Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
SureFlap
Microchip Cat Flap
Model no. SUR001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sure Petcare SureFlap SUR001

  • Seite 1 SureFlap Microchip Cat Flap ™ Model no. SUR001...
  • Seite 2 EN: Quick Start Guide DE: Schnellstartanleitung 6-10 ES: Guía de inicio rápido 11-15 FR: Guide de démarrage rapide 16-20 Guida rapida all'utilizzo 21-25 NL: Snelstartgids 26-30 PL: Skrócona instrukcja obsługi 31-35 PT: Guia de Início Rápido 36-40 Pika-aloitusopas 41-45 SV: Snabbstartsguide 46-50 CZ: Úvodní...
  • Seite 3 surepetcare.com/pdf surepetcare.com/support...
  • Seite 4: An Introduction To Your New Microchip Cat Flap

    An introduction to your new Microchip Cat Flap What’s in the box? Please make sure you have all these parts: 3 pairs of screws Cat Flap External Frame 2 x Screw Caps (select the best length for your installation) Installing the batteries Remove the battery cover from the front Insert the batteries making sure the - and + of the cat flap.
  • Seite 5 PETS: Sure Petcare recommends the SUR001 is used with your pet's implanted microchip, however it may also be operated using the Sure Petcare RFID Collar Tag. If using a collar tag, it must be with a safety collar which incorporates a breakaway buckle. Sure Petcare cannot accept liability for any injury or death caused by a pet's collar.
  • Seite 6: Fitting Your Cat Flap In A Wooden Or Plastic Door

    Fitting your cat flap in a wooden or plastic door INSTALLATION: Installing into a metal door or brick wall? The steps in this printed manual are not suitable for installations into metal doors or walls. Do not install the cat flap in a fire door as it will render it unfit for purpose.
  • Seite 7 Now check that the cat flap fits through the hole. Remember, the SureFlap logo must be inside the house. We advise that you have 2 people for this, 1 inside the house and 1 outside the house, to help hold the product firmly in place. On the outside of the house, make sure the tunnel of the cat flap is securely pushed through the hole and then slide the external frame over it.
  • Seite 8: Warranty And Disclaimer

    In the rare event of an unauthorised pet gaining entry to the house, or any pets experiencing an unintended exit, Sure Petcare cannot accept any liability for any damage, harm or inconvenience which may be incurred.
  • Seite 9: Eine Einführung In Ihre Neue Mikrochip Katzenklappe

    Eine Einführung in Ihre neue Mikrochip Katzenklappe Im Lieferumfang enthalten Vergewissern Sie sich, dass alle diese Teile vorhanden sind: 3 Schraubenpaare 2 x Schrauben- Katzenklappe Außenrahmen (Wählen Sie die günstigste abdeckungen Schraubenlänge) Einlegen der Batterien Entfernen Sie die Batterieabdeckung Legen Sie die Batterien ein und achten Sie darauf, an der Vorderseite der Katzenklappe.
  • Seite 10 Es ist jedoch auch eine Verwendung mit dem Sure Petcare RFID-Halsbandanhänger möglich. Der Halsband- anhänger darf nur in Verbindung mit einem Sicherheitshalsband verwendet werden, das mit einem Sicherheits- verschluss versehen ist. Sure Petcare kann keine Haftung für Verletzungen oder Unfälle mit Todesfolge über- nehmen, die durch das Halsband eines Haustieres verursacht werden.
  • Seite 11: Einbau Der Katzenklappe In Eine Holzoder Kunststofftür

    Einbau der Katzenklappe in eine Holzoder Kunststofftür MONTAGE: Einbau in eine Metalltür oder Ziegelwand Die in dieser gedruckten Anleitung augeführten Schritte sind nicht für den Einbau in Metalltüren bzw. -wände geeignet. Der Einbau der Katzenklappe in eine Brandschutztür ist nicht zulässig, da diese dadurch unbrauchbar wird. Falls Sie weitere Informationen zum Einbau in Glas- oder Metalltüren oder Ziegelwände benötigen, laden Sie bitte eine vollständige Anleitung von surepetcare.com/pdf herunter Schneiden oder bohren Sie auf keinen Fall in die Öffnung der Katzenklappe.
  • Seite 12 Prüfen Sie nun, ob die Katzenklappe durch die Öffnung passt. Denken Sie daran, dass sich das SureFlap-Logo im Inneren des Hauses befinden muss. Um die Vorrichtung korrekt einzupassen, empfehlen wir Ihnen, zu zweit zu arbeiten – jeweils eine Person im Haus und die andere außerhalb. Vergewissern Sie sich an der Hausaußenseite, dass der Tunnel der Katzenklappe sicher durch die Öffnung geschoben werden kann.
  • Seite 13: Garantie Und Haftungsausschluss

