Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PSR 10,8 LI Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSR 10,8 LI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OBJ_BUCH-1400-003.book Page 1 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0A0 (2013.06) I / 235 WEU
WEU
PSR 10,8 LI
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
ar
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PSR 10,8 LI

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 1 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division PSR 10,8 LI 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0A0 (2013.06) I / 235 WEU de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı en Original instructions Notice originale...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ....... . Sayfa ..... . 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 3 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM PSR 10,8 LI Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 4 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 5 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 6: Deutsch

    Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.  Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er- höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.  Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 8 Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Tei- le vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher- gestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Pro- dukt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen und Schrauber ...
  • Seite 10 Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.  Warten Sie, bis das Gertengerät zum Stillstand gekommen ist, be- vor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Gartengerät führen. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko ei- nes elektrischen Schlages.  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte einge- baute Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespan- nung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explo- sionsgefahr.
  • Seite 12: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    10 Handgriff (isolierte Grifffläche) 11 Buchse für Ladestecker 12 Ladestecker 13 Ladegerät 14 Universalbithalter* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer- umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Technische Daten

    OBJ_BUCH-1400-003.book Page 13 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Deutsch | 13 Technische Daten Akku-Bohrschrauber PSR 10,8 LI Sachnummer 3 603 J54 2.. Nennspannung 10,8 Leerlaufdrehzahl 0–340 max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 25/10 max. Schrauben-Ø max. Bohr-Ø – Stahl –...
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 (Akku-Gerät) und EN 60335 (Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2009/125/EG (Verordnung 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 15 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2012 Montage Akku laden (siehe Bild A)  Benutzen Sie kein anderes Ladegerät. Das mitgelieferte Ladegerät ist auf den in Ihrem Elektrowerkzeug eingebauten Li-Ionen-Akku abge- stimmt.
  • Seite 16 Hülse in Gegenrichtung drehen. Staub-/Späneabsaugung  Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Betrieb

    Einsatzwerkzeug gestoppt, sobald die Schraube bündig in das Material eingedreht ist bzw. das eingestellte Drehmoment erreicht ist. Wählen Sie beim Herausdrehen von Schrauben eventuell eine höhere Ein- stellung bzw. stellen Sie auf das Symbol „Bohren“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 18 Schraubenkopf dringt dann nicht in das Werkstück ein. Akku-Ladezustandsanzeige Die Akku-Ladezustandsanzeige 5 zeigt bei halb oder vollständig gedrück- tem Ein-/Ausschalter 8 für einige Sekunden den Ladezustand des Akkus an und besteht aus einer dreifarbig leuchtenden LED. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Kapazität

    Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, geschärfte HSS- Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Entsprechende Quali- tät garantiert das Bosch-Zubehör-Programm. Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in harte Werkstoffe sollten Sie mit dem Kerndurchmesser des Gewindes auf etwa Schraubenlänge vorbohren.
  • Seite 20: Wartung Und Service

    Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ih- res Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa- tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten- freunde.
  • Seite 21: Transport

    Deutsch | 21 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Seite 22: Entsorgung

    Ein-/Ausschalter 8 solange, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie die Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab. Trennen Sie die Anschlüsse am Akku und nehmen Sie den Akku heraus. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: English

     Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 24 A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.  Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 26 This will ensure that the safety of the power tool is maintained.  Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload. Safety Warnings for Drills and Screwdriver ...
  • Seite 27  Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion batteries in- stalled in Bosch products. The battery voltage must match the bat- tery charging voltage of the charger. Otherwise there is danger of fire and explosion.
  • Seite 28: Product Description And Specifications

    The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumina- tion. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Product Features

    *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. Technical Data Cordless Drill/Driver PSR 10,8 LI Article number 3 603 J54 2.. Rated voltage 10.8 No-load speed 0–340...
  • Seite 30: Noise/Vibration Information

    OBJ_BUCH-1400-003.book Page 30 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 30 | English Cordless Drill/Driver PSR 10,8 LI Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Battery Li-Ion Capacity Number of battery cells Battery Charger Article number 2 607 005 140 (EU) 2 607 005 139 (UK)
  • Seite 31: Declaration Of Conformity

    EN 60745 (cordless tool) and EN 60335 (battery charger) according to the provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 32 On/Off switch can lead to injuries. The drill spindle is locked when the On/Off switch 8 is not pressed. This makes quick, convenient and easy changing of the tool in the drill chuck possible. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Dust/Chip Extraction

    The indicator for right rotation 4 lights up when the On/Off switch 8 is actuated and the motor is running. Left Rotation: For loosening or unscrewing screws, push the rotational direction switch 7 right to the stop. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 34 When driving in screws, wait until the screw is screwed in flush with the material and then release the On/Off switch 8. By doing so, the head of the screw does not penetrate into the material. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Working Advice

    For drilling in metal, use only perfectly sharpened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. Before screwing larger, longer screws into hard materials, it is advisable to predrill a pilot hole with the core diameter of the thread to approx.
  • Seite 36: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in order to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools.
  • Seite 37 Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044...
  • Seite 38: Transport

