Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Victron energy Quattro Anleitung

Victron energy Quattro Anleitung

12 | 3000 | 120 – 50|50 – 230v 24 | 3000 | 70 – 50|50 – 230v 48 | 3000 | 35 – 50|50 – 230v

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
Downloaded from
www.Manualslib.com
Quattro
12 | 3000 | 120 – 50|50 – 230V
24 | 3000 | 70 – 50|50 – 230V
48 | 3000 | 35 – 50|50 – 230V
manuals search engine
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Victron energy Quattro

  • Seite 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok Quattro 12 | 3000 | 120 – 50|50 – 230V 24 | 3000 | 70 – 50|50 – 230V 48 | 3000 | 35 – 50|50 – 230V Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 PURCHASE PRICE OF THE VICTRON ENERGY PRODUCTS DESCRIBED HERE IN. Victron Energy B.V. reserves the right to revise and improve its products as it sees fit. This publication describes the state of this product at the time of its publication and may not reflect the product at all times in...
  • Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS In general Please read the documentation supplied with this product first, so that you are familiar with the safety signs en directions before using the product. This product is designed and tested in accordance with international standards. The equipment should be used for the designated application only.
  • Seite 6 Automatic and uninterruptible switching In the event of a supply failure or when the genset is switched off, the Quattro will switch over to inverter operation and take over the supply of the connected devices. This is done so quickly that operation of computers and other electronic devices is not disturbed (Uninterruptible Power Supply or UPS functionality).
  • Seite 7: Battery Charger

    Programmable with DIP switches, VE.Net panel or personal computer The Quattro is supplied ready for use. Three features are available for changing certain settings if desired: - The most important settings (including parallel operation of up to three devices and 3-phase operation) can be changed in a very simple manner, using Quattro DIP switches.
  • Seite 8: Operation

    3.3.3 Activating equalisation or forced absorption The Quattro can be put into both these states from the remote panel as well as with the front panel switch, provided that all switches (front, remote and panel) are set to “on” and no switches are set to “charger only”.
  • Seite 9 3.4 LED indications and their meaning LED off LED flashes LED lights Inverter charger inverter mains on inverter on bulk overload The inverter is on, and supplies power to the load. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on The nominal power of the inverter is...
  • Seite 10 charger inverter mains on inverter on The inverter is switched off due to bulk overload excessively high internal temperature. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on – If the LEDs flash alternately, the battery almost empty and nominal bulk overload power is exceeded.
  • Seite 11 Battery charger charger inverter mains on inverter on The AC voltage on AC-in-1 or bulk overload AC-in-2 is switched through, and the charger operates in bulk phase. absorption low battery charger only float temperature charger inverter mains on inverter on The AC voltage on AC-in-1 or AC-in-2 is switched through and the bulk...
  • Seite 12 Special indications Set with limited input current charger inverter mains on inverter on The AC voltage on AC1-in-1 or AC-in-2 is switched through. The bulk overload AC-input current is equal to the load current. The charger is down- absorption low battery controlled to 0A.
  • Seite 13 Never place the device directly above the batteries. The Quattro is suitable for wall mounting. For mounting purposes, a hook and two holes are provided at the back of the casing (see appendix G). The device can be fitted either horizontally or vertically. For optimal cooling, vertical fitting is preferred.
  • Seite 14 The AC output cable can be connected directly to the terminal block "AC-out". With its PowerAssist feature the Quattro can add up to 3kVA (that is 3000 / 230 = 13A) to the output during periods of peak power requirement. Together with a maximum input current of 50A this means that the output can supply up to 50 + 13 = 63A.
  • Seite 15: Connection Options

    Use wire with a cross-section of 0,75mm². During battery charging, the Quattro will compensate the voltage drop over the DC cables up to a maximum of 1 Volt (i.e. 1V over the positive connection and 1V over the negative connection).
  • Seite 16 5.1 Standard settings: ready for use On delivery, the Quattro is set to standard factory values. In general, these settings are selected for single-unit operation. Settings, therefore, do not require changing in the event of stand-alone use. Warning: Possibly, the standard battery charging voltage is not suitable for your batteries! Refer to the manufacturer's...
  • Seite 17 Instead of the AES mode, the search mode can also be chosen (with help of VEConfigure only). If search mode is ‘on’, the power consumption in no-load operation is decreased by approx. 70%. In this mode the Quattro, when operating in inverter mode, is switched off in case of no load or very low load, and switches on every two seconds for a short period.
  • Seite 18 If this setting is ‘on’, the Quattro will start supplying extra power at a low generator output level and gradually allow the generator to supply more, until the set current limit is reached. This allows the generator engine to get up to speed.
  • Seite 19 5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup VE.Bus Quick Configure Setup is a software program with which systems with a maximum of three Quattro units (parallel or three phase operation) can be configured in a simple manner. VEConfigureII forms part of this program.
  • Seite 20 A number of settings can be changed using DIP switches (see appendix A, position M). This is done as follows: Turn the Quattro on, preferably unloaded en without AC voltage on the inputs. The Quattro will then operate in inverter mode. Step 1: Setting the DIP switches for: - The required current limitation of the AC inputs.
  • Seite 21 5.5.1.3 Charge current limitation (default setting 75%) For maximum battery life, a charge current of 10% to 20% of the capacity in Ah should be applied. Example: optimal charge current of a 24V/500Ah battery bank: 50A to 100A. The temperature sensor supplied automatically adjusts the charging voltage to the battery temperature. If faster charging –...
  • Seite 22 ‘off’ and do not reflect the actual settings in the microprocessor). Important: When a panel is connected, the AC-in-2 current limit is determined by the panel and not by the value stored in the Quattro. Four examples of stand-alone settings:...
  • Seite 23 - If the charging current on the master is set to 100% (70A for a Quattro 24/3000/70) and the system consists of three devices, then the effective system charging current is equal to 3 x 70 = 210A.
  • Seite 24 AC-in-2 current limitation with 16A Multi control panel. If the charging current on the leader is set to 100% (70A for a Quattro 24/3000/70) and the system consists of three devices, then the effective system charging current is equal to 3 x 70 = 210A.
  • Seite 25 5.5.2 Step 2: Other settings The remaining settings are not relevant for slaves. Some of the remaining settings are not relevant for followers (L2, L3). These settings are imposed on the whole system by the leader L1. If a setting is irrelevant for L2, L3 devices, this is mentioned explicitly. ds8-ds7: Setting charging voltages (not relevant for L2, L3) Absorption Float...
  • Seite 26: Maintenance

    To start the system: first, turn all devices off. The system will start up as soon as all devices have been turned on. 6. MAINTENANCE The Quattro does not require specific maintenance. It will suffice to check all connections once a year. Avoid moisture and oil/soot/vapours, and keep the device clean.
  • Seite 27: Error Indications

    When the battery is completely discharged (battery voltage less than 10V / 20V or 40V), the Quattro will start charging only when AC power is connected to AC-in-1. For the Quattro to start charging when AC power is connected to AC-in-2, battery voltage must exceed 10V / 20V or 40V.
  • Seite 28 Check whether one of the battery cells has an internal short circuit Defective battery temperature sensor Disconnect the temperature sensor plug in the Quattro. If charging functions correctly after approximately 1 minute, the temperature sensor should be replaced. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 29 7.2 Special LED indications (for the normal LED indications, see section 3.4) Bulk and absorption LEDs flash synchronously Voltage sense error. The voltage measured at the voltage sense connection deviates (simultaneously). too much (more than 7V) from the voltage on the positive and negative connection of the device.
  • Seite 30 4) Update the firmware in the last device that was switched on. Should not occur. Switch all equipment off, and then on again. Contact Internal error. Victron Energy if the problem persists. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 31: Technical Specifications

