Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-NTS 1300 A Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-NTS 1300 A Originalbetriebsanleitung

Nass-trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-NTS 1300 A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Nass-Trockensauger
NL
Originele handleiding
Nat-droogzuiger
P
Manual de instruções original
Aspirador de sólidos e Líquidos
7
Art.-Nr.: 23.424.55
Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 1
Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 1
BT-NTS 1300 A
I.-Nr.: 21010
21.07.2020 07:01:38
21.07.2020 07:01:38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-NTS 1300 A

  • Seite 1 BT-NTS 1300 A Originalbetriebsanleitung Nass-Trockensauger Originele handleiding Nat-droogzuiger Manual de instruções original Aspirador de sólidos e Líquidos Art.-Nr.: 23.424.55 I.-Nr.: 21010 Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 1 Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 1 21.07.2020 07:01:38 21.07.2020 07:01:38...
  • Seite 2 - 2 - Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 2 Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 2 21.07.2020 07:01:57 21.07.2020 07:01:57...
  • Seite 3 - 3 - Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 3 Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 3 21.07.2020 07:01:58 21.07.2020 07:01:58...
  • Seite 4 - 4 - Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 4 Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 4 21.07.2020 07:02:00 21.07.2020 07:02:00...
  • Seite 5 Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Das TÜV-SÜD-Siegel bestätigt, das der Nass-Trockensauger bei bestimmungsgemäßem Gebrauch sicher ist, das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicher- heitsgesetzes (ProdSG).
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 16. Elektrowerkzeugadapter 17. Schmutzfangsack Verwendung 18. Schaumstoff fi lter 19. Polsterdüse Der Nass-Trockensauger ist geeignet zum Nass- 20. Faltenfi lter mit Deckel und Trockensaugen unter Verwendung des ent- 21. Hacken für Kabelaufwicklung sprechenden Filters. Das Gerät ist nicht bestimmt 22.
  • Seite 8: Bedienung

    5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Montage des Saugschlauches (Abb. 3,10) Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Warnung! Saugschlauch (12) mit dem entsprechenden An- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass schluss des Nass- / Trockensaugers. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Achten Sie stets auf festen Sitz der Filter! 7. Reinigung, Wartung und 6.3 Nasssaugen Ersatzteilbestellung Verwenden Sie zum Nasssaugen den Schaum- stoff fi lter (18) (siehe Punkt 5.2). Gefahr! Achten Sie stets auf festen Sitz des Filters! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Beim Nasssaugen verschließt das Sicherheits- Netzstecker.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    8. Austausch der Netzanschlussleitung Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Zusatzfi lter, etc. Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 15 Conformiteitsverklaring: met dit symbool gekenmerkte producten voldoen aan alle toepasseli- jke gemeenschapsvoorschriften van de Europese Economische Ruimte. Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. TÜV-SÜD-Siegel bevestigt dat de nat-droogzuiger bij doelmatig gebruik veilig is, het sym- bool ‘GS’ staat voor Geteste veiligheid. Producten die met dit teken zijn gemarkeerd, komen overeen met de eisen van de Duitse wet inzake algemene productveiligheid (ProdSG).
  • Seite 16: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! van stoffen die schadelijk zijn voor de ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zondheid. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Het toestel in droge ruimtes opbergen. • lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Geen defect toestel in gebruik nemen. •...
  • Seite 17: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 19. Kussenmondstuk 20. Vouwfi lter met deksel 21. Haak voor kabelopwikkeling De nat-/droogzuiger is geschikt voor het nat- en 22. Automatische contactdoos voor elektrisch droogzuigen mits gebruikmaking van de overe- gereedschap enkomstige fi lter. Het toestel is niet bedoeld om 23.
  • Seite 18 Montage van de loopwielen (fi g. 5) Kussenmondstuk (afb. 2) Breng de loopwielen (23) aan zoals getoond in Het kussenmondstuk (19) is met name geschikt fi g. 5. voor het afzuigen van vast stof op bekledingen en tapijten. Montage van het handvat (fi g. 8) Monteer het handvat (1) door het in de daartoe 5.4 Zuigmondstukken (fi...
  • Seite 19: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    aan op het automatisch stopcontact (22) en 7.3 Schoonmaken van de container (7) verbind de zuigslang (12) met de stofafzuigaans- De container kan naargelang de vervuiling wor- luiting van uw elektrisch gereedschap. Let er wel den schoongemaakt met een vochtige doek en op dat de gereedschappen goed vastzitten en wat zachte zeep of onder stromend water.
  • Seite 20 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 20 - Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 20 Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 20...
  • Seite 21 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 22: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 23 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 24 Declaração de conformidade: os produtos marcados com este símbolo cumprem todas as regras comunitárias aplicáveis do Espaço Económico Europeu. Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. O selo da TÜV-SÜD confi rma que o aspirador universal é seguro quando utilizado corretamen- te, o símbolo „GS“...
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    Perigo! poeiras nocivas à saúde. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Guarde o aparelho em espaços secos. • algumas medidas de segurança para preve- Não coloque em funcionamento um aparelho nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia que esteja danificado. •...
  • Seite 26: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada 18. Filtro de espuma 19. Bocal para estofos 20. Filtro de pregas com tampa O aspirador universal destina-se à aspiração a 21. Gancho para o enrolamento do cabo húmido e a seco mediante a utilização do respec- 22.
  • Seite 27 Montagem dos rodízios (fi g. 5) pode ser colocado entre a mangueira de aspi- Monte os rodízios (23) de acordo com a fi gura 5. ração (10) e o tubo de aspiração (11). A capaci- dade de sucção no bico pode ser regulada conti- Montagem da pega (fi...
  • Seite 28: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Para aspiração a húmido, utilize unicamente o húmido e um pouco de sabonete líquido. Não uti- fi ltro de espuma fornecido! lize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. 6.4 Modo automático (fi g. 1) 7.3 Limpeza do reservatório (7) Ligue o cabo elétrico da sua ferramenta elétrica Consoante a sujidade, o reservatório pode ser...
  • Seite 29 10. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
  • Seite 30 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 31 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 32: Certificado De Garantia

    O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 33 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. GB explains the following conformity according to EU directi- BG декларира съответното съответствие съгласно...
  • Seite 34 - 34 - Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 34 Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 34 21.07.2020 07:02:12 21.07.2020 07:02:12...
  • Seite 35 - 35 - Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 35 Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 35 21.07.2020 07:02:12 21.07.2020 07:02:12...
  • Seite 36 EH 07/2020 (01) Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 36 Anl_BT_NTS_1300_A_SPK7.indb 36 21.07.2020 07:02:12 21.07.2020 07:02:12...

Diese Anleitung auch für:

23.424.55

Inhaltsverzeichnis