    Please also observe possibly more detailed national regulations. Disposal The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Batteries no longer suitable for use can be directly returned at: Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham...
  • Seite 40: Français

     Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 41 Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions ap- propriées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 42  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mau- vais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas- sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 43  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant unique- ment des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécu- rité de l’outil est maintenue.  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci pro- tège l’accumulateur contre une surcharge dangereuse. Bosch Power Tools...
  • Seite 44 à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explosion.  En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 électrique.  Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accu- mulateurs Lithium-ion montés dans des produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’ac- cumulateur du chargeur.
  • Seite 46: Utilisation Conforme

    12 Fiche de charge 13 Chargeur 14 Porte-embout universel* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Caractéristiques Techniques

    OBJ_BUCH-1400-003.book Page 47 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Français | 47 Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil PSR 10,8 LI N° d’article 3 603 J54 2.. Tension nominale 10,8 Vitesse à vide tr/min 0–340 Couple max. vissage dur/tendre suivant ISO 5393 25/10 Ø...
  • Seite 48: Déclaration De Conformité

    : EN 60745 (outil sans fil) et EN 60335 (chargeur) conformément aux termes des directives 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2012 Montage Chargement de l’accu (voir figure A)  N’utilisez pas un autre chargeur. Le chargeur fourni avec l’appareil est adapté...
  • Seite 50 Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens in- verse afin d’enlever l’outil. Aspiration de poussières/de copeaux  Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Mise En Marche

    Marche/Arrêt 8 est actionné et que le moteur tourne. Présélection du couple A l’aide de la bague de réglage de présélection du couple 3, il est possible de présélectionner le couple nécessaire par 20 étapes. Lorsque le réglage Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 52 Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 5 indique l’état de charge de l’accu pendant quelques secondes, lorsque l’interrupteur Marche/Arrêt 8 est enfoncé à moitié ou complètement, et consiste d’une LED tricolore. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Pour percer dans le métal, n’utilisez que des forets HSS aiguisés et en par- fait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très longues dans des maté- riaux durs, il est recommandé...
  • Seite 54: Entretien Et Service Après-Vente

    Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère né- cessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 55: Transport

    OBJ_BUCH-1400-003.book Page 55 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Français | 55 France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :...
  • Seite 56: Elimination Des Déchets

    Pour sortir l’accu de l’outil électroportatif, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt 8 jusqu’à ce que l’accu soit complètement déchargé. Des- serrez les vis du carter et retirez la coque du carter. Débranchez les connexion sur l’accu et retirez celui-ci. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Español

     No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de ex- plosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 58 No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansa- do, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o me- dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléc- trica puede provocarle serias lesiones. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 59  No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 60  La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un con- 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una so- brecarga peligrosa. Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornillado- ...
  • Seite 62  Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o incorporados en productos Bosch. La tensión del acumulador de- berá corresponder a la tensión de carga del cargador. En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.
  • Seite 63: Utilización Reglamentaria

    4 Indicador de sentido de giro a derechas 5 Indicador del estado de carga del acumulador 6 Indicador de sentido de giro a izquierdas 7 Selector de sentido de giro 8 Interruptor de conexión/desconexión Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 64: Datos Técnicos

    *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se ad- junta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada por acumulador PSR 10,8 LI Nº de artículo 3 603 J54 2.. Tensión nominal 10,8 Revoluciones en vacío 0–340...
  • Seite 65: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    “Datos técnicos” cumple con las siguientes normas y docu- mentos normativos: EN 60745 (Aparatos accionados por acumuladores) y EN 60335 (Cargadores de acumuladores) según las disposiciones de las Directivas 2009/125/CE (Reglamento 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 66 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 66 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 66 | Español Expediente técnico (2006/42/CE) en: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2012...
  • Seite 67 útil. Inserte el útil. Gire firmemente a mano, en el sentido , el casquillo del portabrocas de sujeción rápida 2 hasta percibir un clic. El portabrocas queda enclavado así de forma automática. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 68: Aspiración De Polvo Y Virutas

    8. Giro a izquierdas: Para aflojar y desenroscar tornillos presionar hasta el tope hacia la derecha el selector de sentido de giro 7. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Freno de marcha por inercia Al soltar el interruptor de conexión/desconexión 8 se frena el portabrocas y con ello el útil que lleva montado. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 70: Instrucciones Para La Operación

    3 minutos a las revoluciones en vacío máximas. Para taladrar en metal solamente usar brocas HSS (HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afiladas y en perfecto estado. Brocas 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Mantenimiento Y Servicio

    Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctri- cas Bosch con el fin de garantizar la seguridad del aparato. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herra- mienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá...
  • Seite 72 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 73 Directivas Euro- peas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 74 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 74 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 74 | Español España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”, página 73.
  • Seite 75: Português

    à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropria- das reduzem o risco de um choque eléctrico.  Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies liga- das à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 76 Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à ali- mentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 77 Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.  Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emper- Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 78 Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Seite 79  Espere o aparelho de jardim parar completamente, antes de depo- sitá-lo. A ferramenta de trabalho pode emperrar e levar à perda de controle sobre o aparelho de jardim. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 80: Indicações De Segurança Para Carregadores

     Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumulado- res de íons de lítio incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir com a tensão de carga do acumula- dor do carregador. Caso contrário, há perigo de incêndio e explosão.
  • Seite 81: Utilização Conforme As Disposições

    *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de forneci- mento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces- sórios. Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio PSR 10,8 LI N° do produto 3 603 J54 2.. Tensão nominal 10,8 N°...
  • Seite 82 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 82 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 82 | Português Berbequim-aparafusador sem fio PSR 10,8 LI máx. Ø de aparafusamento máx. Ø de perfuração – Aço – Madeira Faixa de aperto do mandril 1,5–10 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Acumulador Li-Iões...
  • Seite 83: Declaração De Conformidade

    EN 60335 (carregador da bateria) de acordo com as disposições das di- rectivas 2009/125/CE (regulamento de 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42CE. Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 84 Separar o carregador da rede eléctrica se não for utilizado por muito tempo. A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de carga; ela não está com defeito se não funcionar durante o processo de carga. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar leve- mente em ignição. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 86: Colocação Em Funcionamento

    Para desligar a ferramenta eléctrica, deverá soltar novamente o interrup- tor de ligar-desligar 8. Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica quando ela for utilizada. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 A ferramenta eléctrica não pode ser sobrecarregada se for utilizada de acordo com as disposições. Se a carga for excessiva ou se a temperatura do acumulador ultrapassar os admissíveis 70 °C, a electrónica desligará Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 88: Manutenção E Serviço

    Para furar metal só devem ser utilizadas brocas HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em materiais duros, deveria furar com o diâmetro do núcleo da rosca até...
  • Seite 89 Português | 89 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós-venda autorizada para to- das as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança. Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos processos de fabri- cação e de teste, a reparação deverá...
  • Seite 90 Accionar o interruptor de ligar-desligar 8 para retirar o acumulador da fer- ramenta eléctrica, até o acumulador estar completamente descarregado. Desaparafusar os parafusos da carcaça e retirar a cápsula da carcaça. Se- parar as conexões no acumulador e retirar o acumulador. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Italiano

    Gli elettroutensili producono scintille che possono far in- fiammare la polvere o i gas.  Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 92 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involonta- riamente. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 94 Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 In ta- le maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme al pro- dotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protet- ta da sovraccarico pericoloso. Indicazioni di sicurezza per trapani ed avvitatori ...
  • Seite 96  Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio Bosch oppure batterie ricaricabili agli ioni di litio montate nei pro- dotti Bosch. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria della stazione di ricarica. In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplosione.
  • Seite 97: Componenti Illustrati

    La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Bit cacciavite* 2 Mandrino autoserrante 3 Anello di regolazione preselezione della coppia Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 98: Dati Tecnici

    *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitu- ra standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Dati tecnici Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 10,8 LI Codice prodotto 3 603 J54 2.. Tensione nominale 10,8 Numero di giri a vuoto 0–340...
  • Seite 99: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-1400-003.book Page 99 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Italiano | 99 Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 10,8 LI Stazione di ricarica Codice prodotto 2 607 005 140 (EU) 2 607 005 139 (UK) Tempo di ricarica Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
  • Seite 100: Dichiarazione Di Conformità

    EN 60745 (caricabatteria) e EN 60335 (caricabat- teria) secondo le prescrizioni delle Direttive 2009/125/CE (Disposizione 1194/2012), 2011/65/UE, 2006/95/CE, 2004/108 CE e 2006/42/CE. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 101 In difetto, sussiste- rà il pericolo di lesioni in caso di azionamento accidentale dell’interrut- tore di avvio/di arresto. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 102: Messa In Funzione

    Impostazione del senso di rotazione (vedi figura C) Con il commutatore del senso di rotazione 7 è possibile modificare il sen- so di rotazione dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possibile quan- do l’interruttore di avvio/arresto 8 è premuto. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 8. Esercitando una leggera pressione sull’interruttore di avvio/arresto 8 si ha una velocità bassa. Aumentando la pressione si aumenta la velocità. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 104 5 lampeggia tre volte rosso e la lampadina 9 tre volte bianco. Protezione contro lo scaricamento totale La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Electronic Cell Pro- tection (ECP)» contro lo scaricamento completo. In caso di batteria scari- 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Indicazioni Operative

    Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamen- to, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di as- sistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Seite 106 Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle par- ti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Seite 107: Smaltimento

    Per estrarre la batteria ricaricabile dall’elettroutensile, premere l’interrut- tore di avvio/arresto 8 fino al momento in cui la batteria ricaricabile si sarà scaricata completamente. Svitare completamente le viti della carcassa e Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 108: Nederlands

     Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.  Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 109  Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elek- trisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 110  Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamhe- den het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het pas- sende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 111  Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische ge- reedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.  Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 112 Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-product. Al- leen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Veiligheidsvoorschriften voor boormachines en schroe- vendraaiers ...
  • Seite 113 Het binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risico van een elektrische schok.  Laad alleen Bosch-lithiumionaccu’s of in Bosch-producten inge- bouwde lithiumionaccu’s op. De accuspanning moet bij de oplaad- spanning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Seite 114: Gebruik Volgens Bestemming

    Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektri- sche gereedschap op de pagina met afbeeldingen. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Technische Gegevens

    12 Oplaadstekker 13 Oplaadapparaat 14 Universeelbithouder* * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Technische gegevens Accuboorschroevendraaier PSR 10,8 LI Productnummer 3 603 J54 2.. Nominale spanning 10,8 Onbelast toerental 0–340 Max.
  • Seite 116: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-1400-003.book Page 116 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 116 | Nederlands Accuboorschroevendraaier PSR 10,8 LI Oplaadapparaat Productnummer 2 607 005 140 (EU) 2 607 005 139 (UK) Oplaadtijd Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Seite 117: Conformiteitsverklaring

    EN 60745 (accumachine) en EN 60335 (accu- laadapparaat) conform de bepalingen van de richtlijnen 2009/125/EG (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108EG, 2006/42/EG. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 118 Hierdoor kan het inzetgereedschap in de boorhouder snel, ge- makkelijk en eenvoudig worden vervangen. Open de snelspanboorhouder 2 door deze in draairichting  te draaien tot het gereedschap kan worden ingezet. Zet het gereedschap in. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Rechtsdraaien: Als u wilt boren of schroeven wilt indraaien, drukt u de draairichtingschakelaar 7 naar links tot aan de aanslag door. De draairichtingindicatie voor rechtsdraaien 4 brandt als de aan/uit-schakelaar 8 wordt bediend en de motor loopt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 120 Hierdoor kunnen schroeven ook als de accu leeg is worden ingedraaid en kan het elektrische gereedschap ook als schroevendraaier worden ge- bruikt. Snelstop Bij het loslaten van de aan/uit-schakelaar 8 wordt de boorhouder afge- remd. Daardoor wordt uitlopen van het inzetgereedschap voorkomen. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Tips Voor De Werkzaamheden

    3 minuten met maximumtoerental on- belast te laten lopen. Gebruik bij boorwerkzaamheden in metaal alleen onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwali- teit wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 122: Onderhoud En Service

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamhe- den door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische ge- reedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en test- methoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen.
  • Seite 123 Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden her- gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 124: Dansk

    Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I til- ADVARSEL fælde af manglende overholdelse af sikkerhedsin- strukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 125  Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivel- ser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risiko- en for at få elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 126  Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det al- ligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kom- mer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 128  Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning. Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner og skruemaskiner ...
  • Seite 129 Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elek- trisk stød.  Oplad kun Bosch Li-Ion-akkuer eller Li-Ion-akkuer, der er monteret i Bosch produkter. Akkuspændingen skal passe til ladeaggrega- tets akku-ladespænding. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
  • Seite 130: Beregnet Anvendelse

    10 Håndgreb (isoleret gribeflade) 11 Bøsning til ladestik 12 Ladestik 13 Ladeaggregat 14 Universalbitholder* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-1400-003.book Page 131 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Dansk | 131 Tekniske data Akku-boreskruetrækker PSR 10,8 LI Typenummer 3 603 J54 2.. Nominel spænding 10,8 Omdrejningstal, ubelastet 0–340 Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 25/10 Max. skrue-Ø Max. bore-Ø...
  • Seite 132: Overensstemmelseserklæring

    EN 60745 (akku-maskine) og EN 60335 (akku-lader) i henhold til be- stemmelserne i direktivet 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 133 Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal anvendes i læn- gere tid. El-værktøjet kan ikke anvendes under opladningen; det er ikke defekt, når det ikke fungerer under opladningen. Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 134 –Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes.  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antæn- de sig selv. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Du kan regulere omdrejningstallet til det tændte el-værktøj trinløst afhæn- gigt af hvor meget du trykker på start-stop-kontakten 8. Let tryk på start-stop-kontakten 8 fører til et lavt omdrejningstal. Med til- tagende tryk øges omdrejningstallet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 136 (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes el-værktøjet med en beskyttelseskon- takt: Indsatsværktøjet bevæger sig ikke mere. Arbejdsvejledning  El-værktøjet skal altid være slukket, når det anbringes på skruen. Roterende indsatsværktøj kan glide af. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 137: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch el-værktøj. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbej- de udføres af Bosch eller på et autoriseret serviceværksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted...
  • Seite 138: Transport

    OBJ_BUCH-1400-003.book Page 138 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 138 | Dansk Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com Transport De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere pålæg.
  • Seite 139: Svenska

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 140 Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kropps- skador. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 141  Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 142  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyd- das batteriet mot farlig överbelastning. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 143 åkommor. Ångorna kan leda till irritation i and- ningsvägarna.  Vänta tills trädgårdsredskapet stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du förlorar kon- trollen över trädgårdsredskapet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 144: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i lad- daren ökar risken för elektrisk stöt.  Ladda endast Bosch litiumjonbatterier eller litiumjonbatterier som monterats i Bosch-produkter. Batteriets spänning måste passa till laddarens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Seite 145: Tekniska Data