    Tiere unter allen Umständen zu verhindern. In den seltenen Fällen, dass ein nicht registriertes Tier Zugang zum Haus erhält, oder andere Haustiere unvorhergesehen nach draußen gelangen, kann Sure Petcare keine Haftung für eventuelle Schäden, Verletzungen oder Unannehmlichkeiten übernehmen. Entsorgung verbrauchter Produkte und Batterien: Diese Symbole an einem Produkt bedeuten, dass dieses der folgenden Gesetzgebung unterliegt: Durch die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) und die Batterierichtlinie...
  • Seite 14 Introducción a su nueva gatera de microchip Contenido de la caja Asegúrese de que ha recibido todos estos componentes: 3 pares de tornillos (elija 2 embellecedores Gatera Marco externo los de la longitud idónea para tornillos para su instalación) Colocación de las pilas Retire la tapa de las pilas, en la parte frontal Inserte las pilas asegurándose de que los de la gatera.
  • Seite 15 Sure Petcare. Si utiliza una placa identificadora, debe hacerlo con un collar de seguridad con hebilla desmontable. Sure Petcare no acepta ninguna responsabilidad por lesiones o muertes causadas por un collar de mascota.
  • Seite 16 Instalación de la gatera en una puerta de madera o de plástico INSTALACIÓN: ¿En una puerta metálica o una pared de ladrillo? Los pasos detallados en este manual impreso no son aptos para instalaciones en puertas metálicas o en paredes. No instale la gatera en una salida de incendios, ya que la invalidaría.
  • Seite 17 Compruebe si la gatera cabe en el agujero. Recuerde que el logotipo de SureFlap debe quedar dentro de la casa. Es aconsejable realizar este paso entre dos personas (una dentro de la casa y la otra fuera) para sostener el producto firmemente en su sitio. En el exterior, asegúrese de que el túnel de la gatera está...
  • Seite 18 En el caso improbable de que una mascota no autorizada consiga entrar en su casa, o si alguna de sus mascotas logra salir de ella cuando no debiera, Sure Petcare no acepta ninguna responsabilidad por cualquier desperfecto, daño o inconveniente que ello pueda causar.
  • Seite 19: Installation Des Piles

    Présentation de votre nouvelle chatière à puce électronique Contenu du coffret Assurez-vous que la boîte contient toutes les pièces suivantes : 3 paires de vis (sélectionnez Chatière Cadre extérieur 2 x bouchons à vis la longueur qui convient à votre installation) Installation des piles Retirez le couvercle du compartiment Insérez les piles en veillant à...
  • Seite 20 électronique sous-cutanée de votre animal. Elle peut également être utilisée avec le médaillon d'identification par radiofréquence Sure Petcare. Si vous utilisez un médaillon à radiofréquence, il doit s'agir d'une boucle de sécurité. Sure Petcare ne saurait être tenu responsable de tout accident mortel ou blessure causé par le médaillon de votre animal.
  • Seite 21 Installation de votre chatière sur une porte en bois ou en plastique INSTALLATION : Vous installez la chatière sur une porte en métal ou un mur en brique ? Les instructions données dans ce manuel papier ne s'appliquent pas à l'installation sur des portes ou des murs en métal.
  • Seite 22 Vérifiez à ce stade que la chatière s'insère dans le trou. N'oubliez pas que le logo SureFlap doit figurer sur le côté situé à l'intérieur de votre domicile. Nous vous conseillons d'être deux pour cette opération, un à l'intérieur et un à l'extérieur afin de maintenir le produit fermement en place. Côté...
  • Seite 23: Garantie Et Clause De Non-Responsabilité

    Cependant, il est impossible de garantir à 100 % l'exclusion d'autres animaux dans tous les cas. Si un animal domestique non autorisé parvenait à pénétrer dans votre domicile ou si un de vos animaux d'intérieur arrivait à sortir, Sure Petcare décline toute responsabilité quant aux éventuels dommages, blessures ou désagréments qui pourraient en résulter.
  • Seite 24: Contenuto Della Confezione