    8. TECHNICAL SPECIFICATIONS 12/3000/120-50/50 24/3000/70-50/50 48/3000/35-50/50 Quattro 230V 230V 230V PowerControl / PowerAssist Integrated Transfer switch Input frequency: 45 – 55 Hz AC inputs (2x) Input voltage range: 187-265 VAC Power factor: 1 Maximum feed through current (A) AC-in-1: 50A...
  • Seite 32 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33: Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen Lees eerst de bij dit product geleverde documentatie, zodat u bekend bent met de veiligheidsaanduidingen en aanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Dit product is ontworpen en getest in overeenstemming met internationale normen. De apparatuur dient uitsluitend voor de bestemde toepassing te worden gebruikt.
  • Seite 34 De Quattro werkt parallel met het aggregaat of de walaansluiting. Een tekort aan stroom wordt automatisch opgevangen: de Quattro haalt extra vermogen uit de accu en helpt mee. Een surplus aan stroom wordt gebruikt om de accu weer op te laden.
  • Seite 35 Programmeerbaar met dipswitches, met een VE.Net paneel, en met de PC De Quattro wordt klaar voor gebruik geleverd. Mocht u sommige instelling willen wijzigen, dan zijn er drie mogelijkheden: - De belangrijkste instellingen (inclusief parallel bedrijf tot drie apparaten en 3-fasen bedrijf): uiterst eenvoudig, met dipswitches in de Quattro.
  • Seite 36 - Let erop dat alle schakelaars (dus front schakelaar, remote schakelaar of remote paneel schakelaar voor zover aanwezig) in de stand “on” staan. - Zorg ervoor dat de Quattro laadt. De accu dient wel (bijna) volledig geladen te zijn. (Er dient dus een AC-ingangsspanning te zijn, controleer of de “mains on” LED en de “Float” LED brandt.) - Zet de schakelaar achtereenvolgens op “charger only”, “on”...
  • Seite 37 3.4 LED aanduidingen en hun betekenis LED uit LED knippert LED brandt Omvormer charger inverter mains on inverter on De omvormer staat aan en levert bulk overload vermogen aan de belasting. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on Het nominale vermogen van de...
  • Seite 38 charger inverter mains on inverter on De interne temperatuur wordt bulk overload kritisch. absorption low battery charger only float temperature charger inverter mains on inverter on De omvormer is uitgeschakeld bulk overload vanwege te hoge interne temperatuur. absorption low battery charger only float...
  • Seite 39 Acculader charger inverter mains on inverter on De wisselpanning op AC-in-1 of bulk overload AC-in-2 is doorgeschakeld en de lader laadt in de bulk fase. absorption low battery charger float only temperature charger inverter mains on inverter on De wisselpanning op AC-in-1 of AC-in-2 is doorgeschakeld en de lader laadt, maar de ingestelde bulk...
  • Seite 40 Speciale aanduidingen Ingesteld met begrensde ingangsstroom charger inverter mains on inverter on De wisselpanning op AC1-in-1 of AC-in-2 is doorgeschakeld. De AC- bulk overload ingangsstroom is gelijk aan de belastingsstroom. De lader is absorption low battery teruggeregeld naar 0A. charger float only temperature...
  • Seite 41 - Lager piekvermogen of geheel afschakelen van de omvormer. Plaats het apparaat nooit direct boven de accu’s. De Quattro is geschikt voor wandmontage. Voor de montage zijn aan de achterzijde van de behuizing een haak en twee gaten aangebracht, zie appendix G.
  • Seite 42 AC-in-1 (voorkeur) of AC-in-2 doorverbonden zijn. Wanneer geen wisselspanning beschikbaar is wordt AC-out-1 gevoed door de omvormer. De Quattro kan met PowerAssist 3kVA (dwz 3000 / 230 = 13A) toevoegen aan het via AC-in-1 of AC-in-2 geleverde vermogen. De uitgangstroom kan daardoor oplopen tot 50 +13 = 63A. In serie met AC-out-1 moeten een aardlekschakelaar en een zekeringautomaat opgenomen worden.
  • Seite 43 De Quattro zal tijdens het laden van de accu de spanningval over de DC kabels compenseren tot max 1 Volt (1V over de plus aansluiting en 1V over de min aansluiting). Indien de spanningsval groter dreigt te worden dan 1V wordt de laadstroom zodanig begrensd dat de spanningsval beperkt blijft tot 1V.
  • Seite 44 Input frequency range Ingang frequentie bereik dat door de Quattro geaccepteerd wordt. De Quattro synchroniseert binnen dit bereik met de op AC- in-1 (voorkeur) of op AC-in-2 aanwezige spanning. De frequentie op de uitgang is dan gelijk aan de frequentie op de ingang.
  • Seite 45 Met de search mode wordt het nullast stroomverbruik met ongeveer 70% verlaagd. De search mode houdt in dat de Quattro uit schakelt wanneer er geen belasting is of wanneer deze heel laag is. Iedere 2 seconden zal de Quattro even aan schakelen. Als de belasting dan de ingestelde waarde overschrijdt blijft de Quattro aan.
  • Seite 46 Meer belasting kan pas geleverd worden nadat de motor op toeren is. Wanneer deze instelling op ‘on’ gezet wordt zal de Quattro beginnen met bijleveren op een lage stroom en de bijlevergrens geleidelijk verhogen naar de ingestelde stroom. Hierdoor krijgt de motor van de generator de tijd om op toeren te komen.
  • Seite 47 Beide zijn verkrijgbaar bij Victron Energy. 5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup VE.Bus Quick Configure Setup is een software programma waarmee één Quattro of systemen met maximaal 3 Quattro’s (parallel of drie fase bedrijf) op eenvoudige wijze geconfigureerd kunnen worden. VEConfigureII maakt deel uit van dit programma.
  • Seite 48 5.5.1.2 Stroom begrenzing AC ingangen (fabrieksinstelling: AC-in-1: 50A, en AC-in-2: 16A Als de gevraagde stroom (belasting + acculader van de Quattro) groter dreigt te worden dan de ingestelde stroom, zal de Quattro eerst de laadstroom verminderen (PowerControl), en vervolgens vermogen bijleveren uit de accu (PowerAssist).
  • Seite 49 5.5.1.3 Laadstroom begrenzing (standaard instelling 75%) Accu’s hebben de langste levensduur waanneer geladen wordt met een stroom van 10% tot 20% van de capaciteit in Ah. Voorbeeld: optimale laadstroom van een accubank 24V/500Ah: 50A tot 100A. De meegeleverde temperatuur sensor zorgt voor automatische aanpassing van de laadspanning aan de temperatuur van de accu.
  • Seite 50 Belangrijk: Wanneer een paneel is aangesloten wordt de stroomgrens van AC-in-2 bepaald door het paneel, en niet door de in de Quattro opgeslagen waarde. Vier voorbeelden van stand alone instellingen:...
  • Seite 51 30A, onafhankelijk van het aantal apparaten. - Indien op de Master de laadstroom ingesteld wordt op 100% (70A voor een Quattro 24/3000/70) en het is een systeem met 3 apparaten, dan wordt de effectieve systeem laadstroom gelijk aan 3 x 70 = 210A.
  • Seite 52 AC-in-2 stroombegrenzing met 16A paneel. Indien op de Leader de laadstroom ingesteld wordt op 100% (70A voor een Quattro 24/3000/70) en het is een systeem met 3 apparaten dan, wordt de effectieve systeem laadstroom gelijk aan 3 x 70 = 210A.
  • Seite 53 5.5.2 Stap 2: overige instellingen De overige instellingen zijn niet relevant voor Slaves. Sommige van de overige instellingen zijn niet relevant voor Followers (L2, L3). Deze instellingen worden door de Leader L1 voor het hele systeem opgelegd. Als een instelling niet relevant is voor L2, L3 apparaten staat dit expliciet vermeld. ds8-ds7: instelling laadspanningen (niet relevant voor L2, L3) Absorptie Float...
  • Seite 54 Systeem opstarten: eerst alle apparaten uitzetten. Het systeem zal opstarten zodra alle apparaten weer aangezet zijn. 6. ONDERHOUD De Quattro vereist geen specifiek onderhoud. Het volstaat alle verbindingen eenmaal per jaar te controleren. Voorkom vocht en olie/roet/dampen en houd het apparaat schoon.
  • Seite 55 De LED "Mains on" licht uur is overschreden. OPMERKING: Een dergelijke lange laadtijd kan wijzen op U kunt de foutmodus resetten door de Quattro uit en een systeemfout (bv. kortsluiting van een opnieuw aan te zetten. accucel). De standaard Quattro fabrieksinstelling van de "Bulk beveiliging"...
  • Seite 56 - Kijk of een van de accucellen een interne sluiting heeft De accu temperatuur sensor is stuk Maak het stekkertje van de temperatuur sensor in de Quattro los. Indien na ongeveer 1 minuut de laad functie weer goed is moet de temperatuur sensor vervangen worden.
  • Seite 57 Aan alle hieronder vermelde condities moet coldaan worden!: Het apparaat staat in een fout mode! (Er is geen AC uitganagsspanning!) Inverter on LED knippert (in tegenfase met een mogelijk knipperende Bulk, Absorption of Float LED) Minstens ‘e’en van de LEDs Bulk, Absorption en Float is aan of knippert Bulk LED uit Bulk LED knippert Bulk LED aan...
  • Seite 58: Technische Specificaties

