Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kyocera F-4730 Bedienungsanleitung Seite 57

Inhaltsverzeichnis

Werbung

* There is one stapler located toward the front
of the machine and one located towards the
rear. Staple jams need to be cleared from
each stapler separately. The procedure for
clearing staple jams is the same for both
staplers.
* L'une des agrafeuses est située vers l'avant
de l'appareil tandis que l'autre est située vers
l'arrière. Les bourrages d'agrafes doivent
être retirés séparément de chaque
agrafeuse. La procédure pour retirer les
bourrages d'agrafes est la même pour les
deux agrafeuses.
* Hay una grapadora ubicada hacia el lado
delantero de la máquina y otra hacia el lado
trasero. Los atascos de grapas deben
limpiarse para cada grapadora por
separado. El procedimiento para eliminar los
atascos de grapas es el mismo para ambas
grapadoras.
* Eine Heftvorrichtung befindet sich neben der
Vorderseite des Gerätes und eine neben der
Rückseite. Die Heftklammernstaus müssen
in jeder Heftvorrichtung getrennt behoben
werden. Das Verfahren zur Behebung eines
Heftklammernstaus ist für beide
Heftvorrichtungen gleich.
* C'è una cucitrice posta verso la parte
anteriore della macchina ed una locata verso
la parte posteriore. L'inceppamento di
graffette necessita di essere pulito per ogni
cucitrice separatamente. La procedura per
pulire un'inceppamento di graffette è la
stessa per entrambe le cucitrici.
※本機には、手前と奥側に2つのステイプラー
が装備されており、それぞれ別々に針詰ま
りの解除を行う必要があります。針詰まり
の解除方法は、2つのステイプラーとも同様
です。
Downloaded from
www.Manualslib.com
4. Pinch the staple holder release lever as
shown in the illustration and lower it to
release the lock.
4. Pincer le levier de libération de la boîte
d'agrafes comme indiqué sur l'illustration et
l'abaisser pour ouvrir le verrou.
4. Apriete la palanca para soltar el soporte de
grapas como en la figura y abra el seguro.
4. Drücken Sie den Freigabehebel der
Heftklammern-Haltevorrichtung an, wie in
der Abbildung gezeigt, und senken Sie ihn
ab, um die Arretierung freizugeben.
4. Serrare la leva di rilascio del contenitore di
graffette come mostrato nella figura e
abbassarlo per sganciare il bloccaggio.
4. ステイプルホルダー解除レバーを握るよう
にして、下におろしてください。ステイプ
ルホルダーのロックがはずれます。
manuals search engine
5. Pull out the staple holder.
5. Extraire la boîte d'agrafes.
5. Saque el soporte de grapas.
5. Ziehen Sie die Heftklammern-
Haltevorrichtung heraus.
5. Tirare fuori il contenitore di graffette.
5. ステイプルホルダーを引き出してくださ
い。
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

M-2107

Inhaltsverzeichnis