    12 Laddstickkontakt 13 Laddare 14 Universalbitshållare* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleve- ransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare PSR 10,8 LI Produktnummer 3 603 J54 2.. Märkspänning 10,8 Tomgångsvarvtal 0–340 max.
  • Seite 146 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 146 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 146 | Svenska Sladdlös borrskruvdragare PSR 10,8 LI Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Batteri Li-jon Kapacitet Antal battericeller Laddare Produktnummer 2 607 005 140 (EU) 2 607 005 139 (UK) Laddningstid Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på...
  • Seite 147: Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 60745 (sladdlös apparat) och EN 60335 (batteriladdare) enligt bestämmelserna i direktiven 2009/125/EG (förordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 148 Vrid för hand kraftigt fast hylsan på snabborrchucken 2 i riktningen  tills ett klick hörs. Borrchucken låses härvid automatiskt. Spärren låses upp när hylsan vrids i motsatt riktning för borttagning av verktyget. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 149 20 steg. Vid korrekt inställning stoppar insatsverktyget genast när skruven ligger i plan med materialet resp. när inställt vridmoment upp- nåtts. Välj eventuellt en högre inställning för urdragning av skruvar eller ställ mot symbolen ”Borrning”. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 150 Till/Från 8 för några sekunder visar batterimodulens laddningstillstånd. Lysdiod Kapacitet Kontinuerligt grönt ljus ≥ 66% Kontinuerligt orange ljus 33—66% Kontinuerligt rött ljus 11—33% Rött blink ≤ 11% 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 151: Underhåll Och Service

    Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batte- riet inte längre är funktionsdugligt. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 152: Transport

    OBJ_BUCH-1400-003.book Page 152 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 152 | Svenska Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på...
  • Seite 153 Förbrukade batterier får inte slängas i hushållsav- fall och inte heller i eld eller vatten. Batterierna ska helst vara urladdade när de samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Ändringar förbehålles. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 154: Norsk

    øker risikoen for elektriske støt.  Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverk- tøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold led- 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 155  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 156 Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.  Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 157  Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fag- personale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produktet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelastning. Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner og skrutrekkere ...
  • Seite 158 Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt.  Lad bare opp Bosch li-ion-batterier eller li-ion batterier som er bygget inn i Bosch-produkter. Batterispenningen må passe til la- deapparatets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og eksplosjon.
  • Seite 159: Formålsmessig Bruk

    10 Håndtak (isolert grepflate) 11 Kontakt for ladestøpsel 12 Ladestøpsel 13 Ladeapparat 14 Universalbitsholder* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det kom- plette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 160 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 160 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM 160 | Norsk Tekniske data Batteri-boreskrutrekker PSR 10,8 LI Produktnummer 3 603 J54 2.. Nominell spenning 10,8 Tomgangsturtall 0–340 Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 25/10 Max. skrue-Ø Max. bor-Ø...
  • Seite 161 EN 60745 (batteridrevet verktøy) og EN 60335 (batterilader) i henhold til bestemmelsene i direktivene 2009/125/EF (forordning 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 162 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2012 Montering Opplading av batteriet (se bilde A)  Ikke bruk et annet ladeapparat. Det medleverte ladeapparatet er til- passet til Li-ion-batteriet som er innebygget i elektroverktøyet.
  • Seite 163 –Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. –Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbei- des.  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 164 Du kan innstille turtallet på innkoplet elektroverktøy trinnløst, avhengig av hvor langt du trykker på-/av-bryteren 8 inn. Et svakt trykk på på-/av-bryteren 8 fører til et lavt turtall. Turtallet økes med økende trykk. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 9 tre ganger hvitt ved overlastning. Beskyttelse mot total utlading Litium-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en beskyttelseskobling: Innsatsverktøyet beveger seg ikke lenger. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 166: Service Og Vedlikehold

    Hvis batteriet ikke lenger er funksjonsdyktig, må du henvende deg til en autorisert kundeservice for Bosch-elektroverktøy. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sik- kerheten. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontroll- metoder en gang skulle svikte, må...
  • Seite 167 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 167 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Norsk | 167 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods.
  • Seite 168: Suomi

    Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyt- töisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 169  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyöka- lua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vai- kutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytet- täessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 170  Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käyte- tä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Säh- kötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 171  Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata säh- kötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Tä- ten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain tä- ten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 172 On olemassa räjähdysvaara.  Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla ta- valla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 Latauslaitteiden turvallisuusohjeet Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun ris- kiä.  Lataa ainoastaan Bosch litiumioniakkuja tai Bosch-tuotteisiin si- säänrakennettuja litiumioniakkuja. Akun jännitteen tulee sopia la- tauslaitteen akun latausjännitteeseen. Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ja räjähdysvaara.
  • Seite 174: Määräyksenmukainen Käyttö