    NORMEN Veiligheid EN 60335-1, EN 60335-2-29 Emissie / Immuniteit EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-3 1) Iedere Quattro kan worden ingesteld op 60 Hz, en op 240VAC 2) Beveiligingen: a. Kortsluiting b. Overbelasting c. Accuspanning te hoog d. Accuspanning te laag e.
  • Seite 59: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités Veuillez d'abord lire la documentation fournie avec cet appareil avant de l'utiliser, afin de vous familiariser avec les symboles de sécurité. Ce produit a été conçu et testé selon les normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
  • Seite 60 Par exemple, deux groupes électros, ou une alimentation principale et un groupe électro. Le Quattro choisira automatiquement l'entrée où il y a de la tension. S'il y a de la tension sur les deux entrées, le Quattro choisira l'entrée AC-in-1 à laquelle se trouve généralement connecté le groupe électrogène.
  • Seite 61: Chargeur De Batterie

    Configuration par interrupteurs DIP, tableau de commande VE.Net ou ordinateur personnel Le Quattro est livré prêt à l'emploi. Il existe trois possibilités pour modifier certains réglages à volonté : Les réglages les plus importants (y compris le fonctionnement en parallèle de jusqu'à trois appareils et le fonctionnement triphasé) peuvent être modifiés très simplement, à...
  • Seite 62: Commande À Distance

    Changer une nouvelle fois rapidement de "on" à "charger only" et laisser l’interrupteur dans cette position. Sur le Quattro (ainsi que sur le tableau de commande MultiControl s’il est connecté), les trois LEDs “Bulk”, “Absorption” et “Float” vont clignoter 5 fois.
  • Seite 63 3.4 Indications des LED et leur signification LED éteinte LED clignotante LED allumée Convertisseur Chargeur Convertisseur mains on inverter on bulk overload Le convertisseur est en marche et alimente la charge. absorption low battery charger only float temperature Chargeur Convertisseur mains on inverter on La puissance nominale du...
  • Seite 64 Chargeur Convertisseur mains on inverter on Le convertisseur s'est arrêté parce bulk overload que la température interne est trop élevée. absorption low battery charger only float temperature Chargeur Convertisseur – Si les LEDs clignotent en mains on inverter on alternance, la batterie est presque vide et la puissance nominale est bulk overload...
  • Seite 65 Chargeur de batterie Chargeur Convertisseur mains on inverter on La tension CA sur AC-in-1 ou bulk overload AC-in-2 est commutée et le chargeur fonctionne en mode bulk. absorption low battery charger only float temperature Chargeur Convertisseur mains on inverter on La tension CA sur AC-in-1 ou AC-in-2 est commutée et le bulk...
  • Seite 66: Indications Spéciales

    Indications spéciales Configuré avec un courant d'entrée limité Chargeur Convertisseur mains on inverter on La tension CA sur AC-in-1 ou AC-in-2 est commutée. Le courant bulk overload d'entrée CA est égal au courant de charge. Le chargeur est réduit à 0 absorption low battery charger...
  • Seite 67: Installation

    Ne jamais placer l'appareil directement au-dessus des batteries. Le Quattro peut être fixé au mur. Pour le montage, un crochet et deux trous sont disponibles à l'arrière du boîtier (voir l'annexe G). L'appareil peut être monté horizontalement ou verticalement. Pour un refroidissement optimal, le montage vertical est préférable.
  • Seite 68 Le câble de sortie CA peut être connecté directement au bloc de jonction "AC-out". Grâce à sa fonction PowerAssist, le Quattro peut rajouter jusqu'à 3 KVA (c'est à dire 3000 / 230 = 13 A) à la sortie en cas de demande de puissance supplémentaire.
  • Seite 69 4.4.1 Batterie de démarrage (borne de connexion E, voir annexe A) Le Quattro est équipé d'une sortie pour la charge d'une batterie de démarrage. Le courant de sortie est limité à 4 A. 4.4.2 Sonde de tension (borne de connexion E, voir annexe A) Pour compenser des pertes possibles dans les câbles au cours du processus de charge, une sonde à...
  • Seite 70 Plage de fréquence d'entrée Plage de fréquence d'entrée acceptée par le Quattro. Le Quattro se synchronise d'après cette plage sur la tension présente sur l'AC-in-1 (entrée prioritaire) ou l'AC-in-2. Une fois synchronisée, la fréquence de sortie doit être égale à la fréquence d'entrée.
  • Seite 71 Si le mode Recherche est en position « on », la consommation de puissance en fonctionnement de non charge se réduit d’environ 70 %. Grâce à ce mode quand le Quattro fonctionne en mode convertisseur, il est arrêté en cas d'absence de charge ou de charge très faible, puis mis en marche toutes les deux secondes pour une courte période.
  • Seite 72 Si ce paramètre est défini sur « on », le Quattro commencera à délivrer plus de puissance à un niveau de sortie du groupe faible et permettra graduellement au groupe d'alimenter plus, jusqu'à ce que la limite de courant définie soit atteinte. Cela permet au moteur du groupe d'accélérer sa vitesse.
  • Seite 73 VE.Bus Quick Configure Setup est un logiciel qui permet de configurer, de manière simple, les systèmes avec un maximum de trois Quattro (en parallèle ou en configuration triphasée). VEConfigureII fait partie de ce programme. Ce logiciel peut être téléchargé gratuitement sur notre site www.victronenergy.com.
  • Seite 74 Un certain nombre de réglages peuvent être modifiés avec les interrupteurs DIP (voir l'annexe A, position M). Procédez comme suit : Mettez le Quattro en marche, de préférence déchargé et sans tension CA sur les entrées. Le Quattro fonctionne alors en mode convertisseur.
  • Seite 75 Procédure Le courant de charge de la batterie peut être défini en quatre étapes, par l'intermédiaire des interrupteurs DIP ds4 et ds3 (réglage par défaut : 75%). ds4 ds3 off = 25 % on = 50 % off = 75 % on = 100 % Remarque : quand WeakAC est allumé, le courant de charge maximal est réduit de 100 % à...
  • Seite 76 « off » et ne reflètent pas les réglages dans le microprocesseur). Important : Si un tableau de commande est connecté, la limite de courant de l'AC-in-2 est déterminée par le tableau et non pas par la valeur enregistrée dans le Quattro. Quatre exemples de réglages du mode indépendant :...
  • Seite 77 - Si le courant de charge sur le maître est défini sur 100 % (70A pour un Quattro 24/3000/70) et que le système est composé de trois appareils, alors le courant de charge réel du système sera égal à 3 x 70 = 210A.
  • Seite 78 Limite de courant AC-in-2 avec un tableau de contrôle Multi de 16 A. Si le courant de charge sur le meneur est défini sur 100 % (70A pour un Quattro 24/3000/70) et que le système est composé de trois appareils, alors le courant de charge réel du système sera égal à 3 x 70 = 210A.
  • Seite 79 5.5.2 Étape 2 : autres réglages Les réglages restants ne sont pas applicables (NA) aux esclaves. Certains des réglages restants ne sont pas applicables aux suiveurs (L2 ; L3). Ces réglages sont imposés à l'ensemble du système par le meneur L1. Si un réglage n'est pas applicable aux appareils L2, L3, cela sera indiqué explicitement. ds8-ds7 : Réglage des tensions de charge (non applicable à...
  • Seite 80 Pour démarrer le système : d'abord, arrêtez tous les appareils. Le système démarrera dès que tous les appareils seront en marche. 6. MAINTENANCE Le Quattro ne nécessite aucune maintenance particulière. Il suffit de vérifier les raccordements une fois par an. Évitez l'humidité et l'huile/suie/vapeur, et conservez l'appareil propre. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 81: Indications D'erreur