    Introduzione alla nuova Gattaiola con lettore di microchip Contenuto della confezione Controlla che siano presenti tutti questi componenti: 3 paia di viti (scegli Gattaiola Struttura esterna 2 tappi coprivite la lunghezza migliore per l'installazione) Come installare le batterie Rimuovi il coperchio del vano batterie dalla Inserisci le batterie assicurandoti che parte anteriore della gattaiola.
  • Seite 25 ANIMALI: Sure Petcare consiglia di connettere SUR001 al microchip dell'animale domestico. Tuttavia, il prodotto può essere connesso anche alla Targhetta per collare RFID Sure Petcare. In questo caso, la targhetta deve essere utilizzata con un collare dotato di chiusura di sicurezza. Sure Petcare non si assume alcuna responsabilità...
  • Seite 26 Installazione della gattaiola su una porta di legno o plastica INSTALLAZIONE in una porta di metallo o un muro di mattoni? I passaggi indicati nel presente manuale stampato non sono applicabili all'installazione su porte in metallo o pareti. Non installare la gattaiola su una porta tagliafuoco, poiché potrebbe inficiarne le proprietà...
  • Seite 27 Ora controlla che la gattaiola possa essere inserita nell'apertura. Ricorda: la struttura con il logo SureFlap va installata nella parte che rimane all'interno della casa. Ti consigliamo di chiedere a qualcuno di aiutarti durante questa procedura, poiché è necessario che una persona regga la struttura interna e l'altra regga quella esterna.
  • Seite 28: Garanzia E Dichiarazione Di Non Responsabilità

    è possibile garantire l'esclusione di tutti gli altri animali in qualsiasi circostanza. Nel raro caso in cui un animale non autorizzato riesca a entrare in casa o un qualsiasi animale domestico riesca a uscire, Sure Petcare non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni o disagi che potrebbero verificarsi.
  • Seite 29 Inleiding tot uw nieuwe Microchip Kattenluik Inhoud van de doos Controleer of alle volgende onderdelen aanwezig zijn: 3 paar schroeven Kattenluik Buitenframe 2x schroefdopjes (kies de beste lengte voor uw installatie) De batterijen plaatsen Verwijder het batterijklepje aan de voorkant Plaats de batterijen en let er daarbij op dat van het kattenluik.
  • Seite 30: Belangrijke Informatie

    HUISDIEREN: Sure Petcare raadt aan de SUR001 in combinatie met de geïmplanteerde microchip van uw huisdier te gebruiken. U kunt het product echter ook samen met de Sure Petcare RFID-penning gebruiken. Gebruik de penning alleen in combinatie met een veiligheidshalsband die een gemakkelijk te openen gesp heeft.
  • Seite 31: Het Kattenluik Monteren In Een Houten Of Plastic Deur

    Het kattenluik monteren in een houten of plastic deur INSTALLATIE: Installeert u het kattenluik in een metalen deur of steken muur? De stappen in deze gedrukte handleiding zijn niet geschikt voor installaties in metalen deuren of stenen muren. Installeer het kattenluik niet in een brandwerende deur, want dan is de deur niet meer geschikt voor het doel.
  • Seite 32 Controleer nu of het kattenluik in het gat past. Vergeet niet dat het SureFlap-logo aan de binnenkant moet zitten. Wij adviseren dit met 2 mensen te doen, 1 binnen en 1 buiten het huis, om te helpen het product stevig op zijn plaats te houden. Zorg ervoor dat de tunnel van de kattenluik aan de buitenkant van het huis stevig door het gat wordt geschoven en schuif dan het buitenframe eroverheen.
  • Seite 33 In de zeldzame gevallen dat een niet-geautoriseerd huisdier toegang verkrijgt tot het huis, of er huisdieren ongewenst buiten raken, aanvaardt Sure Petcare geen aansprakelijkheid voor hieruit voortvloeiende schade, overlast of ongemak.
  • Seite 34 Drzwiczki dla kota z czytnikiem mikrochipów – wprowadzenie Co znajduje się w pudełku? Sprawdź, czy masz wszystkie wymienione elementy: 3 pary wkrętów (wybierz Drzwiczki dla kota Rama zewnętrzna 2 x zaślepki długość odpowiednią do potrzeb montażu) Montowanie baterii Zdejmij pokrywę baterii z przodu drzwiczek Włóż...
  • Seite 35: Ważne Informacje

