SICHERHEIT Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung entfernen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
Seite 100
kühlen. Diese Geräusche weisen keinesfalls auf einen Mangel des Kochfeldes hin, vielmehr funktioniert das Kochfeld einwandfrei. • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten.
Schutz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
Vorsichtsmassnahmen bei Geräteausfall • Sollte Fehler festgestellt werden, muss Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Bedienfeld der Haube Kochstufen-Anzeige Timer-Taste SLIDER: Sensorfeld für Leistung Ein/Aus Taste und Zeitschaltuhr BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Beschreibung Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Topferkennung Kein Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme...
INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Reinigen Sie Ihr Gerät zuerst mit einem feuchten Lappen und reiben Sie es dann trocken. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, da dieses eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche hinterlassen könnte. Induktionsprinzip Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld.
• Doppel-Booster einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Booster einschalten Auf dem “SLIDER“ bis zum Ende [ P ] rutschen oder gleich am Ende drücken Doppel-Booster einschalten Am Ende drücken (rechts) blinkt mit P ] Doppel-Booster ausschalten Auf dem “SLIDER“ nach links rutschen [ P ] bis [ 0 ] Booster ausschalten Auf dem “SLIDER“...
• Automatisches Ausschalten: Nach Ablauf der programmierten Kochdauer wird [ 000 ] blinkend angezeigt und ein akustisches Signal wird erfolgen. Um den Signalton und das Blinken abzuschalten, brauchen Sie nur Taste [ - ] oder [ + ] zu betätigen. Ankochautomatik Alle Kochzonen sind mit einer Ankochautomatik bestückt.
Warmhaltefunktionen Mit diesen Funktionen werden Speisen auf ca. 42°C, 70°C oder 94°C warmgehalten. • Ein- und Ausschalten : Vorgang Bedienfeld Anzeige ca. 42°C Warmhaltefunktion Auf [ einmal drücken [ U ] und [ (Schmelzfunktion) ca. 72°C Warmhaltefunktion Auf [ zweimal drücken [ U ] und [ ca.
Kindersicherung / Verriegelung der Kochmulde Um eine Veränderung der Kochzoneneinstellung zu vermeiden, z.B. bei der Reinigung des Glases, können die Bedienungstasten (ausser der Taste [ ]) verriegelt werden. • Verriegelung aktivieren: Vorgang Bedienfeld Anzeige Verriegelung einschalten auf Taste [ ] 6s drücken Leuchte ein Verriegelung abschalten auf Taste [...
Geschirrgröße und Materialtypen Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenmaß bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirr darf daher einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, der von der jeweiligen Kochzone abhängig ist. Setzen Sie den Topf genau in der Mitte der Kochzone auf, um den besten Wirkungsgrad der Kochplatte zu erzielen.
REINIGUNG UND PFLEGE Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen, es besteht sonst Verbrennungsgefahr. Reinigen Sie das Kochfeld regelmässig. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch und wenig Putzmittel oder ein spezielles Produkt für Glaskeramik. • Um das Gerät zu reinigen, muss es ausgeschaltet sein. •...
Die Ankochautomatik schaltet nicht ein: • Die Kochzone ist noch heiss [ H ] • Die höchste Leistungsstufe ist eingeschaltet [ 9 ] Anzeige [ U ] : • Finden Sie im Kapitel Warmhalte-Stufe. Anzeige [ II ] : • Finden Sie im Kapitel Pause Funktion.
Glases aufkleben. Einbau : • Einbaudimensionen: Modell Einbaumasse E-380 750 x 490 mm ACHTUNG! Eine unsachgemäße Montage oder Nichtbeachtung der Belüftungen kann zu einem fehlerhaften Betrieb oder einer Störung des Geräts führen, die von der Herstellergarantie ausgeschlossen sind. • Der Abstand vom Ausschnitt bis zu einer Wand und/oder einem Möbelstück muss mindestens 40 mm betragen.
• Die Schnittflächen von Arbeitsplatten sollen mit speziellem Lack, Silikonkautschuk oder Gießharz versiegelt werden, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. Beachten Sie, das mitgelieferte Dichtungsband sorgfältig aufzukleben. • Das Kochfeld auf keinen Fall mit Silikon einkleben! Ein späterer zerstörungsfreier Ausbau des Kochfeldes ist dann nicht mehr möglich.
Seite 117
ELEKTROANSCHLUSS Netz Anschluss Durchmesser Kabel Sicherung H 05 VV - F 230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2.5 mm² 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400V~ 50/60Hz 2 Phasen + N 4 x 1.5 mm²...
Seite 119
min 10 max 30 min 10 max 30 min 30 max 50 min 30 max 50 2 x 220-240 V~ 3x1,5mm blue earth brown 220-240 V~...
Seite 120
Induction ( A) Max. 3700 W 16A ( B) Max. 3700 W 16A Octa 220x184 Octa 220x184 Max. Max. 2100 W 2100 W P: 3700 W P: 3700 W Octa 220x184 Octa 220x184 Max. Max. 2100 W 2100 W P: 3700 W P: 3700 W...
Arbeitskraft und Anfahrtskosten des technischen Kundendienstes in folgenden Fällen: Wenn der Einbau der Induktionsplatte nicht von einer autorisierten Fachkraft, einem ausgebildeten Elektriker oder Personal des technischen Kundendienstes von Pando unter Beachtung bestehender Sicherheitsanforderungen und Vorgaben bezüglich der Stromleistung durchgeführt wurde.
Seite 124
E-380 USER AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN V1130 ECO...
Seite 130
DUCT INSTALLATION ACCESSORIES INCLUDED x 1 (230x80 - 220x90) x 1 (220x55) x 1 (220X90) L=50mm COMPATIBLE WITH THE PLINTH MOTOR AND PANDO ACCESSORIES...
Seite 134
ACCESSOIRES D’INSTALLATION DU CONDUIT INCLUS x 1 (230x80 - 220x90) x 1 (230x80 - 220x90) x 1 (220X90) L=50mm COMPATIBLE AVEC LE MOTEUR AU SOCLE ET AVEC LES ACCESSOIRES PANDO...
Seite 138
ACCESSORIOS INSTALACION CONDUCTO INCLUIDOS x 1 ( 230x80 - 220x90) x 1 (220x55) x 1 (220X90) L=50mm COMPATIBLE CON DIFUSOR ZÓCALO Y ACCESORIOS PANDO...