    Activer les paramètres WeakAC et limiteur de courant grande (généralement alimentation groupe). dynamique. Le chargeur ne fonctionne Le Quattro est en mode « Protection Bulk » car le Vérifiez vos batteries. pas. temps de charge bulk maximal de 10 heures est LED «...
  • Seite 82 Sonde de température de la batterie défectueuse Débrancher la fiche de la sonde de batterie du Quattro. Si la charge fonctionne correctement après environ 1 minute, c'est que la sonde de température doit être remplacée. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 83 7.2 Indications des LED spéciales (pour les indications des LED normales, voir la section 3.4) Les LED bulk et absorption clignotent de manière Erreur de la sonde de tension. La tension mesurée sur la connexion de la sonde de synchronisée (simultanément). tension s'écarte trop (plus de 7 V) de la tension sur les connexions positive et négative de l'appareil.
  • Seite 84 4) Mettre à jour le microprogramme du dernier appareil mis en marche. Ne doit pas se produire. Arrêter tous les appareils, puis les redémarrer. Erreur interne. Contacter Victron Energy si le problème persiste. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 85: Caractéristiques Techniques

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 12/3000/120-50/50 24/3000/70-50/50 48/3000/35-50/50 Quattro 230V 230V 230V PowerControl / PowerAssist Commutateur de transfert intégré Fréquence d'entrée : 45 – 55 Hz Plage de tension d'alimentation : 187-265 V CA Facteur de 2 entrées CA puissance : 1...
  • Seite 86 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 87: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein Lesen Sie zunächst bitte sorgfältig die mitgelieferten Beschreibungen, und machen Sie sich vor der Benutzung dieses Produktes mit den Sicherheitshinweisen vertraut. Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit international gültigen Standards entwickelt und gebaut. Das Produkt sollte nur für die vorgesehene Anwendung genutzt werden.
  • Seite 88 Beispiel: Ein Warmwasserbereiter der nur bei Generatorbetrieb oder anliegendem Landanschluss betrieben werden soll. Praktisch unbegrenzte Leistung durch Parallelschaltung Bis zu sechs Quattro Geräte können parallel betrieben werden. Zum Beispiel können sechs Einheiten 48/5000/70 zum Beispiel liefern 24kW / 30 kVA Ausgangs-Leistung und 420 A Ladestrom.
  • Seite 89: Batterieladegerät

    2.2 Batterieladegerät Adaptive 4-stufige Ladecharakteristik: Konstantstrom-(“bulk”) Phase, Konstantspannungs-(„absorption“) Phase, Ladeerhaltungsspannungs-(„float“) Phase, Lagerspannungs-(„storage“) Phase Das durch Mikroprozessoren gesteuerte Batterieladungssystem kann den unterschiedlichen Batteriebauarten angepasst werden. Der Ladeprozess wird über eine adaptive Steuerung der Batterienutzung angepasst. Die richtige Ladungsmenge: angepasste Konstantspannungszeit Bei nur geringen Entladungen wird die Konstantstromzeit reduziert, um eventueller Überladung und damit verbundener stärkerer Gasentwicklung vorzubeugen.
  • Seite 90: Ladungsausgleich Und Erzwungene Absorption

    Schalten Sie schnell wieder von „on“ auf „charger only“ und lassen sie den Schalter in dieser Position. Am Quattro und falls angeschlossen am Multi Control Paneel werden Die drei LED’s “Bulk”, “Absorption” und “Float” jetzt 5mal blinken. Anschließend werden die LEDs “Bulk”, “Absorption” und “Float“ jeweils für 2 Sekunden leuchten,.
  • Seite 91: Led Anzeigen Und Deren Bedeutung

    3.4 LED Anzeigen und deren Bedeutung LED aus LED blinkt LED brennt Wechselrichter Lader Wechselrichter mains on inverter on Der Wechselrichter ist eingeschaltet, bulk overload und Strom fließt zu den Verbrauchern absorption low battery charger float only temperature Lader Wechselrichter mains on inverter on Die Nennleistung des Gerätes ist...
  • Seite 92 Lader Wechselrichter mains on inverter on Der Wechselrichter ist wegen zu bulk overload hoher Betriebstemperatur abgeschaltet absorption low battery charger float only temperature Lader Wechselrichter mains on inverter on -Abwechselndes Blinken der LEDs weist auf fast leere Batterien und bulk overload auf gleichzeitige Überlast hin.
  • Seite 93 Batterie-Ladegerät Lader Wechselrichter mains on inverter on Die anliegende Wechselspannung bulk overload ist durchgeschaltet und das Gerät lädt im Bulk- Modus.. absorption low battery charger float only temperature Lader Wechselrichter mains on inverter on Die Wechselspannung ist durchgeschaltet. Das Gerät lädt, bulk overload jedoch ist die eingestellte...
  • Seite 94: Besondere Anzeigen

    Besondere Anzeigen Einstellung bei begrenztem Eingangsstrom Lader Wechselrichter Die Wechselspannung ist mains on inverter on durchgeschaltet. Der Wechselstromausgang entspricht bulk overload dem eingestellten Eingangsstrom. Der Ladestrom ist auf 0 absorption low battery zurückgeregelt. charger only float temperature Abgabe von Zusatzstrom Lader Wechselrichter mains on...
  • Seite 95: Einbau

    Das Gerät sollte nicht unmittelbar oberhalb von Batterien eingebaut werden. Der Quattro ist für Wandmontage geeignet. Für Montagezwecke sind ein Haken und zwei Öffnungen an der Rückseite des Gerätes angebracht. (Siehe Anhang G). Das Gerät kann sowohl horizontal als auch vertikal eingebaut werden. Aus Kühlungsgründen ist vertikaler Einbau zu bevorzugen.
  • Seite 96: Anschluß Der Wechselstromver