    ZWIERZĘTA: Firma Sure Petcare zaleca, aby drzwiczek SUR001 używać z wszczepionym zwierzęciu mikrochipem. Może być on również obsługiwany za pomocą zawieszki na obrożę Sure Petcare RFID. W przypadku użycia zawieszki na obrożę należy zawsze używać obroży zabezpieczającej z klamrą zwalniającą.
  • Seite 36 Montaż drzwiczek dla kota w drzwiach drewnianych lub plastikowych MONTAŻ: Chcesz zamontować drzwiczki w drzwiach metalowych lub ścianie ceglanej? Czynności opisane w niniejszej instrukcji nie nadają się do montażu w drzwiach metalowych lub ścianach. Nie należy montować drzwiczek dla kota w drzwiach przeciwpożarowych, ponieważ...
  • Seite 37 Upewnij się, że drzwiczki dla kota mieszczą się w otworze. Pamiętaj, że logo SureFlap musi znajdować się wewnątrz. Zalecamy, aby w tym kroku uczestniczyły dwie osoby; jedna wewnątrz domu, a druga na zewnątrz, aby przytrzymać produkt w miejscu. Stojąc na zewnątrz, upewnij się, że tunel drzwiczek dla kota został całkowicie przesunięty przez otwór i nałóż...
  • Seite 38 Nie jest jednak możliwe zapewnienie wykluczenia takiego ryzyka we wszystkich okolicznościach. W rzadkich przypadkach, kiedy niepożądane zwierzęta uzyskają dostęp do domu lub dowolne zwierzęta nieoczekiwanie z niego wyjdą, firma Sure Petcare nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wszelkie ewentualne szkody, obrażenia lub niedogodności.
  • Seite 39: Conteúdo Da Caixa

    Uma introdução ao seu novo Porta para gato com microchip Conteúdo da caixa Certifique-se de que recebeu todos os itens seguintes: 3 pares de parafusos (selecione Porta para 2 x tampas Estrutura externa o comprimento adequado para gato de parafusos a sua instalação) Instalar as pilhas Retire a tampa do compartimento das pilhas...
  • Seite 40: Informações Importantes

    Não submerja a unidade em água. ANIMAIS: A Sure Petcare recomenda que utilize o SUR001 com o microchip implantado no seu animal de estimação, no entanto, pode também ser operado com a Etiqueta RFID de coleira Sure Petcare. Se utilizar uma etiqueta de coleira, deve ser com uma coleira de segurança que inclua uma fivela de separação.
  • Seite 41: Instalação

    Instalar o seu porta para gato numa porta de madeira ou plástico INSTALAÇÃO: Vai instalar numa porta de metal ou parede de tijolo? Os passos neste manual impresso não são indicados para instalações em portas de metal ou paredes. Não instale o porta para gato numa porta corta-fogos, porque inutilizará...
  • Seite 42 Verifique agora se o Cat Flap encaixa no orifício. Lembre-se de que o logótipo SureFlap deve estar no interior da casa. Aconselhamos que o faça com a ajuda de outra pessoa, uma dentro de casa e outra fora de casa para ajudar a fixar o produto no local correto. Na parte exterior da casa, certifique-se de que o túnel do Cat Flap está...
  • Seite 43 No caso raro de que um animal não autorizado obtenha acesso à sua casa, ou que qualquer animal saia inadvertidamente, a Sure Petcare não se responsabiliza por quaisquer danos ou inconveniência incorridos. Eliminação de produtos antigos e pilhas usadas: Qualquer um destes símbolos num produto indica que está...
  • Seite 44 Tervetuloa käyttämään mikrosirullista kissanluukkua Pakkauksen sisältö Varmista, että pakkauksessa on seuraavat osat: 3 paria ruuveja (valitse 2 ruuvin Kissanluukku Ulkokehys asennukseen parhaiten suojatulppaa sopiva pituus) Paristojen asentaminen Irrota paristolokeron kansi Aseta paristot paikalleen ja varmista, kissanluukun etuosasta. että merkinnät + ja – ovat oikein päin. Kissanluukun toiminta Lukitus aukeaa, kun luukku Vakiokäytössä...
  • Seite 45: Tärkeitä Tietoja

