Seite 1
SureFlap® Microchip Cat Flap Quick Start Guide EN: Quick Start Guide Schnellstartanleitung 7-12 FR: Guide de démarrage rapide 13-18 Snelhandleiding 19-24 ES: Guía de inicio rápido 25-30 Guida rapida all'utilizzo 31-36 PT: Guia de Início Rápido 37-42 Pika-aloitusopas 43-48 SV: Snabbstartsguide 49-54 快速入门指南...
Seite 2
Sure Petcare RFID Collar Tag. If using the collar tag, it should be used with a safety collar which incorporates a breakaway buckle (cats only). Sure Petcare cannot accept liability for any injury or death caused by a pets collar.
PLEASE READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY AND RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. Only use SureFlap accessories This product is intended to ensure compatibility: for domestic pets only. surepetcare.com/accessories. The cat flap requires 4 good quality AA 1.5V alkaline batteries (for example Energizer or Duracell brands) and should be inserted and replaced with caution.
Warranty & disclaimer Warranty: The SureFlap Microchip Cat Flap carries a 3-year warranty from the date of purchase, subject to proof of purchase date. The warranty is restricted to any fault caused by defective materials, components or manufacture. This warranty does not apply to products whose defect has been caused by normal wear and tear, misuse, neglect or intentional damage.
Seite 5
Welcome to your new Microchip Cat Flap What’s in the box Please check that you have all these parts* Cat Flap External frame 2 x Screw caps 2 x 30 mm Screws 2 x 50 mm Screws 2 x 70 mm Screws * ...
Seite 6
Programming your cat flap To insert the batteries, remove the battery cover from the front of the cat flap. Insert the batteries into the compartment, with the + and - in the correct orientation. Press the ‘Add a Pet’ button for 1 second. The light will flash red and the catch will drop.
Seite 7
Now check that the cat flap fits through the hole. Remember the SureFlap logo must be inside the house. We advise that you have two people for this, one inside the house and one outside to help hold the product firmly in place.
Katzenklappe auswirken. Falls Sie Zweifel bezüglich der Montage Ihrer Katzenklappe haben, empfehlen wir Ihnen, einen Fachmann zu beauftragen. Bringen Sie die SureFlap Mikrochip Katzenklappe auf keinen Fall in einer Brandschutztüre an, da diese ihren Zweck dadurch nicht mehr erfüllen würde.
Dieses Produkt ist nur für verwenden Sie ausschließlich Haustiere geeignet. SureFlap Zubehör: surepetcare.com/zubehoer Die Katzenklappe benötigt 4 AA Alkalibatterien guter Qualität mit 1,5 V (z. B. der Marken Energizer oder Duracell) und sollten vorsichtig eingesetzt und ausgetauscht werden. Verwenden Sie keine Kombination aus verschiedenen Batterietypen bzw.
Garantie und Haftungsausschluss Garantie: Für die SureFlap Mikrochip Katzenklappe gilt eine Garantie von 3 Jahren ab Kaufdatum, welches nachzuweisen ist. Die Garantie ist beschränkt auf Mängel, die durch fehlerhafte Materialien, Komponenten oder Herstellung zurückzuführen sind. Diese Garantie gilt nicht für Mängel, die durch normale Abnutzung, unsachgemäße Verwendung, Nachlässigkeit oder vorsätzliche Beschädigung...
Glückwunsch zu Ihrer neuen Mikrochip Katzenklappe Was ist im Lieferumfang enthalten? Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle angegebenen Teile erhalten haben* Katzenklappe Äußerer Rahmen 2 x Abdeckkappen für Schrauben 2 x 30 mm Schrauben 2 x 50 mm Schrauben 2 x 70 mm Schrauben * Batterien nicht enthalten.
Programmierung der Katzenklappe Um die Batterien einzusetzen, entfernen Sie die Batterieabdeckung von der Vorderseite der Katzenklappe. Legen Sie die Batterien mit + und - in der korrekten Ausrichtung in das Fach ein. Drücken Sie 1 Sekunde lang die Taste "Haustier hinzufügen". Das Licht blinkt rot und der Riegel öffnet sich.