    Das Wechselstromausgangskabel kann direkt am Anschluss "AC-out-1" angeschlossen werden. Von links nach rechts: “PE” (Erde), “N” (Neutral) und “L” (Phase). Durch das PowerAssist Merkmal kann der Quattro zusätzliche Leistung von bis zu 3kVA (d.h3000 / 230 = 13A) bei hoher Leistungsanforderung bereitstellen. Das bedeutet, dass zusammen mit dem maximalen Eingangsstrom von 50A insgesamt 50 + 13 = 63A bereitgestellt werden können.
  • Seite 97: Anschlussoptionen

    Hinsichtlich der Anschlüsse siehe Anhang. Während der Batterieladung gleicht Quattro Spannungsverluste bis zu 1V aus (d.h. je 1V im Plus- und im Minus -Anschluss) Falls der Spannungsverlust grösser zu werden droht, wird der Ladestrom soweit reduziert, dass der Spannungsverlust auf 1V begrenzt bleibt.)
  • Seite 98 Batterien und dem Gleichstrom- Verteilerpunkt wenigstens dem Verbindungsquerschnitt zwischen dem verteilerpunkt und den Quattro Einheiten entsprechen.  Bauen Sie die Quattro so nahe wie möglich zueinander ein, aber mit mindestens 10 cm Luftraum neben, über und unter den Geräten. ...
  • Seite 99: Erläuterung Der Einstellungen

    Wenn kein Wechselstrom am Eingang anliegt, ist die Ausgangsfrequenz auf 50Hz oder 60Hz einstellbar. Eingangsfrequenzbereich Der Eingangsfrequenzbereich gibt die zulässigen Frequenzen an. Innerhalb dieser Bereiche synchronisiert Quattro die anliegenden Frequenzen. Die Ausgangsfrequenz ist dann gleich der Eingangsfrequenz. Einstellbare Werte: 45 – 65 Hz; 45 – 55 Hz; 55 – 65 Hz.
  • Seite 100 Eingangs-Spannungs Bereich Der Eingangsspannungsbereich gibt die zulässigen Spannungen an. Innerhalb dieser Bereiche synchronisiert der Quattro die anliegenden Spannungen. Die Ausgangsspannung nach dem Schließen des Rückmelde-Relais ist dann gleich der Eingangsspannung. Einstellbereich: Untergrenze: 180 - 230V Obergrenze: 230 - 270V Beachte: Die Standard Untergrenze von 180V ist für den Anschluss an ein schwaches Netz oder an einen Generator mit instabilem Wechselstrom-Ausgang gedacht.
  • Seite 101 Beachte: Ist die Einstellung "WeakAC" eingeschaltet, wird der maximale Ladestrom um ca. 20 % verringert. Nicht mit DIP Schaltern einstellbar Boost Factor Diese Einstellung darf nur nach Rücksprache mit Victron Energy oder einem bei Victron geschulten Spezialisten verändert werden. Nicht mit DIP einstellbar Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 102: Konfiguration Mit Dem Computer

    - Ein RJ45 UTP Kabel und die MK2.2b RS485 nach RS232 I Schnittstelle. Falls Ihr PC keinen RS232 Anschluss, aber statt dessen einen UBS port hat, benötigen Sie noch zusätzlich das RS232 nach USB Interfacekabel. Beides ist bei Victron Energy erhältlich.
  • Seite 103 Schritt 2: Sonstige Einstellungen Nach Einstellung der gewünschten Werte drücken Sie zur Speicherung für 2 Sekunden den Knopf “Down” (unterster Knopf rechts von den DIP-Schaltern). Sie können die DIP-Schalter in den Einstellungspositionen belassen, so dass Sie später jederzeit Ihre „sonstigen Einstellungen“...
  • Seite 104 5.5.1.3 Ladestrombegrenzung (Werkseinstellung 75 %) Die Lebensdauer von Batterien ist dann am längsten, wenn der Ladestrom bei 10 % bis 20 % der Batteriekapazität liegt. Beispiel: der optimale Ladestrom einer Batteriegruppe von 24V/500Ah liegt bei 50A bis 100A. Der mitgelieferte Temperaturfühler sorgt für eine automatische Anpassung der Ladespannung an die Batterietemperatur. Falls Sie schneller und damit mit höherem Strom laden wollen, beachten Sie bitte Folgendes: - Der mitgelieferte Temperaturfühler muss auf jeden Fall angeschlossen werden.
  • Seite 105 DIP Schalter ds2 und ds1 ermöglichen die Wahl zwischen Einzelgerät-Betrieb, Parallel- oder 3-Phasenbetrieb Einzelgeräte-- Betrieb (Siehe Abb. 1) SSchritt1: Einstellung von ds2 und von ds1 für Einzelgerätebetrieb DS-8 AC-in-1 Einstellung nach Wahl DS-7 AC-in-1 Einstellung nach Wahl DS-6 AC-in-1 Einstellung nach Wahl DS-5 AC-in-2 Einstellung nach Wahl DS-4 Ladestrom Set as desired...
  • Seite 106 30A geregelt werden – unabhängig von der Anzahl der Geräte. - Wenn der Ladestrom am Master auf 100% eingestellt ist (70A für einen Quattro 24/3000/70) und das System aus drei Einheiten besteht, dann ist der effektive Gesamtladestrom 3 x 70 = 210 A Die Einstellungen für dieses Beispiel (9kVA Parallel System) sind die Folgenden:...
  • Seite 107 AC-in-1 Strombegrenzung für das Führungsgerät und die Folgegeräte: 12A (Maximal-Eingangsleistung 12 x 230 x 3 = 8,3kVA). AC-in-2 Strombegrenzung 16A über ein Multi Control Paneel. Wenn der Ladestrom am Führungsgerät auf 100% gesetzt ist (70A für ein Quattro 24/3000/70), und das System aus drei Einheiten besteht, ist der effektive Ladestrom 3 x 70 210 A.
  • Seite 108 5.5.2 Schritt 2: Andere Einstellungen Einige der verbleibenden Einstellungen sind für die Folgegeräte (Slaves) (L2, L3) ohne Bedeutung.. Diese Einstellungen werden durch das Führungsgerät für das Gesamtsystem wirksam. Falls eine Einstellung L2 und L3 nicht betrifft ,wird das ausdrücklich erwähnt. ds8-ds7: Einstellung der Ladespannung (ohne Bedeutung für L2, L3) Absorption Konstantspng.
  • Seite 109: Wartung

    Zum Start des Systems: Schalten sie zunächst alle Geräte aus. Das System wird starten sobald alle Geräte eingeschaltet sind. 6. WARTUNG Der Quattro verlangt keine speziellen Wartungsmaßnahmen. Es reicht aus, wenn alle Anschlüsse einmal jährlich kontrolliert werden. Feuchtigkeit sowie Öldämpfe, Ruß und Staub sollten vermieden werden. Halten Sie das Gerät sauber. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 110: Allgemeine Fehlermeldungen

    Schalten Sie die Einstellung WEAK AC – schwache Die Verzerrung der Wechselstrom-Eingangs- Spannung ist zu hoch( Meistens ist das die Wechselstromquelle und Strombegrenzung ein. Generatorspannung) Das Quattro befindet sich im Modus “Bulk protection” Das Ladegerät arbeitet nicht. Batterien überprüfen. "Bulk" LED blinkt. (Konstantstrom-Sicherung), folglich wurde die “Mains on”...
  • Seite 111: Besondere Led Anzeigen