    LEMMIKIT: Sure Petcare suosittelee, että SUR001-kissanluukkua käytetään lemmikin ihon alle implantoidun mikrosirun avulla. Sitä voidaan käyttää myös Sure Petcare RFID -kaulapantamerkillä. Jos käytät kaulapantamerkkiä, se on kiinnitettävä hätätilanteessa aukeavalla soljella varustettuun turvakaulapantaan. Sure Petcare ei voi ottaa vastuuta lemmikin kaulapannasta aiheutuneesta vammasta tai kuolemasta.
  • Seite 46 Kissanluukun asentaminen puu- tai muovioveen ASENNUS: Oletko asentamassa kissanluukkua metallioveen tai tiiliseinään? Tässä oppaassa kerrotut asennusohjeet eivät sovi metalliovi- tai seinäasennuksiin. Älä asenna kissanluukkua palo-oveen, sillä ovi ei siinä tapauksessa enää vastaa käyttötarkoitustaan. Lisätietoja luukun asentamisesta lasi- tai metallioveen tai tiiliseinään saat lataamalla käyttöoppaan osoitteesta surepetcare.com/pdf Älä...
  • Seite 47 Tarkista, että kissanluukku mahtuu aukosta. Muista, että SureFlap- logon pitää olla talon sisäpuolella. Tässä kannattaa olla mukana kaksi henkilöä, joista toinen on talon sisällä ja toinen ulkopuolella, jotta tuote pysyy tukevasti paikallaan. Varmista talon ulkopuolelta, että kissanluukun tunneli on työnnetty aukon läpi ja se on paikallaan. Liu’uta sitten ulkokehys sen ympärille.
  • Seite 48 Siinä harvinaisessa tapauksessa, että luvaton lemmikki pääsee taloon tai lemmikki pääsee talosta vahingossa ulos, Sure Petcare ei voi ottaa mitään vastuuta mahdollisista vahingoista tai haitoista. Vanhojen tuotteiden ja käytettyjen paristojen hävittäminen: Jos tuotteessa on jompikumpi näistä symboleista, tuotteeseen sovelletaan silloin seuraavaa lainsäädäntöä:...
  • Seite 49 En introduktion till din nya kattlucka med mikrochipp Vad finns i förpackningen? Se till att du har alla dessa delar: 3 par skruvar (välj rätt Kattlucka Yttre ram 2 x skruvskydd längd för din installation) Sätta i batterierna Avlägsna batteriluckan från Sätt i batterierna och se till att - och kattluckans framsida.
  • Seite 50: Viktig Information

    även användas med Sure Petcares RFID-halsbandsbricka. Om du använder en halsbandsbricka måste den användas tillsammans med ett säkerhetshalsband som har ett säkerhetsspänne. Sure Petcare tar inget ansvar för skador eller dödsfall som orsakas av husdjurets halsband.
  • Seite 51 Montera din kattlucka i en trä- eller plastdörr INSTALLATION: Installera i en metalldörr eller tegelvägg? Stegen i denna tryckta manual är inte lämpliga för montering i metalldörrar eller -väggar. Installera inte kattluckan i en branddörr eftersom branddörren då blir olämplig för sitt ändamål. Ladda ner en fullständig manual från surepetcare.com/pdf för mer information om montering i glas, metalldörrar eller tegelväggar Du får under inga omständigheter borra i eller kapa tunneln på...
  • Seite 52 Kontrollera nu att kattluckan får plats i hålet. Kom ihåg att SureFlap- logotypen måste sitta på husets insida. Vi rekommenderar att ni är två personer som hjälps åt med detta, en på husets insida och en utanför, för att hålla produkten ordentligt på plats. Se till att kattluckans tunnel skjuts in säkert genom hålet från utsidan av huset, och skjut sedan den yttre ramen över den.
  • Seite 53: Garanti Och Ansvarsfriskrivning

    Det går dock inte att garantera att alla andra djur hålls ute under alla omständigheter. Sure Petcare åtar sig inte något ansvar för skador eller besvär som kan uppstå i de sällsynta fall där ett obehörigt husdjur får tillträde till huset eller då ett husdjur oavsiktligt lämnar huset.
  • Seite 54 Úvod k vašim novým dvířkům s mikročipem pro kočky Co balení obsahuje? Ujistěte se, že součástí balení jsou všechny tyto komponenty: 3 páry šroubů (vyberte pro vás Dvířka pro kočky Externí rám 2 matice nejvhodnější délku) Instalace baterií Odstraňte kryt baterie z přední části dvířek Vložte baterie a ujistěte se, že symboly + a - jsou pro kočky.
  • Seite 55: Důležité Informace

    RFID od společnosti Sure Petcare. Pokud používáte přívěsek, je nutné jej připnout na obojek se zajišťovacími prvky a sponou proti rozepnutí. Společnost Sure Petcare nepřijímá jakoukoli zodpovědnost za zranění nebo úmrtí...
  • Seite 56: Instalace

    Instalace dvířek pro kočky do dřevěných nebo plastových dveří INSTALACE: Chcete dvířka pro kočky nainstalovat do kovových dveří nebo zdi? Jednotlivé kroky popsané v této příručce nejsou k provedení instalace dvířek pro kočky do kovových dveří nebo zdí dostatečné. Neinstalujte dvířka pro kočky do protipožárních dveří, jelikož...
  • Seite 57 Nyní zkontrolujte, že dvířka pro kočky sedí do vytvořeného otvoru. Nezapomeňte, že logo SureFlap by mělo směřovat směrem do domu. Doporučujeme, aby na instalaci dvířek pro kočky pracovali dva lidé, jeden uvnitř domu a druhý venku, díky čemuž bude možné snáze uvést produkt na své...
  • Seite 58 Není však možné za všech podmínek zaručit zamezení vstupu všech cizích zvířat do vašeho domu. Ve vzácných případech, kdy dojde ke vstupu cizích mazlíčků do domu nebo k nezamýšlenému odchodu jakýchkoli domácích mazlíčků, nepřijímá společnost Sure Petcare jakoukoli zodpovědnost za způsobené škody, zranění nebo nepříjemnosti spojené s podobnými událostmi.
  • Seite 59: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    Εισαγωγή στη νέα Πόρτα για γάτες με μικροτσίπ Περιεχόμενο συσκευασίας Βεβαιωθείτε ότι έχετε στην κατοχή σας όλα αυτά τα μέρη 3 ζευγάρια βίδες (επιλέξτε 2 καλύμματα Α Β Γ Δ Πόρτα για γάτες Εξωτερικό πλαίσιο το κατάλληλο μήκος για το βίδας...
  • Seite 60: Σημαντικές Πληροφορίες