Seite 13
Katzenklappe hinein passt. Prüfen Sie erneut, dass die Katzenklappe durch die Öffnung passt. Denken Sie daran, dass sich die Seite mit dem SureFlap Logo im Inneren des Hauses befinden muss. Wir empfehlen, zu zweit zu arbeiten, um die Katzenklappe sowohl von innen als auch von außen in Position zu halten.
Prenez soin de nettoyer toute trace d'eau sur le sol. ENFANTS : Les enfants ne devraient pas être autorisés à jouer avec la chatière à puce électronique SureFlap. Ce n'est pas un jouet et elle ne doit pas être considérée comme telle. Toutefois, la chatière à puce électronique peut être utilisée par les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes...
à l'usage des utiliser uniquement animaux domestiques. accessoires SureFlap: surepetcare.com/accessoires La chatière nécessite 4 piles alcalines AA 1,5 V de bonne qualité (par exemple les marques Energizer ou Duracell) qui doivent être insérées et remplacées avec précaution. Ne mélangez pas différentes marques de piles, ni des piles neuves et usagées.
Garantie et clause de non-responsabilité Garantie : la chatière à puce électronique SureFlap est garantie trois ans à compter de la date d’achat, sous réserve de fournir une preuve d’achat. La garantie couvre uniquement les composants et matériaux défectueux et les défauts de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à...
Voici votre nouvelle chatière à puce électronique Contenu de la boite Veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes * Chatière Cadre extérieur 2 x caches vis 2 x vis 30 mm 2 x vis 50 mm 2 x vis 70 mm * Piles non incluses.
Seite 18
Programmation de la chatière Pour insérer les piles, retirez le couvercle situé à l'avant de la chatière. Insérez les piles dans le compartiment comme le montre l'illustration, en orientant correctement les pôles + et -.. Appuyez sur le bouton "Ajouter un animal" pendant 1 seconde.
Seite 19
Vérifiez que la chatière rentre dans l'ouverture. Le logo SureFlap doit se trouver à l'intérieur de la maison. Nous vous recommandons d'être deux personnes pour cette opération, une à l'intérieur et une à l'extérieur de la maison pour aider à maintenir le produit bien en place.
HUISDIEREN: Sure Petcare beveelt aan dat het SureFlap Microchip kattenluik wordt gebruikt met de geïmplanteerde microchip van uw huisdier, maar het kan ook worden bediend door middel van de Sure Petcare RFID halsbandpenning. Bij gebruik van de halsbandpenning moet deze worden gebruikt met een veiligheidshalsband die een losbreekgesp (alleen katten) bevat.
Seite 21
LEES DE VOLGENDE INFORMATIE ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG REFERENTIE Gebruik alleen SureFlap Dit product is alleen accessoires om compatibiliteit bedoeld voor huisdieren. te garanderen: surepetcare.com/accessoires Het kattenluik vereist 4 hoogwaardige AA-alkalinebatterijen van 1,5 V (bijvoorbeeld de merken Energizer of Duracell) die voorzichtig moeten worden geplaatst en vervangen.
Seite 22
Garantie en algemene voorwaarden Garantie: Het SureFlap Microchip kattenluik heeft een garantie van 3 jaar vanaf de datum van aankoop, onder voorbehoud van een bewijs van de aankoopdatum. De garantie is beperkt tot een storing veroorzaakt door defecte materialen, onderdelen of fabricage. Deze garantie is niet van toepassing op producten waarvan het defect is veroorzaakt door normale slijtage, misbruik, verwaarlozing of opzettelijke schade.
Seite 23
Welkom bij uw nieuwe microchip kattenluik Wat zit er in de doos? Controleer of u al deze onderdelen hebt* Kattenluik Buitenframe 2 x schroefdoppen 2 x 30 mm schroeven 2 x 50 mm schroeven 2 x 70 mm schroeven * B atterijen niet inbegrepen. Hoe werkt het kattenluik? In de standaard toestand is Het slot van het kattenluik gaat...