    11 Latauspistokkeen liitin 12 Latauspistoke 13 Latauslaite 14 Yleispidin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 10,8 LI Tuotenumero 3 603 J54 2.. Nimellisjännite 10,8 Tyhjäkäyntikierrosluku 0–340 Suurin vääntömomentti kovassa/ pehmeässä ruuvinväännössä ISO 5393...
  • Seite 175 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 175 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Suomi | 175 Akkuruuvinväännin PSR 10,8 LI maks. ruuvin Ø maks. poranterän Ø – Teräs – Puu Istukan kiinnitysalue 1,5–10 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Akku Li-ioni Kapasiteetti Akkukennojen lukumäärä Latauslaite Tuotenumero...
  • Seite 176 EN 60745 (akkukäyttöinen laite) ja EN 60335 (akun latauslaite) direktiivien 2009/125/EY (asetus 1194/2012), 2011/65/EU, 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mukaan. Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 177 (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytki- men tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. Poraistukka on lukkiutuneena, kun käynnistyskytkintä 8 ei paineta. Tämä mahdollistaa poraistukassa olevan työkalun nopean ja helpon vaihdon. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 178: Käyttöönotto

    Käynnistyskytkimen 8 ollessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mahdol- lista. Kierto oikealle: Porausta ja ruuvinkiertoa varten painat suunnanvaihto- kytkintä 7 vasemmalle vasteeseen asti. Kiertosuunnan näyttö oikealle 4 palaa käynnistyskytkinta 8 pai- nettaessa ja moottorin käydessä. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 179 Poraistukka ja samalla työkalunpidin ovat lukkiutuneena, kun käynnistys- kytkintä 8 ei paineta. Tämä mahdollistaa ruuvien sisäänruuvauksen myös tyhjällä akulla sekä tuotteen käytön ruuvitalttana. Pysäytysjarru Kun vapautat käynnistyskytkimen 8 jarrutetaan poraistukkaa ja täten es- tetään vaihtotyökalun jälkikäynnin. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 180 Koneen käytyä pidemmän aikaa pienellä iskuluvulla, tulee se jäähdyttää, käyttämällä sitä kuormittamatta täydellä kierrosluvulla n. 3 minuuttia. Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkausteräs). Bosch-lisätarvikeohjelma takaa asianmu- kaisen laadun. Ennen suurien, pitkien ruuvien kiertoa kovaan materiaaliin, tulisi esipora- ta reikä, jonka halkaisija vastaa ruuvin kierteen sisäläpimittaa ja jonka sy-...
  • Seite 181: Hoito Ja Huolto

     Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun tuuletusaukot puhtai- na, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti. Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorittaa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen välttämiseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä...
  • Seite 182 Kotelon avaaminen saattaa tuhota sähkötyökalun. Poistaaksesi akun sähkötyökalusta paina käynnistyskytkintä 8, kunnes akku on purkautunut täysin. Kierrä auki kotelon ruuvit ja poista kuppikote- lo. Irrota akun liitokset ja ota akku ulos. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 183: Ελληνικά

     Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυ- τό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- ματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 184 του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματι- σμούς.  Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πά- ντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστα- τευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επι- σκευαστεί.  Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξά- γετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 186 ρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά με- ταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 187 δευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερφόρτωση. Υποδείξεις ασφαλείας για δράπανα και κατσαβίδια...
  • Seite 188 είσδυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας.  Να φορτίζετε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου της Bosch ή μπαταρίες ιόντων λιθίου ενσωματωμένες σε προϊόντα της Bosch. Η τάση της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει στην τάση φόρτισης μπαταρίας του...
  • Seite 189: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    ληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι. Απεικονιζόμενα στοιχεία Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών. 1 Μύτη βιδώματος (bit)* 2 Ταχυτσόκ 3 Δακτύλιος ρύθμισης προεπιλογής ροπής στρέψης Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 190 *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτη- μάτων. Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 10,8 LI Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J54 2.. Ονομαστική τάση 10,8 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο...
  • Seite 191 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 191 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Ελληνικά | 191 Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 10,8 LI Φορτιστής Αριθμός ευρετηρίου 2 607 005 140 (ΕΕ) 2 607 005 139 (ΗΒ) Χρόνος φόρτισης Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε...
  • Seite 192: Δήλωση Συμβατότητας

    γραφα: EN 60745 (εργαλείο μπαταρίας) και EN 60335 (φορτιστής μπατα- ρίας) σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2009/125/ΕΚ (διάταξη 1194/2012), 2011/65/ΕΕ, 2006/95/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 193  Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το ηλεκτρικό εργα- λείο (π. χ. συντήρηση, αλλαγή εργαλείου κτλ.) καθώς και όταν πρό- κειται να το μεταφέρετε θέστε το διακόπτη αλλαγής φοράς περι- Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 194: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά.  Να αποφεύγετε τη δημιουργία συσσώρευσης σκόνης στο χώρο που εργάζεστε. Οι σκόνες αναφλέγονται εύκολα. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 195: Λειτουργία