    ΚΑΤΟΙΚΙΔΙΑ: Η Sure Petcare συνιστά τη χρήση του προϊόντος SUR001 με το εμφυτευμένο μικροτσίπ του κατοικιδίου σας. Ωστόσο, μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί με την Ετικέτα κολάρου RFID Sure Petcare. Σε περίπτωση χρήσης μιας ετικέτας κολάρου, αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται με κολάρο ασφαλείας που διαθέτει πόρπη διαφυγής. Η Sure Petcare δεν...
  • Seite 61 Τοποθέτηση της πόρτας για γάτες σε ξύλινη ή πλαστική πόρτα ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: Μπορεί να γίνει εγκατάσταση σε μεταλλική πόρτα ή σε τοίχο από τούβλα; Τα βήματα που περιγράφονται σε αυτό το έντυπο εγχειρίδιο δεν είναι κατάλληλα για εγκατάσταση σε μεταλλικές πόρτες ή τοίχους. Μην εγκαθιστάτε την πόρτα για γάτες σε...
  • Seite 62 Τώρα δοκιμάστε αν η πόρτα για γάτες χωράει μέσα στην τρύπα. Να θυμάστε ότι το λογότυπο SureFlap πρέπει να είναι στο εσωτερικό του σπιτιού. Συνιστούμε η εγκατάσταση να γίνεται από δύο άτομα, με το ένα να βρίσκεται στο εσωτερικό του σπιτιού και το άλλο έξω, για να κρατάει καλά στη θέση του το...
  • Seite 63 δυνατόν να εξασφαλιστεί πλήρως ο αποκλεισμός όλων των άλλων κατοικιδίων σε όλες τις περιπτώσεις. Στη σπάνια περίπτωση που ένα μη καταχωρισμένο κατοικίδιο καταφέρει να μπει στο σπίτι ή κάποιο κατοικίδιο καταφέρει να βγει χωρίς να πρέπει, η Sure Petcare δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά, βλάβη ή δυσκολία που μπορεί να προκύψει.
  • Seite 64 Íme az új, Microchip Macskaajtó Mi van a dobozban? Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész a megvan-e: 3 pár csavar (válassza ki a be- Macskaajtó Külső keret 2 x csavarkupak szereléshez a legmegfelelőbb hosszúságot) Elemek behelyezése Távolítsa el a macskaajtó elülső részén Az elemeket úgy helyezze be, hogy a - és a + lévő...
  • Seite 65: Fontos Információ

    • Az egységet csak állatbarát tisztítószerrel és nedves ruhával tisztítsa. Ne merítse az egységet vízbe. KISÁLLATOK: A Sure Petcare a SUR001 és a kisállat beültetett chipjének együttes használatát javasolja, azonban az egység a Sure Petcare RFID nyakörvmedállal is használható. Ha nyakörvmedált használ, ahhoz olyan biztonsági nyakörvet kell használni, amely biztonsági csattal rendelkezik.
  • Seite 66 Macskaajtó beszerelése fa vagy műanyag ajtóba BESZERELÉS: Fémajtóba vagy téglafalba szereli be? A nyomtatott kézikönyvben leírtak fémajtóba vagy falba történő beépítéshez nem alkalmazhatók. Ne szerelje be a macskaajtót tűzgátló ajtóba, mivel azt követően a tűzgátló ajtó már nem felel meg az adott célra. Üvegbe, fémajtóba vagy téglafalba történő...
  • Seite 67 Most ellenőrizze, hogy a macskaajtó átfér-e a lyukon. A SureFlap logójának a házban belül kell lennie. Azt javasoljuk, hogy ezt a műveletet két személy végezze el: egyikük a házban, a másik személy kívül biztosítsa, hogy a termék megfelelően illeszkedik a helyére. A ház külső...
  • Seite 68 és rendelkezések hatályon kívül helyezik a jelen jótállás feltételeit. Jogi nyilatkozat: A Sure Petcare mikrochip macskaajtó olyan szelektív be- és kiléptetési funkciókkal rendelkezik, amelyeket úgy terveztek, hogy minimalizálják annak a kockázatát, hogy a házba idegen állatok léphessenek be.
  • Seite 69 Yeni Mikroçipli Kedi Kapısına giriş İçindekiler Bu parçaların hepsine sahip olduğunuzdan emin olun: 2 adet Vidalı 3 çift vida (kurulumunuz Kedi Kapısı Dış Çerçeve Kapak için en iyi uzunluğu seçin) Pilleri takma - ve + sembollerinin doğru yönde Kedi kapısının önünden pil kapağını çıkarın. olduğundan emin olarak pilleri takın.
  • Seite 70: Önemli Bilgiler

