Seite 1
Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren FREISCHWIMMER KONDENSATABLEITER JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès PURGEURS DE VAPEUR À FLOTTEUR FERMÉ LIBRE JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B JH3S-B/JH5SL-B/JH5SH-B JH3S-B JH5SL-B JH5SH-B Copyright (C) 2019 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
Seite 2
1 MPa = 10.197 kg/cm , 1 bar = 0.1 MPa For products with special specifications or with options not included in this manual, contact TLV for instructions. The contents of this manual are subject to change without notice.
• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
2. Configuration Aufbau Configuration JH3S-B JH5SL-B JH5SH-B Description M R F Bauteil W R S N° Désignation E R F Body Gehäuse Corps Cover Gehäusedeckel Couvercle Float Schwimmerkugel Flotteur Orifice Ventilsitz Orifice Orifice Gasket Ventilsitzdichtung Joint d’orifice Orifice Plug Ventilsitzstopfen Bouchon d’orifice...
Seite 7
Joint de bouchon Bimetal Plate Snap Ring Orifice Plug Bimetallscheibe Spannbügel Ventilsitzstopfen Disque bimétallique Anneau élastique Bouchon d’orifice Air Vent Screen Entlüfter-Schmutzsieb Crépine purge d'air Snap Ring Spannbügel Anneau élastique Orifice Ventilsitz Orifice Orifice Gasket Ventilsitzdichtung Joint d’orifice JH3S-B ̶ 6 ̶...
Seite 8
4. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild. Les données techniques sont inscrites sur la plaquette nominative. Nominal Diameter Model Größe/DN Dimension/DN Modèle Production Lot No. Valve No.** Fertigungslos-Nr.
5. Einbauhinweise • Einbau und Ausbau, Inspektion, Wartungs- und Reparaturarbeiten, VORSICHT Öffnen/Schließen von Armaturen, Einstellung von Komponenten, dürfen nur von geschultem Wartungspersonal vorgenommen werden. • In sicherer Enfernung von Auslassöffnungen aufhalten und andere Personen warnen, sich fern zu halten. • Kondensatableiter in frostsicherer Umgebung einbauen. •...
Auf Verformung, Beschädigung oder Wasser in der Kugel prüfen Schwimmerkugel Ventil-Öffnung Auf Ablagerungen, Rost, Schmutz, Ölfilm prüfen Anzugsmomente und Schlüsselweiten JH5SL-B JH5SH-B JH3S-B Bauteil & Nr. N . m N . m N . m Ventilsitz 4 Ventilsitzstopfen 6 Entlüfterventilsitz 15 Gehäuseschraube 18,...
Seite 17
Ausbau und Einbau der Teile (Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge) JH5SL-B Bauteil & Nr. JH3S-B Ausbau Einbau JH5SH-B Gabel- oder Ringschlüssel Gewinde schmieren, Anzugsmoment Entwässerungs- stopfen 25 verwenden beachten Dichtung entfernen und Dichtung erneuern, mit Schmiermittel Stopfendichtung 24 Dichtflächen reinigen bestreichen Gehäuseschraube 18...
Seite 18
Aus- und Einbau-Anleitung für Entwässerungsstopfen Die Gewindedichtung der Entwässerungsstopfen an TLV-Kondensatableitern besteht aus einem flachen Metallring. Stopfen und Dichtung können in verschiedenen Lagen eingebaut werden - horizontal, diagonal oder nach unten zeigend. Wird der Metallring dabei im Gewinde gequetscht, verliert er seine Funktionstüchtigkeit.
Seite 19
Falls der Kondensatableiter das Kondensat ins Freie abführt, können visuelle Inspektionen einen Hinweis geben, ob sofortige Wartung oder Reparatur notwendig ist. An Kondensatrückführlei- tungen angeschlossene KA können mit geeigneten Messgeräten, z. B. TLV TrapMan oder TLV Pocket TrapMan (innerhalb ihrer Druck- und Temperaturmessbereiche) geprüft werden.
9. Fehlersuche Falls der Kondensatableiter nicht zufriedenstellend arbeitet, lesen Sie nochmals Kapitel 5 und 6. Gehen Sie dann die nachfolgende Fehlerliste durch, um den Fehler zu orten und zu korrigieren. Symptom Ursachen Gegenmaßnahmen Schwimmerkugel ist beschädigt, oder voll Wasser Schwimmerkugel ersetzen Kondensat läuft nicht ab Ventilsitz, Schmutzsieb oder Rohrleitungen sind...
2) Champ d’application de la garantie : TLV CO., LTD. garantit à l’acheteur originel que ce produit est exempt de tout vice de fabrication ou de qualité du matériau. Sous cette garantie, le produit sera réparé ou remplacé, au choix de TLV CO. LTD., sans aucun frais de pièces ou de main d’œuvre.
Seite 28
JHS-B 6.5MPaG 1 MPa = 10.197 kg/cm 1 bar = 0.1 MPa ̶ 27 ̶...
Seite 29
M R F JH3S-B JH5SL-B JH5SH-B , (R) * TMA (PMA) (TMA) ̶ 28 ̶...
Seite 36
Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.