausenfunktion Diese Funktion erlaubt, das Kochen mit denselben Krafteinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren. • Die Funktion einlegen, auslösen: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalte der funktion Drücken auf [ während 2s ] auf den Anzeiger Ausschalte der funktion Drücken auf [ während 2s Leucht blinkt Auf den [ 0 ] drücken...
  • Seite 103: Verriegelung Der Kochmulde

    Verriegelung: 1. Starten Sie das Kochfeld durch das betätigen der Ein/Aus Taste. 2. Drücken Sie gemeinsam die Taste „B“ auf dem Bedienfeld sowohl die Anzeige „0“ der rechten Kochzone bis Sie einen leichten „Piepton“ hören. (Wenn Sie diesen Piepton nicht hören, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 des Vorgangs.) 3.
  • Seite 104: Kochempfehlungen

    KOCHEMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer,Messing, Glas, Steingut, Porzellan Ferromagnétischer Boden Aluminiumboden Magnetischer Ring ___________________________________________________________________________ Distanz zu ferromagnetischem Ferromagnetischer Boden Ferromagnetischer Boden Element zu groß...
  • Seite 105: Geschirrgröße Und Materialtypen

    Geschirrgröße und Materialtypen Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenmaß bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirr darf daher einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, der von der jeweiligen Kochzone abhängig ist. Setzen Sie den Topf genau in der Mitte der Kochzone auf, um den besten Wirkungsgrad zu erzielen.
  • Seite 106: Was Tun Wenn

    WAS TUN WENN… Die Kochmulde oder die Kochzonen nicht einschalten: • Die Mulde ist falsch am Netz angeschlossen. • Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt. • Die Kochmulde ist verriegelt. • Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. •...
  • Seite 107 * starten Sie die Programmierung spätestens 2 Minuten nach dem Wiedereinschalten V) Phase 1: löschen der existierenden Konfiguration 1) Drücken Sie auf die Taste 2 und halten Sie diese gedrückt 2) In der Anzeige erscheint [ - ] 3) ) Mit Ihrem anderen Finger drücken Sie schnell nacheinander, entegegen dem Uhrzeigersinn, die Anzeigen [ - ] (a>b>c)
  • Seite 108: Umweltschutz

    In der Anzeige erscheint [ E C ]: • Fehler in der Konfiguration. Initialisieren Sie das Kochfeld wieder, siehe Kapitel "Das Symbol [E 4] erscheint." Wenn eines der obengenannten Zeichen andauert, rufen Sie den Kundendienst an. UMWELTSCHUTZ • Die Verpackungsmaterialen sind umweltfreundlich und recyclierbar . •...
  • Seite 109: Montagehinweise

    Abstand der Außer kannte des Glases aufkleben. Einbau : Ausschnittmaß Glasmaß Modell Breite Tiefe Breite Tiefe Dicke PI3100 PI3400 ACHTUNG! Eine unsachgemäße Montage oder Nichtbeachtung der Belüftungen kann zu einem fehlerhaften Betrieb oder einer Störung des Geräts führen, die von der...
  • Seite 110 • Die Arbeitsplatte soll mit hitzbeständigem Kleber (100 °C) verarbeitet sein. • Die Wandabschlußleisten müssen hitzbeständig sein • Das Kochfeld darf nicht über Herde ohne Lüfter, Geschirrspülern, Wasch- oder Trockengeräten eingebaut werden. • Um eine ausreichende Belüftung der Elektronik im Kochfeld zu erzielen, ist unter der Mulde ein Luftraum von 20 mm notwendig •...
  • Seite 111: Elektroanschluss

    ELEKTROANSCHLUSS • Die Installation des Gerätes an das Elektronetz darf nur von einer Elektro- Fachkraft durchgeführt werden, die die landesüblichen Vorschriften und die Zusatzvorschriften der örtlichen Elektroversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet. • Der Berührungsschutz betriebsisolierter Teile muss nach der Montage sichergestellt sein. •...
  • Seite 112: Pando - Kundendienst (Sat) Und Garantie

    Arbeitskraft und Anfahrtskosten des technischen Kundendienstes in folgenden Fällen: Wenn der Einbau der Induktionsplatte nicht von einer autorisierten Fachkraft, einem ausgebildeten Elektriker oder Personal des technischen Kundendienstes von Pando unter Beachtung bestehender Sicherheitsanforderungen und Vorgaben bezüglich der Stromleistung durchgeführt wurde.
  • Seite 113 21924-2...

Diese Anleitung auch für:

Pi3400

Inhaltsverzeichnis