    önerir, bununla birlikte Sure Petcare RFID Tasma Etiketi kullanılarak da çalıştırılabilir. Tasma etiketi kullanılıyorsa, ayrılabilir toka içeren bir emniyet tasması ile kullanılmalıdır. Sure Petcare, bir evcil hayvan tasmasının neden olduğu herhangi bir yaralanma veya ölümden dolayı sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 71 Kedi kapınızı ahşap ya da plastik kapıya takma TAKMA: Metal kapıya veya tuğla duvara mı takıyorsunuz? Bu basılı kılavuzdaki adımlar, metal kapılara veya duvarlara takma işlemleri için uygun değildir. Kedi kapısını yangın kapısına takmayın, kullanım amacına uygunsuz hale getirecektir. Cam, metal kapılar ya da tuğla duvarlara takmayla ilgili daha fazla bilgi almak için, lütfen surepetcare.com/pdf adresinden eksiksiz bir kılavuzu indirin Kedi kapısının tünelini hiçbir durumda delmeyin ya da kesmeyin.
  • Seite 72 Şimdi, kedi kapısının deliğe uyduğunu kontrol edin. SureFlap logusunun, evin içinde olması gerektiğini unutmayın. Bunun için, ürünün sıkıca yerinde tutulmasına yardımcı olmaları adına, evin içinde 1 kişi ve evin dışında 1 kişi olmak üzere 2 kişi bulundurmanızı öneririz. Evin dışında, kedi kapısı tünelinin, delikten güvenli biçimde itildiğinden emin olun ve ardından dış...
  • Seite 73 Beklenmedik başka bir hayvanın eve girdiği, nadir görülebilecek durumlarda veya herhangi bir hayvanın beklenmedik şekilde dışarı çıkması durumunda, Sure Petcare, oluşabilecek herhangi bir hasar, zarar veya uygunsuz durum için sorumluluk kabul etmez.
  • Seite 74 O introducere în ușa pentru pisici cu microcip Ce este în cutie? Vă rugăm să vă asigurați că aveți toate aceste părți: 3 perechi de șuruburi Ușa Cadru extern 2 x capace cu filet (selectați cea mai bună pentru pisici lungime pentru instalare) Instalarea bateriilor Scoateți capacul bateriei din partea frontală...
  • Seite 75 ANIMALE DE COMPANIE: Sure Pectare recomandă ca SUR001 să fie utilizat cu microcipul implantat al animalului dvs., dar poate fi folosit și alături de eticheta pentru zgardă Sure Petcare RFID. Dacă utilizați o etichetă pentru zgardă trebuie să fie alături de o zgardă de siguranță care să aibă cataramă de decuplare.
  • Seite 76 Montarea ușii pentru pisici pe o ușă din plastic sau lemn INSTALARE: Instalați pe o ușă metalică sau un perete de cărămidă? Pașii din acest manual imprimat nu sunt potriviți instalării pe uși metalice sau pereți. Nu instalați ușa pentru pisici pe o ușă ignifugă, deoarece îi va anula proprietățile specifice scopului.
  • Seite 77 Acum asigurați-vă că ușa pentru pisici încape prin decupaj. Aduceți-vă aminte, logo-ul SureFlap trebuie să fie orientat către interiorul casei. Vă recomandăm să aveți 2 persoane pentru acest lucru, 1 în interiorul casei și 1 în afară, pentru a ajuta la fixarea fermă a produsului. Din exteriorul casei, asigurați-vă...
  • Seite 78 În cazul puțin posibil al pătrunderii în interiorul casei a unui animal neautorizat sau a oricăror animale ieșind în mod neintenționat, Sure Petcare nu își poate asuma niciun fel de răspundere pentru orice daună, distrugere sau inconveniență care poate surveni.
  • Seite 79 Úvodné informácie o dvierkach pre mačky s mikročipom Čo je súčasťou balenia? Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú všetky tieto časti: 3 páry skrutiek (vyberte Dvierka 2x krytky Vonkajší rám dĺžku vhodnú do svojej pre mačky na skrutky inštalácie) Inštalácia batérií Zložte kryt batérií...
  • Seite 80: Dôležité Informácie

