Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OBJ_BUCH-2038-005.book Page 1 Tuesday, October 28, 2014 9:17 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0V4 (2014.10) I / 74 WEU
WEU
PSR 1080 LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
ar
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch WEU PSR 1080 LI

  • Seite 1 OBJ_BUCH-2038-005.book Page 1 Tuesday, October 28, 2014 9:17 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen PSR 1080 LI GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0V4 (2014.10) I / 74 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Seite 2 Türkçe ......... Sayfa 58 ......1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 4 Feuer zur Folge haben.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei licher Überlastung geschützt.
  • Seite 5 Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation Leerlaufdrehzahl der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si- Max. Drehmoment nach ISO 5393 cherer zu gebrauchen. Metall Holz Ø Bohrdurchmesser max. Ø Max. Schrauben-Ø Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 6 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Schallleistungspegel Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Erlaubte Umgebungstemperatur beim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Laden 25.10.2014 Erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb und bei Lagerung Geräusch-/Vibrationsinformation eingeschränkte Leistung bei Temperaturen Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 69 <0 °C...
  • Seite 7 Zur Luhne 2 brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- 37589 Kalefeld – Willershausen melt und einer umweltgerechten Wieder- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- verwendung zugeführt werden. stellen oder Reparaturen anmelden. Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Seite 8  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9 A charger that is suitable for one type of battery tate the respiratory system. pack may create a risk of fire when used with another bat-  Use the battery only in conjunction with your Bosch tery pack. power tool. This measure alone protects the battery ...
  • Seite 10 We declare under our sole responsibility that the product de- scribed under “Technical Data” is in conformity with all rele- vant provisions of the directives 2009/125/EC (Regulation Rated voltage 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC No-load speed 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 UB 9 5HJ EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange er. It may be used for a preliminary assessment of exposure. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Seite 12 Batteries no longer suitable for use can be directly returned 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Great Britain Tel.: (011) 4939375 Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Fax: (011) 4930126 P.O. Box 98 E-Mail: bsctools@icon.co.za Broadwater Park KZN – BSC Service Centre...
  • Seite 13 à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 14 ≤ 11%  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif Symboles Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- charge dangereuse. Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le mieux comprendre le mode d’emploi.
  • Seite 15 2009/125/CE (règlement 1194/2012), 2011/65/UE, Métal 2014/30/UE, 2006/42/CE et leurs modifications ainsi Bois qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2 . Ø Diamètre max. de perçage Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 16 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY sous : 25.10.2014 www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Niveau sonore et vibrations disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta- bleau à...
  • Seite 17  Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 18 Solamente así se mantiene la seguri- dad de la herramienta eléctrica. defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19 Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. Luz permanente verde ≥ 66%  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Luz permanente naranja 33—66% protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 20 2014/30/UE y 2006/42/CE inclusive sus modificaciones y Par máx. según ISO 5393 está en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, Metal EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Madera Ø Diámetro de taladro, máx. Ø Ø máx. de tornillos 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al México usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 servar calientes las manos, organización de las secuencias de...
  • Seite 22 Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o España risco de um choque eléctrico.
  • Seite 23 A utilização de uma aspiração de um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre pó pode reduzir o perigo devido ao pó. os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 24 Luz intermitente vermelha ≤ 11% vias respiratórias.  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25 âmbito doméstico. Grande n° de rotações Dados técnicos Ligar Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da pá- gina 69. Desligar Tensão nominal N° de rotações em ponto morto Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 26 Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem EN 60745-2-1. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Totais valores de vibrações a...
  • Seite 27  Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, im- piegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che si- ano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 28 Evitarne as- to della sua potenza di prestazione. solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta- le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 I vapori possono irritare le vie respiratorie. Luce lampeggiante rossa ≤ 11%  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 30 Numero di giri massimo ta per illuminare l’ambiente domestico. Dati tecnici Accensione I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina Spegnimento Tensione nominale Numero di giri a vuoto 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Valori di emissione acustica rilevati conformemente a www.bosch-pt.com EN 60745-2-1. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Valori complessivi di oscillazione a (somma vettoriale delle terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conforme- accessori.
  • Seite 32 Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 Gelek- werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap den. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 34 Knipperlicht rood ≤ 11% wegen irriteren. Symbolen  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en gevaarlijke overbelasting beschermd. begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de ...
  • Seite 35 (verordening 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, Metaal 2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgende normen overeenstemt EN 60745-1, Hout EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. Ø Boordiameter max. Ø Max. schroef-Ø Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 36 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division www.bosch-pt.com 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- 25.10.2014 gen over onze producten en toebehoren. Informatie over geluid en trillingen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
  • Seite 37 HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ler, om bevægelige maskindele fungerer korrekt og ik- ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi- get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 38 – brandfare. dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er...
  • Seite 39 Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-værktøjets Skruning umiddelbare arbejdsområde og er ikke beregnet som rumbe- lysning i private hjem. Lille omdrejningstal Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 40 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY der: 25.10.2014 www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Støj-/vibrationsinformation besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 69.
  • Seite 41 är jordad. eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in oavsiktlig inkoppling av elverktyget. i ett elverktyg ökar risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 42  Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren leda till irritation i andningsvägarna. rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
  • Seite 43 Skruvdragning Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa verkty- gets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för att lysa upp rum i bostaden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 44 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY som gäller våra produkter och tillbehör.