    - überprüfen Sie die Batterie auf inneren Kurzschluss Lösen Sie den Stecker des Temperatur-Fühlers im Der Temperatursensor ist defekt Quattro. Falls innerhalb von ca. einer Minute die Lade- Funktion wieder in Ordnung ist, muss der Temperaturfühler ausgetauscht werden... 7.2 Besondere LED Anzeigen (Bezüglich der normalen LED Anzeigen siehe Absatz 3.4)
  • Seite 112: Alle Der Untenstehenden Bedingungen Müssen Erfüllt Sein

    4) Update the firmware in the last device that was switched on. Sollte nicht auftreten. Schalten Sie alle Geräte aus und wieder an. Wenn Interner Fehler. der Fehler wieder auftritt, kontaktieren Sie Victron Energy. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 113: Technische Spezifikationen

    8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 12/3000/120-50/50 24/3000/70-50/50 48/3000/35-50/50 Quattro 230V 230V 230V Power Control / PowerAssist Integrierter Übergangsschalter Input frequency: 45 – 65 Hz Leistungsfaktor : 1 Wechselstromeingänge (2x) Bereich der Eingangsspannung: 187-265 VAC Maximal Durchleitungsstrom (A) AC-in-1: 50A AC-in-2: 50A Minimal PowerAssist Strom(A)
  • Seite 114 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 115: Instrucciones De Seguridad

    1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD En general Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse con las indicaciones de seguridad y las instrucciones antes de utilizarlo. Este producto se ha diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
  • Seite 116 Quattro funciona en paralelo con el grupo generador o la conexión del pantalán. La falta de corriente se compensa de forma automática: el Quattro extrae potencia de la batería y sirve de ayuda. El exceso de corriente se utiliza para recargar la batería.
  • Seite 117: Cargador De Batería

    Programable con conmutadores DIP, panel VE.Net u ordenador personal Quattro se suministra listo para usar. Hay tres funciones para cambiar determinados ajustes si se desea: Los ajustes más importantes (incluyendo el funcionamiento en paralelo de hasta tres dispositivos y el funcionamiento trifásico) se puede cambiar muy fácilmente con los conmutadores DIP de Quattro.
  • Seite 118: Control Remoto

    Si la tensión en el terminal “AC-in” se rechaza, el inversor se encenderá. Cuando el conmutador se pone en “charger only” (cargador sólo), sólo funcionará el cargador de batería del Quattro (si hay tensión de la red). En este modo, la tensión de entrada también se conmuta al terminal de salida "AC out".
  • Seite 119 3.4 Indicaciones de los LED y significado LED apagado LED intermitente LED encendido Inversor cargador inversor mains on inverter on bulk overload El inversor está encendido y suministra energía a la carga. absorption low battery cargad or sólo float temperature cargador inversor mains on...
  • Seite 120 cargador inversor mains on inverter on bulk overload El conversor se para debido al exceso de temperatura interna. absorption low battery cargad or sólo float temperature cargador inversor mains on inverter on - Si los LED parpadean de manera alterna, la batería está casi vacía y se ha superado la potencia nominal.
  • Seite 121 Cargador de batería cargador inversor mains on inverter on La tensión CA en AC-in-1 o en bulk overload AC-in-2 se conmuta y el cargador funciona en fase de absorción. absorption low battery cargad or sólo float temperature cargador inversor mains on inverter on La tensión CA en AC-in-1 o AC-in-2 se conmuta y el cargador funciona,...
  • Seite 122: Indicaciones Especiales

    Indicaciones especiales Fijadas con corriente de entrada limitada cargador inversor mains on inverter on La tensión CA en AC1-in-1 o AC-in- 2 se conmuta. La corriente de bulk overload entrada CA es igual a la corriente de carga. El cargador queda absorption low battery limitado a 0 A.
  • Seite 123: Instalación

    La parte interior del dispositivo debe quedar accesible tras la instalación. La distancia entre el Quattro y la batería debe ser la menor posible para reducir al mínimo la pérdida de tensión en los cables. Instale el producto en un entorno a prueba del calor.
  • Seite 124 Nota: Puede que el Quattro no arranque si la CA sólo está presente en AC-in-2 y la tensión CC de la batería está un 10% o más por debajo de la tensión nominal (menos de 11 voltios en el caso de una batería de 12 voltios).
  • Seite 125: Opciones De Conexión

    Durante la carga de la batería, Quattro compensará la caída de tensión en los cables CC hasta un máximo de 1 voltio (es decir, 1 V en la conexión positiva y 1 V en la negativa). Si la caída de tensión puede ser superior a 1 V, la corriente de carga se limita de forma que la caída de tensión sigue siendo de 1 V.
  • Seite 126 5.1 Valores estándar: listo para usar Quattro se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general, estos valores son adecuados para el funcionamiento de una unidad. Por tanto no hay que modificarlos en caso de uso autónomo.
  • Seite 127 Si el modo de búsqueda está activado, el consumo en funcionamiento sin carga disminuye aproximadamente un 70%. En este modo el Quattro, cuando funciona en modo inversor, se apaga si no hay carga, o si hay muy poca, y se vuelve a conectar cada dos segundos durante un breve periodo de tiempo.
  • Seite 128 Quattro seguiría pasando a funcionamiento de inversor continuamente. Por este motivo este ajuste puede desactivarse. El Quattro responderá con menos rapidez a las desviaciones de tensión en AC-in-1 o AC-in-2. El tiempo de conmutación al funcionamiento en inversor es por tanto algo mayor, pero la mayoría de los equipos (ordenadores, relojes o electrodomésticos) no se ven afectados negativamente.
  • Seite 129 5.3.1 Configuración rápida del VE.Bus VE.Bus Quick Configure Setup es un programa de software con el que los sistemas con un máximo de tres unidades Quattro (funcionamiento en paralelo o trifásico) pueden configurarse de forma sencilla. VEConfigureII forma parte de este programa.
  • Seite 130 5.5.1.2 Limitación de la corriente en la entrada CA (por defecto: AC-in-1: 50A, AC-in-2: 16 A.) Si la demanda de corriente (carga de Quattro + cargador de batería) amenaza con superar la corriente establecida, Quattro reducirá en primer lugar su corriente de carga (PowerControl), y después suministrará energía adicional de la batería (PowerAssist), en caso necesario.
  • Seite 131  Puede que el Quattro no arranque si la CA sólo está presente en AC-in-2 y la tensión CC de la batería está un 10% o más por debajo de la tensión nominal (menos de 11 voltios en el caso de una batería de 12 voltios).
  • Seite 132 DIP de un producto nuevo están desactivados ("off") y no reflejan los ajustes reales del microprocesador). Importante: Cuando está conectado un panel, el límite de corriente de AC-in-2 viene determinado por el panel y no por los valores almacenados en Quattro. Cuatro ejemplos de valores para funcionamiento autónomo:...
  • Seite 133 30 A, con independencia del número de dispositivos. - Si la corriente de carga en el maestro se fija en 100% (70 A para un Quattro 24/3000/70) y el sistema está formado por tres dispositivos, entonces la corriente de carga efectiva es igual a 3 x 70 = 210 A.
  • Seite 134 Límite de corriente AC-in-2 con panel de control Multi de 16 A. Si la corriente de carga en el maestro se fija en 100% (70 A para un Quattro 24/3000/70) y el sistema está formado por tres dispositivos, entonces la corriente de carga efectiva es igual a 3 x 70 = 210 A.
  • Seite 135 5.5.2 Fase 2 Otros ajustes Los demás ajustes no son pertinentes para los esclavos. Algunos de los ajustes restantes no son pertinentes para los seguidores (L2, L3). El líder L1 impone estos valores a todo el sistema. Si un ajuste no es pertinente para los dispositivos L2, L3, se indicará explícitamente. ds8-ds7: Ajuste de tensiones de carga (no pertinentes para L2, L3) Almacenamie Absorción...
  • Seite 136: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO Quattro no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor y mantenga limpio el equipo. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 137: Indicaciones De Error