    Pri čistení vytečenej látky zabráňte kontaktu s pokožkou, očami alebo akémukoľvek riziku jej požitia. V opačnom prípade okamžite kontaktujte lekára. S dvierkami pre mačky SUR001 používajte len schválené príslušenstvo a náhradné diely od Sure Petcare. • Jednotku čistite iba čistiacimi prostriedkami vhodnými pre domáce zvieratá a vlhkou handričkou.
  • Seite 81 Montáž dvierok pre mačky do drevených alebo plastových dverí MONTÁŽ: Chcete dvierka pre mačky namontovať do kovových dverí alebo tehlovej steny? Pokyny uvedené v tomto tlačenom návode nie sú vhodné na montáž do kovových dverí alebo stien. Dvierka pre mačky nemontujte do protipožiarnych dverí, pretože by narušili účel, na ktorý...
  • Seite 82 Potom skontrolujte, či dvierka pre mačky zapadnú do otvoru. Nezabudnite, že logo SureFlap musí byť v interiéri. Odporúčame, aby pri tom boli 2 osoby, jedna osoba, ktorá pomôže pridržať výrobok pevne na mieste zvonka a druhá osoba zvnútra. Zvonka sa uistite, že tunel dvierok pre mačky je bezpečne zasunutý do otvoru, a potom naň...
  • Seite 83 Keď sa v ojedinelom prípade do domu dostane nepovolené domáce zviera alebo sa domáce zviera dostane neúmyselne von, Sure Petcare nemôže prevziať žiadnu zodpovednosť za prípadné škody, ujmy alebo vzniknuté nepríjemnosti.
  • Seite 84: Namestitev Baterij

    Uvod v vratca za mačke z mikročipom Kaj vsebuje paket? Prepričajte se, da paket vsebuje naslednje dele: 3 pari vijakov (izberite Vratca 2 x navojna Zunanji okvir najbolj primerno dolžino za mačke zaporka za vaša vrata) Namestitev baterij Odstranite pokrovček za baterije Vstavite baterije in pazite, da sta s sprednje strani vratc za mačke.
  • Seite 85: Pomembne Informacije

    LJUBLJENČKI: Sure Petcare priporoča, da vratca SUR001 upravljate z implantiranim mikročipom vašega hišnega ljubljenčka, lahko pa jih upravljate tudi z oznako na ovratnici Sure Petcare RFID. Če uporabljate oznako na ovratnici, morabiti to varnostna ovratnica z zaviralno zaponko. Sure Petcare ne prevzema odgovornosti za kakršne koli poškodbe ali smrt, ki jih povzroči ovratnica hišnega...
  • Seite 86 Namestitev vratc za mačke v lesena ali plastična vrata NAMESTITEV: Namestitev v kovinska vrata ali zid? Opisani koraki v tem tiskanem priročniku niso primerni za vgradnjo v kovinska vrata ali stene. Vratc za mačke ne nameščajte v požarna vrata, saj bodo s tem izgubila svoj namen.
  • Seite 87 Zdaj preverite, ali se vratca prilegajo luknji. Logotip SureFlap mora biti na notranji strani hiše. Priporočamo, da pri namestitvi sodelujeta 2 osebi, ena na notranji strani vrat, in druga na zunanji s čvrstim držanjem vratc na mestu. Prepričajte se, da je predor vratc varno nameščen skozi luknjo na zunanji strani vrat in nato namestite zunanji okvir.
  • Seite 88: Garancija In Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    Vendar pa ni mogoče zagotoviti izključitve vseh drugih živali v vseh okoliščinah. Sure Petcare ne prevzema nobene odgovornosti za kakršno koli škodo, ali neprijetnosti, ki bi lahko nastale v redkih primerih, ko nepooblaščen hišni ljubljenček ne more vstopiti v hišo, ali kateri koli hišni ljubljenček ne more izstopiti.
  • Seite 89 EU Authorised Representative: Allflex Europe, 35 Rue des Eaux, 35500 Vitré, France Hereby, SureFlap Ltd. trading as Sure Petcare, declares that the radio equipment type SUR001 is in compliance with the EU Directive 2014/53/EU and UK Radio Equipment Regulations 2017 (as amended).

Inhaltsverzeichnis