  • Seite 45 Hold ledningen unna varme, olje, skar- skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse pe kanter eller verktøydeler som beveger seg. Med ska- tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 46  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- ning.
  • Seite 47 Les all sikkerhetsinformasjonen Tillatt omgivelsestemperatur ved drift og instruksene og ved lagring Redusert ytelse ved temperatur <0 °C Ta ut batteriet før det utføres arbeid på Anbefalte batterier el-verktøyet Bruk hørselvern Anbefalte ladere Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 48 Executive Vice President Head of Product Certification www.bosch-pt.com Engineering PT/ETM9 Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på elektro- verktøyets typeskilt.
  • Seite 49  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel-  Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei sähköiskun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 50 Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa- tukselta.
  • Seite 51 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Tuotenumero Äänen tehotaso Äänen painetaso Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet Sallittu ympäristön lämpötila latauksen yhteydessä Sallittu ympäristölämpötila käytössä säilytyksessä rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 52 PT/ETM9 www.bosch-pt.com Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Suomi 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 25.10.2014 Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Melu-/tärinätiedot...
  • Seite 53 να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- νο ηλεκτροπληξίας.  Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 54 δυνο πυρκαγιάς.  Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά από συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 55 αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι λά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρθουν σε επα- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φή...
  • Seite 56 Μικρός αριθμός στροφών Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται για τον απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του ηλεκτρικού ερ- γαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι. Μεγάλος αριθμός στροφών 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Οι τιμές μέτρησης του προϊόντος αναφέρονται στον πίνακα της στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- σελίδας 69.
  • Seite 58 Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59  Aletle kullanılan uç bloke olacak olursa elektrikli el ale- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- tini hemen kapatın. Geri tepme kuvveti oluşturabilecek ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 60 şarj cihazı içinde tam olarak Delme şarj edin.  Şar cihazının kullanım kılavuzunu okuyun.  Elektrikli el aletini daima kapalı durumda vida üzerine Vidalar yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 Ø Maks. vidalama-Ø Engineering PT/ETM9 Mandren kapasitesi Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Gürültü emisyonu seviyesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ses basıncı seviyesi 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Tolerans 25.10.2014 Toplam titreşim değeri Gürültü/Titreşim bilgisi Şarj işlemi esnasında izin verilen ortam sıcaklığı...
  • Seite 62 Tel.: 0342 2316432 www.bosch-pt.com Çözüm Bobinaj Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Gaziantep Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Tel.: 0342 2319500...
  • Seite 63 ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 64 ‫يجب أن يتم جمع العدد الكهبرائية الغيب‬ ‫صالحة لالستعمال، وحسب التوجيه‬ 2006/66/EC ‫يجب أن يتم جمع‬ ‫األورورع‬ ‫المباكم/البطاريات التالفة أو‬ ‫المستهلكة يلی انفباد ليتم التخلص‬ ‫منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق‬ .‫التدويب‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0V4 | (27.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 ‫المنتج وأيضا رما يخص قطع الغيار. يعثب يلى البسوم‬ :‫الممددة ويلى المعلومات ين قطع الغيار رموقع‬ www.bosch-pt.com Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة‬ 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY .‫روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬...
  • Seite 66 ‫درجة الحبارة المحيطة المسموح رها‬ .‫ارتد واقية سمع‬ ‫يند التشغيل* والتخزين‬ ‫* قدرة محدودة فع درجات‬  ° 0 > ‫الحبارة‬ ‫المباكم الموصى رها‬ ‫اتجاه الحبكة‬ ‫جهة رد الفعل‬ ‫أجهزة الشحن الموصى رها‬ ‫دوران يمينع/يساري‬ ‫الثقب‬ 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 ‫اطفئ العدة الكهربائية فورًا عند استعصاء عدة‬ ‫الشغل. استعد لمجابهة عزوم رد الفعل العالية التي‬ ◀ ‫ركز العدة الكهربائية علی اللولب فقط عندما تكون‬ ‫تسبب الصدمات االرتدادية. تستعصع يدة الشغل‬ .‫مطفأة. إن يدد الشغل الدوارة قد تنزلق‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (27.10.14)
  • Seite 68 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0V4 | (27.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 | 69 PSR 1080 LI 3 603 JA2 0.. 10,8 0 – 700 Ø Ø Ø 0,8 – 10 dB(A) dB(A) <2,5 <2,5 °C 0...+45 °C -20...+50 PBA 10,8V... AL 11..CV Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 70 OBJ_BUCH-2038-005.book Page 70 Tuesday, October 28, 2014 9:14 AM 70 | 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 OBJ_BUCH-2038-005.book Page 71 Tuesday, October 28, 2014 9:14 AM | 71 Min. Max. Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)
  • Seite 72 OBJ_BUCH-2038-005.book Page 72 Tuesday, October 28, 2014 9:14 AM 72 | 1 609 92A 0V4 | (28.10.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73 OBJ_BUCH-2038-005.book Page 73 Tuesday, October 28, 2014 9:14 AM | 73 PBA 10,8 V... AL 1130 CV (10,8 V) AL 1115 CV (10,8 V) AL 1105 CV (10,8 V) Bosch Power Tools 1 609 92A 0V4 | (28.10.14)