Herunterladen Diese Seite drucken

Grohe Europlus 33 153 Anleitung Seite 6

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Europlus 33 153:

Werbung

I955842.book : i95584_c.fm Seite 3 Donnerstag, August 5, 1999 9:55 AM
I
Gamma di applicazioni
Funzionamento possibile con: accumulatori a pressione per
scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica. Un
funzionamento ad accumulatori senza pressione (accumu-
latori di acqua calda a circuito aperto) non è possibile!
Dati tecnici
Pressione del flusso
min. 0,5 bar - consigliata 1 - 5 bar
Pressione massima di esercizio
Pressione di prova
Per mantenere i coefficienti di rumore si deve montare un
riduttore di pressione per pressioni a riposo oltre 5 bar.
Evitare grandi differenze di pressione tra i raccordi acqua
fredda e calda!
Portata con 3 bar di pressione idraulica
33 153 / 33 163
33 241
Temperatura
Ingresso acqua calda:
Consigliata per risparmio di energia:
Possibile protezione contro le scottature tramite montaggio
di un apposito limitatore di temperatura (numero di
codice 46 308).
Montaggio e raccordo, vedi risvolto di copertina III, fig. [1].
Sciacquare a fondo la tubazione!
Montaggio accessori di scarico (28 910),vedi risvolto di
copertina II. Sigillare la piletta con materiale allegato!
Controllare la tenuta dei raccordi!
Controllare il funzionamento del rubinetto!
Manutenzione, vedi fig. [2].
NL
Toepassingsgebied
Te gebruiken in combinatie met: boilers, geisers en c.v.-ketels
met warmwatervoorziening. Het werken met lagedrukboilers
(open warmwater-toestellen) is niet mogelijk!
Technische gegevens
Stromingsdruk:
min. 0,5 bar - aanbevolen 1 - 5 bar
Werkdruk
Testdruk
Voor het nakomen van de geluidswaarden dient men bij
statische drukken boven 5 bar een drukregelaar in te bouwen.
Hoge drukverschillen tussen de koud- en warmwateraan-
sluiting voorkomen!
Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk
33 153 / 33 163
33 241
Temperatuur
Warmwateringang:
Ter energiebesparing aanbevolen:
Verbrandingsbescherming mogelijk door het inbouwen van
een temperatuurbegrenzer (bestelnr. 46 308).
Inbouwen en aansluiten, zie uitvouwbaar blad III, afb. [1].
Spoel de leidingen grondig!
Afvoergarnituur (28 910) inbouwen, zie uitvouwbaar blad II.
De rand van de plugopening met bijgeleverde pasta afdichten!
Controleer de aansluitingen op lekkages!
Controleer de werking van de mengkraan!
Bediening, zie afb. [2].
3
Limitatore di portata
Questo rubinetto è provvisto di un limitatore di portata, con il
quale è possibile una regolazione graduale della portata
individuale.
La portata massima possibile è stata regolata di fabbrica.
L'uso del limitatore di portata non è raccomandabile negli
scaldabagni istantanei idraulici.
Per attivare vedi "Sostituzione della cartuccia" Punto 1 fino
a 3, fig. [3] fino a [5].
10 bar
Sostituzione della cartuccia, vedi fig. [3] e [4].
16 bar
Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda!
1. Abbassare la parte inferiore della leva (A), vedi fig. [3].
2. Allentare il grano (B) con la chiave a brugola da 3mm e
estrarre la leva (C), vedi fig. [4].
3. Svitare il cappuccio (D).
4. Allentare le viti (E) ed estrarre la cartuccia completa (G).
circa 13 l/min
5. Sostituire la cartuccia (G) completa o le guarnizioni (G1).
circa 10 l/min
Il montaggio va eseguito in ordine inverso.
°
al massimo 80
C
Fare attenzione che le guarnizioni (G1) della cartuccia si
°
inseriscano nelle apposite scanalature. Avvitare le viti (E) e
60
C
fissarle in sequenza alternata e in modo uniforme .
Pulizia del mousseur (13 929) vedi il risvolto di copertina II.
Svitare e pulire il mousseur.
Pezzi di ricambio, vedi risvolto di copertina pagina II
( * = accessori particolari).
Piccola manutenzione
Le istruzioni per la piccola manutenzione di questo rubinetto
sono riportate nei fogli acclusi.
Hoeveelheidsbegrenzer
Deze kraan is met een hoeveelheidsbegrenzer uitgerust.
Daardoor is een traploze, individuele doorstroombeperking
mogelijk.
In de fabriek wordt de maximale capaciteit afgesteld. In
combinatie met c.v.-ketels met warmwatervoorziening is het
gebruik van de doorstroombeperking aan de warmwaterkant
niet aan te raden.
Zie voor het activeren hiervan "Vervangen van de cartouche"
max. 10 bar
punt 1 - 3, afb. [3] t/m [5].
16 bar
Vervangen van de cartouche, zie afb. [3] en [4].
Sluit de koud- en warmwatertoevoer af!
1. Wrik het onderste gedeelte van de hendel (A) los, zie afb. [3].
2. Draai de schroefdraad (B) met een inbussleutel van 3mm
los en verwijder de hendel (C), zie afb. [4].
ca. 13 l/min
3. Schroef het kapje (D) los.
ca. 10 l/min
4. Draai de schroeven (E) los en verwijder de cartouche (G)
compleet.
°
max. 80
C
5. Vervang de cartouche (G) compleet of vervang de
°
60
C
pakkingen (G1).
De onderdelen worden in omgekeerde volgorde gemonteerd.
Let erop, dat de afdichtingen (G1) van de cartouche in de uit-
sparingen van het kraanhuis vallen. Schroef de schroeven (E)
vast en haal deze beurtelings gelijkmatig aan.
Zie voor het reinigen van de mousseur (13 929),
uitvouwbaar blad II.
Schroef de mousseur los en reinig deze.
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad II ( * = speciaal
toebehoren).
Reiniging
De aanwijzingen voor de verzorging van deze éénhendelkraan
vindt u in het bijgaande onderhoudsvoorschrift.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Europlus 33 163Europlus 33 241