    (p.ej. un cortocircuito en una de las a encender el Quattro. celdas de la batería). En el Quattro, la configuración de fábrica del modo “Bulk protection” es activado. El modo “Bulk protection” puede desactivarse sólo a través del VEConfigure.
  • Seite 138 Compruebe si alguna de las celdas de la batería tiene un cortocircuito interno Sensor de temperatura de la batería defectuoso Desconecte el sensor de temperatura de Quattro. Si la carga funciona bien después de 1 minuto aproximadamente, deberá cambiar el sensor de temperatura.
  • Seite 139 7.2 Indicaciones especiales de los LED (consulte en la sección 3.4 las indicaciones normales de los LED) Los LED “Bulk” y “Absorption” parpadean Error de la sonda de tensión. La tensión medida en la conexión de la sonda se sincronizadamente (simultáneamente). desvía mucho (más de 7 V) de la tensión de las conexiones negativa y positiva del dispositivo.
  • Seite 140 4) Actualice el firmware del último dispositivo que estuvo encendido. No debe ocurrir. Apague todos los equipos y vuelva a encenderlos. Error interno. Póngase en contacto con Victron Energy si el problema persiste. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 141: Especificaciones Técnicas

    8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 12/3000/120-50/50 24/3000/70-50/50 48/3000/35-50/50 Quattro 230V 230V 230V PowerControl / PowerAssist Sí Conmutador de transferencia integrado Sí Rango de tensión de entrada 187-265 V CA, Frecuencia de entrada: 45 – 55 Hz, Factor de potencia: 1 2 entradas CA Corriente máxima (A)
  • Seite 142 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 143: Säkerhetsinstruktioner

    1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänt Var vänlig läs dokumentationen som medföljer denna produkt först, så att du är bekant med säkerhetsangivelser och instruktioner innan du använder produkten. Produkten är utvecklad och tested i enlighet med internationella standarder. Utrustningen bör endast användas för sitt avsedda användningsområde.
  • Seite 144 Automatisk och avbrottsfri omkoppling I händelse av ett strömavbrott eller när generatorn stängs av, kommer Quattro att växla över till växeldrift och ta över försörjningen till anslutna enheter. Detta görs så snabbt att driften av datorer och andra elektroniska enheter inte störs (avbrottsfri strömförsörjning eller UPS-funktion).
  • Seite 145 Programmerbar med DIP-switchar, VE.Net-panel eller persondator Quattro levereras redo att användas. Tre funktioner är tillgängliga för att ändra vissa inställningar om så önskas: De viktigaste inställningarna (inkluderar parallell drift av upp till tre enheter och 3-fasdrift) kan ändras på ett väldigt enkelt sätt, med hjälp av Quattro DIP-switchar.
  • Seite 146 Växla snabbt ytterligare en gång från ”på” till ”endast laddare” och lämna brytaren i denna position. På Quattro (och, om den är ansluten, på Multikontrollpanelen) kommer de tre LED-dioderna ”Bulk”, ”Absorption” och ”Float” att blinka 5 gånger. Därefter, kommer LED-dioderna “Bulk”, “Absorption” och “Float” att tändas under 2 sekunder.
  • Seite 147 3.4 LED-indikationer och deras betydelse LED av LED blinkar LED tänds Växelriktare laddare växelriktare mains on inverter on bulk overload Växelriktaren är på och försörjer belastningen med ström. absorption low battery charger only float temperature laddare växelriktare mains on inverter on Den nominella uteffekten för bulk overload...
  • Seite 148 laddare växelriktare mains on inverter on bulk overload Omvandlaren stängs av på grund av alltför hög intern temperatur. absorption low battery charger only float temperature laddare växelriktare mains on inverter on - Om dioderna blinkar omväxlande, är batteriet nästan tomt och bulk overload nominell effekt har överskridits.
  • Seite 149 Batteriladdare laddare växelriktare mains on inverter on AC-spänningen på AC-in-1 eller bulk overload AC-in-2 växelriktas igenom och laddaren arbetar i bulk-läge. absorption low battery charger only float temperature laddare växelriktare mains on inverter on AC-spänningen på AC-in-1 eller AC-in-2 växelriktas igenom och bulk overload laddaren fungerar, men den...
  • Seite 150 Specialindikationer Inställd med begränsad inmatningsström laddare växelriktare mains on inverter on AC-spänningen på AC-in-1 eller AC-in-2 växelriktas igenom. AC- bulk overload inmatningsströmmen är lika med belastningsströmmen. Laddaren absorption low battery styrs ner till 0A. charger only float temperature Inställd på att tillhandahålla extra ström laddare växelriktare mains on...
  • Seite 151 Denna produkt får endast installeras av en utbildad eltekniker. 4.1 Placering Quattro måste installeras på en torr och välventilerad plats, så nära batterierna som möjligt. Enheten bör omges av ett fritt utrymme på minst 10 cm i avkylningssyfte. En alltför hög omgivande temperatur leder till följande konsekvenser: - kortare livstid - reducerad laddningsström.
  • Seite 152 AC-utgångskabeln kan anslutas direkt till terminalblock "AC-out". Med PowerAssist-funktionen kan Quattro lägga till upp till 3kVA (dvs. 3000 / 230 = 13A) till uteffekten under perioder med höga strömkrav. Tillsammans med en maximal ingångsström på 50A betyder detta att utgången kan tillhandahålla upp till 50 + 13 = 63A.
  • Seite 153 Använd kabel med ett tvärsnitt på 0,75mm². Under batteriladdning, kommer Quattro att kompensera spänningsfall via DC-kablar på upp till max 1 volt (dvs. 1 V via den positiva anslutningen och 1 V via den negativa anslutningen). Om spänningsfallet hotar att bli större än 1 V, begränsas laddningsströmmen på...
  • Seite 154 - Under inställning av laddaren, måste DC-säkringen i batterianslutningarna avlägsnas. 5.1 Standardinställningar: redo för användning Vid leverans är Quattro inställd på standardfabriksvärden. I allmänhet passar dessa inställningar för användning av en enskild enhet. Inställningarna behöver därför inte ändras i händelse av fristående drift.
  • Seite 155 OBS: den lägre standardbegränsningsinställningen på 180 V är avsedd för anslutning till en svag nätförsörjning, eller en generator med instabil AC-utmatning. Denna inställning kan resultera i en nedstängning av systemet när den är ansluten till en borstfri, självalstrande, extern spänningsreglerad, synkron AC-generator (synkron AVR-generator). De flesta generatorer med kapaciteten 10 kVa eller mer är synkrona AVR-generatorer.
  • Seite 156 Istället för AES-läge, kan sökläge även väljas (endast med hjälp av VEConfigure). Om sökläget är aktiverat, minskas strömförbrukningen under belastningsfri drift med ungefär 70%. I detta läge stängs Quattro av när den arbetar i växelriktarläge, i händelse av ingen belastning eller väldigt låg belastning och sätts igång varannan sekund under en kort period.
  • Seite 157 . USP-funktion Om denna inställning är ‘på’ och AC för ingången felar, växlar Quattro till växelriktardrift, mer eller mindre utan avbrott. Quattro kan därför användas som en driftsavbrottsäker strömkälla eller Uninterruptible Power Supply (UPS) för känslig utrustning som datorer eller kommunikationssystem.
  • Seite 158 RS232-till-USB-kabel. Båda finns tillgängliga hos Victron Energy. 5.3.1 VE.Bus Quick Configure Setup VE.Bus Quick Configure Setup är ett program med vilket man kan konfigurera system med max tre Quattro-enheter (parallell- eller trefasdrift) på ett enkelt sätt. VEConfigureII utgör en del av detta program.
  • Seite 159 Ett antal inställningar kan ändras med hjälp av DIP-switchar (se appendix A, position M). Detta görs på följande sätt: Slå på Quattro, helst utan belastning och utan AC-spänning på ingångarna. Quattro kommer då att fungera i växelriktarläge. Steg 1: Ställa in DIP-switcharna för: - Den strömbegränsning som krävs för AC-ingången.
  • Seite 160 OBS:  Obs: Quattro kanske inte starta med AC bara finns i AC-in-2, och DC-batteriets spänning är 10 % eller mer under nominalspänningen (mindre än 11 Volt om det gäller ett 12-voltsbatteri). Lösning: anslut AC-spänningen till AC-in-1 eller ladda batteriet igen.
  • Seite 161 Exempel 1 visar fabriksinställningen (eftersom fabriksinställningar anges av en dator, är alla DIP-switchar för en ny produkt inställda på ’av’ och återger inte de faktiska inställningarna i mikroprocessorn). Viktigt: När en panel ansluts, avgörs strömbegränsningen för AC-in-2 av panelen och inte av värdet som är lagrat i Quattro. Fyra exempel på fristående inställningar:...
  • Seite 162 - Om en 30 A-panel är ansluten till mastern, är systemets strömbegränsning för AC-in-2 justerbar till max 30 A, oberoende av antalet enheter. Om laddningsströmmen för mastern är inställd på 100% (70 A för en Quattro 24/3000/70) och systemet består av tre enheter, är den effektiva laddningsströmmen för systemet lika med 3 x 70 = 210 A.
  • Seite 163 Strömbegränsning för AC-in-2 med 16 A multikontrollpanel. Om laddningsströmmen för ledaren är inställd på 100% (70 A för en Quattro 24/3000/70) och systemet består av tre enheter, är den effektiva laddningsströmmen för systemet lika med 3 x 70 = 210 A.
  • Seite 164 5.5.1 Steg 2: Andra inställningar De återstående inställningarna är inte relevanta för slaves. Vissa av de återstående inställningarna är inte relevanta för följare (L2, L3) Dessa inställningar appliceras på hela systemet av ledare L1. Om en inställning är irrelevant för L2-, L3-enheterna, anges detta uttryckligen. ds8-ds7: Inställning av laddningsspänning (ej relevant för L2, L3) Absorptions Float-...
  • Seite 165 För att starta systemet: först, stäng av alla enheter. Systemet kommer att starta så snart som alla enheter har slagits på. 6. Underhåll Quattro kräver inget särskilt underhåll. Det räcker att inspektera alla anslutningar en gång per år. Undvik fukt och olja/sot/ångor och håll apparaten ren. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 166 Byt ut batterisäkringen. Distorsionen eller AC-inmatningsspänningen är för Slå på inställningarna WeakAC och dynamisk hög (vanligen generatorförsörjningen). strömbegränsare. Quattro är i läget “Bulkskydd” eftersom maximal Laddaren arbetar inte. Kolla dina batterier. "Bulk"-dioden blinkar. bulkladdningstid på 10 timmar har överstigits. “Nätström på” tänds.
  • Seite 167 0 så snart som Reducera laddningsströmmen absorptionsfasen inleds. Kontrollera huruvida en av battericellerna har en intern kortslutning Defekt batteritemperatursensor Koppla bort temperatursensoringången för Quattro. Om laddningen fungerar korrekt efter ungefär 1 minut, bör temperatursensorn bytas ut. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 168 7.2 Särskilda LED-indikationer (för normala LED-indikationer, se avsnitt 3.4) LED-dioderna för bulk och absorption blinkar Spänningskontrollfel. Spänningen som uppmäts vid spänningskontrollanslutningen synkroniserat (samtidigt). avviker för mycket (mer än 7V) från spänningen för den positiva och negativa anslutningen för enheten. Det finns förmodligen ett anslutningsfel. Enheten kommer att fortsätta att fungera normalt.
  • Seite 169 Alla villkor nedan måste uppfyllas!: Enheten befinner sig i felläge! (Ingen AC-utmatning) Dioden för växelriktaren blinkar (i motsats till blinkande dioder för bulk, absorption eller float) Åtminstone en av dioderna för bulk, absorption eller float är tänd eller blinkar Bulkdiod av Bulkdiod blinkar Bulkdiod på...
  • Seite 170 4) Uppdatera firmware för den senaste enheten som slogs på. Ska inte inträffa. Stäng av all utrustning, och slå sedan på den igen. Internt fel. Kontakta Victron Energy om problemet kvarstår. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 171: Tekniska Specifikationer