Seite 24
Uw kattenluik programmeren Verwijder het batterijklepje aan de voorkant van het kattenluik om de batterijen te plaatsen. Plaats de batterijen in het vakje met de + en - in de juiste richting. Houdt de knop 'Huisdier toevoegen' 1 seconde ingedrukt. Het lampje knippert rood en de grijze vergrendelingsklem valt naar beneden.
Seite 25
Controleer nu of het kattenluik in de opening past. Denk eraan dat het SureFlap logo in binnen huis moet zijn. Wij adviseren dat u hiervoor met twee personen bent, één in het huis en één buiten om te helpen het product stevig op zijn plaats te houden.
Seite 26
NIÑOS: No se debería permitir que los niños jueguen con la gatera de microchip SureFlap. No es un juguete y no debe ser tratado como tal. No obstante, la gatera de microchip puede ser usada por niños mayores de 8 años y también por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, siempre y cuando se les supervise...
LEA DETENIDAMENTE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS POSTERIORES. Utilice únicamente Este producto es solo para accesorios SureFlap para mascotas domésticas. garantizar la compatibilidad: surepetcare.com/accessories. La gatera requiere cuatro pilas alcalinas AA de 1,5 V de buena calidad (por ejemplo, de la marca Energizer o Duracell) y deben insertarse y sustituirse con precaución.
Garantía/Renuncia de responsabilidad Garantía: La gatera de microchip SureFlap tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra, sujeta a la presentación de una prueba de la fecha de compra. La garantía se restringe a cualquier fallo producido por materiales, componentes o fabricación defectuosos.
Gatera de microchip Contenido de la caja Compruebe que ha recibido todos estos componentes* Gatera Marco externo 2 embellecedores para tornillos 2 tornillos de 30 mm 2 tornillos de 50 mm 2 tornillos de 70 mm * L as pilas no se incluyen Cómo funciona la gatera En el modo de funcionamiento Se desbloquea cuando detecta el...
Seite 30
Programación de la gatera Para colocar las pilas, retire la tapa de las pilas de la parte frontal de la gatera. Coloque las pilas en el compartimento, con los polos + y - orientados correctamente. Pulse el botón “Agregar una mascota” durante un segundo.
Seite 31
Ahora verifique que la gatera pase por el agujero. Recuerde que el logotipo de SureFlap debe estar dentro de la casa. Recomendamos que esta tarea la realicen dos personas, una dentro de la casa y otra fuera para ayudar a mantener el producto firmemente en su sitio.
Seite 32
RFID Sure Petcare. In questo caso, ti consigliamo di utilizzarla con un collare che preveda una chiusura di sicurezza (solo per gatti). Sure Petcare non si assume alcuna responsabilità...
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI INFORMAZIONI E CONSERVARE QUESTO MANUALE PER RIFERIMENTI FUTURI. L'uso di questo prodotto Utilizzare solo accessori SureFlap è destinato esclusivamente per garantire la compatibilità: ad animali domestici. surepetcare.com/accessories. Per funzionare, la gattaiola necessita di 4 batterie alcaline AA da 1,5 V di buona qualità...
Garanzia e dichiarazione di non responsabilità Garanzia. La Gattaiola con lettore di microchip SureFlap è coperta da una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto, previa prova della data di acquisto. La garanzia è limitata a qualsiasi difetto causato da materiali, componenti o fabbricazione difettosi.
Ecco la tua nuova Gattaiola con lettore di microchip Contenuto della confezione Controlla che siano presenti tutti questi componenti* Gattaiola Struttura esterna 2 tappi coprivite 2 viti da 30 mm 2 viti da 50 mm 2 viti da 70 mm * ...