    ναι δυσμενείς. Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ηλεκτρικό εργαλείο αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF 8. Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 196 επιβάρυνσης, ή όταν υπερσκελιστεί η οριακή θερμοκρασία των 70 °C της μπαταρίας, το ηλεκτρονικό σύστημα αποζευγνύει το ηλεκτρικό εργαλείο, μέχρι η θερμοκρασία της μπαταρίας να μεταβεί πάλι στην εγκριμένη περιοχή της θερμοκρασίας λειτουργίας. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 Για να τρυπήσετε σε μέταλλα χρησιμοποιείτε πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυ- πάνια HSS (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το πρόγραμμα εξαρτη- μάτων της Bosch εξασφαλίζει την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Πριν βιδώσετε μεγάλες, μακριές βίδες σε σκληρά υλικά θα πρέπει πρώτα να ανοίξετε μια τρύπα με διάμετρο ίδια μ’ αυτή του πυρήνα του σπειρώματος...
  • Seite 198 198 | Ελληνικά Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διε- ξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας. Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ελέγχου το ηλεκτρι- κό...
  • Seite 199 κρατήστε πατημένο το διακόπτη ON/OFF 8 μέχρι να εκφορτιστεί εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος. Λύστε τις συνδέσεις της μπαταρίας και ακολούθως αφαιρέ- στε την. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 200: Türkçe

     Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tu- tun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile bir- 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokar- sanız kazalara neden olabilirsiniz.  Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtar- ları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 202  Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşul- 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 203  Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek par- ça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak bu şekilde tehlikeli zorlanmalardan koruyabilirsiniz. Matkaplar ve vidalama makineleri için güvenlik talimatı...
  • Seite 204 Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.  Sadece lityum iyon (Li-Ion) akuleri veya Bosch ürünleri içine mon- te edilmiş lityum iyon aküleri şarj edin. Akünün gerilimi şarj cihazı- nın akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi takdirde yangın ve pat- lama tehlikesi ortaya çıkar.
  • Seite 205 Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değildir. Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el ale- ti resmindeki numaralarla aynıdır. 1 Vidalama ucu* 2 Anahtarsız uç takma mandreni Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 206: Teknik Veriler

    14 Çok amaçlı vidalama ucu adaptörü* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında de- ğildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 10,8 LI Ürün kodu 3 603 J54 2.. Anma gerilimi 10,8 Boştaki devir sayısı...
  • Seite 207 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 207 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Türkçe | 207 Akülü delme/vidalama makinesi PSR 10,8 LI Şarj cihazı Ürün kodu 2 607 005 140 (AB) 2 607 005 139 (İNGİLTERE) Şarj süresi Koruma sınıfı Veriler 230 Volt’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farklı gerilimlerde ve farklı...
  • Seite 208: Uygunluk Beyanı

    2009/125/AT (Yönerge 1194/2012), 2011/65/AB, 2006/95/AT, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelikleri uyarınca EN 60745 (akülü alet) ve EN 60335 (akü şarj cihazı). Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Seite 209 çıkan toz sağlığa zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki has- talıklara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 210 Vidaları sökerken daha yüksek bir tork seçin ve ayar halkasını “Delme” sembolü üzerine getirin. Açma/kapama Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 8 basın ve şalteri basılı tutun. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 211 Yanıp sönen kırmızı ışık ≤ 11% Sıcaklığa bağlı aşırı zorlanma emniyeti Usulüne uygun olarak kullanıldığında elektrikli el aleti aşırı ölçüde zorlana- maz. Aşırı zorlama durumunda veya 70 °C’lik müsaade edilen akü sıcaklı- Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 212: Bakım Ve Servis