    8. Tekniska specifikationer 12/3000/120-50/50 24/3000/70-50/50 48/3000/35-50/50 Quattro 230V 230V 230V PowerControl / PowerAssist Integrerad transfer-switch Ingångsfrekvens: 45 – 55 Hz AC-ingångar (2x) Spänningsintervall, ingång: 187-265 VAC Strömfaktor: 1 Maximal matningsström (A) AC-in-1: 50A AC-in-2: 50A Min. PowerAssist-ström (A) AC-in-1: 5,3A AC-in-2: 5,3A VÄXELRIKTARE...
  • Seite 172 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 173 APPENDIX A: Connection overview Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 174 Dubbele M8 accu plus aansluiting. Aansluitklemmen voor afstandbedieningsschakelaar. Verbind de linker klem en de middelste klem om de Quattro aan te schakelen. Verbind de rechter klem en de middelste klem voor ‘alleen laden’. Alarm contact: (van links naar rechts) NC, NO, COM.
  • Seite 175 A Entrée CA (entrée du groupe) AC-in-1. De gauche à droite : TERRE (terre) L (phase), N (neutre). B 2 connecteurs RJ45 pour tableau de commande et/ou fonctionnement en parallèle / triphasé. C Sortie CA AC-out-1. De gauche à droite : L (phase), N (neutre), TERRE (terre). D Sortie CA AC-out-2.
  • Seite 176 A Entrada CA (entrada del generador) AC-in-1. De izquierda a derecha: GROUND (tierra), L (fase), N (neutro). B 2 conectores RJ45 para panel remoto y/o funcionamiento en paralelo o trifásico. C Salida CA AC-out-1. De izquierda a derecha: L (fase), N (neutro), GROUND (tierra). D Salida CA AC-out-2.
  • Seite 177 APPENDIX B: Block diagram * See table in Chapter 4.2 “Recommended DC fuse”. * Zie de tabel in Hst 4.2 “Aanbevolen DC zekering” Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 178 APPENDIX C: Parallel connection Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 179 APPENDIX D: Three-phase connection Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 180 APPENDIX E: Charge characteristics C h a rg e c u rre n t 1 2 0 % 1 0 0 % 8 0 % A m p s 6 0 % 4 0 % 2 0 % T i m e V o l ts C h a rg e v o lta g e T i m e...
  • Seite 181 APPENDIX F: Temperature compensation 15.0 14.5 14.0 13.5 13.0 Volts Volts 12.5 12.0 11.5 11.0 10.5 10.0 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Battery temperature Default output voltages for Float and Absorption are at 25°C. Reduced Float voltage follows Float voltage and Raised Absorption voltage follows Absorption voltage.
  • Seite 182 APPENDIX G: Dimensions Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 183 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 184: Victron Energy

    Serial number: Version : 02 Date : 18 September 2014 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 Customer support desk...

Inhaltsverzeichnis