Seite 36
Programmazione della gattaiola Per inserire le batterie, rimuovi il coperchio dell'apposito vano dalla parte anteriore della gattaiola. Inserisci le batterie nel vano, con i poli + e - posizionati correttamente. Premi il pulsante "Aggiungi un animale" e tienilo premuto per 1 secondo. La luce lampeggia in rosso e lo sportello si chiude.
Seite 37
Ora controlla che la gattaiola possa essere inserita nell'apertura. Ricorda: la struttura con il logo SureFlap va installata nella parte della porta che rimane all'interno della casa. Ti consigliamo di chiedere a qualcuno di aiutarti durante questa procedura, poiché è necessario che una persona regga la struttura interna e l'altra regga quella esterna.
Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare. Se utilizar uma etiqueta de coleira, deve ser utilizada com uma coleira de segurança que inclua uma fivela de separação (apenas gatos).
Seite 39
LEIA CUIDADOSAMENTE AS INFORMAÇÕES SEGUINTES E CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA. Este produto destina-se Utilize apenas acessórios SureFlap apenas a animais para garantir a compatibilidade: domésticos. surepetcare.com/accessories. O Cat Flap requer 4 pilhas alcalinas AA de 1,5 V (por exemplo, das marcas Energizer ou Duracell) e devem ser inseridas e substituídas com cuidado.
Seite 40
Garantia e isenção de responsabilidade Garantia: O SureFlap Microchip Cat Flap inclui uma garantia de 3 anos desde a data de compra, sujeita a apresentação do comprovativo de compra. A garantia está limitada a qualquer falha provocada por materiais, componentes ou fabrico defeituosos. Esta garantia não se aplica a produtos cujos defeitos sejam provocados pelo desgaste normal, utilização incorreta, negligência ou danos intencionais.
Bem-vindo ao seu novo Microchip Cat Flap Conteúdo da caixa Verifique se recebeu todos as peças seguintes* Cat Flap Estrutura externa 2 x tampas de parafusos 2 x parafusos de 30 mm 2 x parafusos de 50 mm 2 x parafusos de 70 mm * Pilhas não incluídas Como funciona o Cat Flap No modo de funcionamento...
Seite 42
Programar o seu Cat Flap Para instalar as pilhas, retire a tampa das pilhas na parte frontal do Cat Flap. Insira as pilhas no compartimento com as polaridades + e - das pilhas na posição correta. Prima o botão "Adicionar animal" durante 1 segundo.
Seite 43
Cat Flap encaixe facilmente. Verifique agora se o Cat Flap encaixa no orifício. Lembre-se de que o logótipo SureFlap deve estar no interior da casa. Aconselhamos que o faça com a ajuda de outra pessoa, uma dentro de casa e outra fora de casa para ajudar a fixar o produto no local correto.
Sitä voidaan käyttää myös Sure Petcare RFID -kaulapantamerkillä. Jos käytät kaulapantamerkkiä, kiinnitä se hätätilanteessa aukeavalla soljella varustettuun turvakaulapantaan (vain kissoille). Sure Petcare ei voi ottaa vastuuta lemmikin kaulapannasta aiheutuneesta vammasta tai kuolemasta. TURVALLISUUS: Mukana toimitetut moottoroidut lukot on tarkoitettu yksinomaan estämään epätoivotut eläimet, eivätkä...
Seite 45
LUE SEURAAVAT TIEDOT HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOPAS. Varmista yhteensopivuus Tuote on tarkoitettu käyttämällä vain vain kotieläimille. SureFeed-lisävarusteita: surepetcare.com/accessories. Kissanluukussa pitää käyttää neljää laadukasta 1,5 V:n alkaliparistoa (esim. Energizer- tai Duracell-merkkisiä paristoja), ja ne tulee aina asentaa ja vaihtaa huolellisesti. Älä käytä useita erityyppisiä paristoja tai sekä käytettyjä että...
Seite 46
Siinä harvinaisessa tapauksessa, että luvaton lemmikki pääsee taloon tai lemmikki pääsee talosta vahingosta ulos, Sure Petcare ei voi ottaa vastuuta mahdollisista vahingoista tai haitoista. Tuotteiden ja käytettyjen paristojen hävittäminen: Tämä kuvake osoittaa tuotteet, jotka ovat seuraavan lainsäädännön alaisia:...
Tervetuloa käyttämään mikrosirukissanluukkua Pakkauksen sisältö Tarkista, että pakkauksessa on seuraavat osat* Kissanluukku Ulkokehys 2 × ruuvin suojatulppaa 2 × 30 mm:n ruuvia 2 × 50 mm:n ruuvia 2 × 70 mm:n ruuvia * P aristot eivät sisälly pakkaukseen Kissanluukun toiminta Vakiokäytössä...
Seite 48
Kissanluukun ohjelmointi Asenna paristot poistamalla paristolokeron kansi kissanluukun etuosasta. Työnnä paristot lokeroon ja varmista, että paristojen + ja − osoittavat oikeaan suuntaan. Paina lemmikinlisäyspainiketta yhden sekunnin ajan. Valo vilkkuu punaisena ja salpa painuu alas. Nyt kissanluukku voi lukea kissan mikrosirun. Rohkaise lemmikkejä...
Seite 49
Jos näin käy, viilaa varovasti aukkoa, kunnes kissanluukku mahtuu sen läpi vaivatta. Tarkista, että kissanluukku mahtuu aukosta. Muista, että SureFlap- logon pitää olla talon sisäpuolella. Tässä kannattaa olla mukana kaksi henkilöä, joista toinen on talon sisällä ja toinen ulkopuolella, jotta tuote pysyy tukevasti paikallaan.
SÄKERHET: De motoriserade låsen tillhandahålls uteslutande för att förhindra inträde av oönskade djur och är inte en säkerhetsanordning. Sure Petcare tar inget ansvar för oavsiktligt bruk och ägaren av denna produkt tar fullt ansvar för att övervaka det utträde och inträde den ger till hemmet.
Seite 51
LÄS FÖLJANDE INFORMATION NOGGRANT OCH SPARA BRUKSANVISNINGEN. Använd endast tillbehör Produkten är endast från SureFlap för att avsedd för husdjur. säkerställa kompatibilitet: surepetcare.com/accessories. Kattluckan kräver 4 stycken AA 1.5V alkaliska batterier (av till exempel märkena Energizer eller Duracell) som bör sättas in och ersättas med försiktighet. Blanda inte olika slags batterier och kombinera inte nya och använda batterier.
Sure Petcare åtar sig inte ansvar för skador eller besvär som kan uppstå i de sällsynta fall ett obehörigt husdjur får tillträde till huset eller ett husdjur oavsiktligt lämnar huset.
Välkommen till din nya kattlucka med mikrochip Vad som finns i förpackningen Kontrollera att du har alla dessa delar* Kattlucka Yttre ram 2 x skruvskydd 2 x skruvar på 30 mm 2 x skruvar på 50 mm 2 x skruvar på 70 mm * ...
Seite 54
Programmering av kattluckan För att sätta i batterierna avlägsnar du batterilocket på framsidan av kattluckan. Sätt i batterierna i facket med plus- och minussymbolerna på batterierna i rätt riktning. Tryck på knappen ‘Lägg till ett husdjur’ i en sekund. Ljuset kommer att blinka rött och haken kommer att falla.
Seite 55
är större och kattluckan enkelt får plats. Kontrollera nu att kattluckan får plats i hålet. Kom ihåg att SureFlap- logotypen måste sitta på insidan av huset. Vi rekommenderar att ni är två personer som hjälps åt med detta, en på insidan av huset och en utanför, för att hålla produkten ordentligt på...
July 2020 01515-EU_02 Hereby, Sure Petcare as a trading name of SureFlap Ltd, declares that this Microchip Cat Flap is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EC Directives. The up-to-date Declaration of Conformity (DoC) may be consulted at surepetcare.com/ecdoc...