    çıkabilir.  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise başvurun. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir.
  • Seite 213 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 213 Tuesday, June 18, 2013 9:33 AM Türkçe | 213 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etike- tindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Seite 214 Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı ta- rafından caddeler üzerinde taşınabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 216 Aküyü elektrikli el aletinden çıkarmak için, akü tam olarak boşa alınıncaya kadar açma/kapama şalterine 8 basın. Gövdedeki vidaları sökün ve gövde muhafazasını alın. Akü bağlantılarını ayırın ve aküyü dışarı çıkarın. 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 Aküleri ve bataryaları evsel çöplerin, ateşin veya suyun içine atmayın. Aküler ve bataryalar müm- künse deşarj olmuş halde toplanarak yeniden de- ğerlendirilmek veya çevre dostu bir yöntemle tasfi- ye edilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 218 ‫ال ترم المراكم/البطاريات في النفايات المنزلية أو‬ /‫في النار أو في الماء. ينبغي تفريغ المراكم‬ ‫البطاريات إن أمكن ذلك وجمعها إلعادة تصنيعها‬ .‫أو للتخلص منها بطريقة منصفة بالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ،‫جمع العدد الكهربائية الغير صالحة لالستعمال‬ 2006/66/EC ‫يجب أن يتم‬ ‫وحسب التوجيه األوروبي‬ ‫جمع المراكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة علی‬ ‫انفراد ليتم التخلص منها بطريقة منصفة بالبيئة عن‬ .‫طريق التدوير‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 220 ‫فائقة واجتازت اختبارات عديدة توجب إصالحها في مركز خدمة وكالة‬ .‫عدد بوش الكهربائية‬ ‫يرجی ذكر رقم الصنف بالمراتب العشر حسب الئحة طراز العدة‬ ‫الكهربائية بشكل ضروري عند االستشارة وعند إرسال طلبيات قطع‬ .‫الغيار‬ 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 ‫لقد ت م ّ وقاية مركم إيونات الليثيوم من التفريغ العميق بواسطة واقية‬ (ECP) ‫. يتمّ إطفاء العدة الكهربائية بواسطة قارنة‬ ‫الخاليا االلكترونية‬ .‫وقائية عندما يفرغ المركم: لن تتحرك عدة الشغل عندئذ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 222 .‫شغل العدة الكهربائية فقط عندما تستخدمها، من أجل توفير الطاقة‬ ‫ضبط عدد الدوران‬ ‫يمكنك أن تتحكم بعدد دوران العدة الكهربائية قيد التشغيل دون‬ ‫تدريج، حسب مدی الضغط علی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 .‫حافظ علی تهوية مكان الشغل بشكل جيد‬ − − ‫ينصح بارتداء قناع وقاية للتنفس بفئة المرشح‬ .‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد المرغوب معالجتها‬ ◀ .‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل األغبرة بسهولة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 224 ‫يرجی فصل جهاز الشحن عن الشبكة الكهربائية عند عدم االستعمال‬ .‫لفترة طويلة‬ ‫ال يمكن استخدام العدة الكهربائية أثناء عملية الشحن، أي أنها غير‬ .‫مصابة بتلف إن لم تكن تعمل أثناء عملية الشحن‬ .‫تراعی المالحظات بصدد التخلص من العدد‬ 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 ‫(الالئحة‬ ‫التوجيهات‬ 2006 2004/108/EG 2006 ، ، (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2012...
  • Seite 226 226 | PSR 10,8 LI ‫مثقاب/مفك لوالب بمركم‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫كغ‬ ‫أيونات الليثيوم‬ ‫المركم‬ ‫أمبير ساعة‬ ‫السعة‬ ‫عدد خاليا المركم‬ ‫جهاز الشحن‬ 2 607 005 140 (EU) 2 607 005 139 (UK) ‫رقم الصنف‬ ‫سا‬ ‫مدة الشحن‬ ‫فئة الوقاية‬...
  • Seite 227 ‫جهاز الشحن‬ * ‫حامل اللقم العام‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی‬ .‫التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ ‫البيانات الفنية‬ PSR 10,8 LI ‫مثقاب/مفك لوالب بمركم‬ 3 603 J54 2.. ‫رقم الصنف‬ 10,8 = ‫فولط‬...
  • Seite 228 ‫لقد خصصت العدة الكهربائية لربط وحل ّ اللوالب وأيضًا لتثقيب الخشب‬ .‫والمعادن والخزف واللدائن‬ ‫مصباح هذه العدة الكهربائية مخصص لإلضاءة المباشرة لنطاق عمل‬ .‫العدة الكهربائية، ويعتبر غير مناسب لالستخدامات المنزلية في اإلضاءة‬ 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 ‫الليثيوم المركبة بمنتجات بوش. يجب أن يتوافق جهد المركم مع‬ ‫جهد شحن المركم بجهاز الشحن. يتشكل خطر اندالع الحرائق وخطر‬ .‫االنفجارات إن لم تتقيد بذلك‬ ◀ ‫حافظ علی نظافة جهاز الشحن. يتشكل خطر الصدمات الكهربائية‬ .‫عند االتساخ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 230 ‫االرتدادية. تستعصي عدة الشغل عندما:— يتمّ فرط تحميل العدة‬ .‫الكهربائية أو— عندما تنحرف في قطعة الشغل المرغوب معالجتها‬ ◀ ‫اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل عزوم رد فعل‬ .‫عالية لوهلة عند إحكام شد وح ل ّ اللوالب‬ 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 .‫لنوع معين من المراكم إن ت م ّ استخدامها مع نوع آخر من المراكم‬ ◀ ‫استخدم بالعدد الكهربائية فقط المراكم المخصصة لذلك. قد‬ ‫يؤدي استخدام المراكم األخری إلی اإلصابات وإلی خطر نشوب‬ .‫الحرائق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 232 ◀ ‫ارتد ثياب مناسبة. ال ترتد الثياب الفضفاضة أو الحلی. حافظ‬ ‫علی إبقاء الشعر والثياب والقفازات علی بعد عن أجزاء الجهاز‬ ‫المتحركة. قد تتشابك الثياب الفضفاضة والحلی والشعر الطويل‬ .‫باألجزاء المتحركة‬ 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 ‫القوابس التي لم يتمّ تغييرها والمقابس المالئمة من خطر الصدمات‬ .‫الكهربائية‬ ◀ ‫تجنب مالمسة السطوح المؤرضة كاألنابيب ورادياتورات التدفئة‬ ‫والمدافئ أو البرادات بواسطة جسمك. يزداد خطر الصدمات‬ .‫الكهربائية عندما يكون جسمك مؤرض‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0A0 | (18.6.13)
  • Seite 234 OBJ_BUCH-1400-003.book Page 234 Tuesday, June 18, 2013 9:40 AM 234 | 2 607 005 140 (EU) 2 607 005 139 (UK) 1 609 92A 0A0 | (18.6.13) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis