Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Patek Philippe CH 29-535 PS Bedienungsanleitung Seite 50

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH 29-535 PS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
品質検査
すべてのムーブメントとタイムピースは、 計時 精度、 巻上げ
機構、 パワーリザーブ、 防水性能、 美観など数多くの評価規準
に基づき、厳 格な品質検 査、 目視 検 査を通 過します。 手 巻
タイ厶ピースは、 組立てが完了してからパテック フィリップの
工場から出荷されるまでに、 数週間の実動検査を経ています。
パテック フィリップのすべての機械式タイムピースは、 パテック
フィリップ ・シールの厳格な認定規準を完璧にクリアしてはじ
めて出荷されます。
精度
パテック フィリップ・タイムピースの計時精度は製造工程の
いくつかの段階で、 ムーブメントのみの状態、 およびケーシング
後の状態で検査されます。 計時精度の最終検査は、 着用状
態をシミュレーションして行ない、 以下のパテック フィリップ
計時精度規準を満たしていることを確認します。
ムーブメント径が
20mm
以上のものは、 日差−
ればならない。
時計の精度を決定するのは、 進むか遅れるかではなく、 進み
遅 れがいかに一定しているか、 ということです。
の進み遅れが常に一定している時計は、 進み遅れを調整し
さえすれば、 完璧な精度を得ることができます。 しかし機械式
タイムピースの精度は、 スポーツ、 職業、 就寝時に手首から
外すかどうか、 左右どちらの腕に着用するかなど、 お客様が
実際に使用される際の条件にある程度左右されます。 気温・
気圧の変動、 磁気 (電子機器、 セキュリティゲート、 電気製品
など) 、 振動、 その他数多くの原因が機械式ムーブメントの
動きに影響を与えるのです。 万一、 進み遅れが見られるようで
したら、 パテック フィリップ正規販売店または正規サービス
センターにお持ちくだされば、 お客様に満足いただけるよう、
完璧に調整いたします。
96
3
∼+
2
秒でなけ
日あたり
1
防水性能
パテック フィリップのタイムピースには、 ケースに多数のシー
リング・リングが装着されており、 ほこりや湿気、 浸水による
誤動作や損傷からムーブメントを保護しています。 革バンド、
サテンバンド付モデルは、水に浸けないようお薦めいたし
ます。
毎年一度、 パテック フィリップ正規販売店または正規サービス
センターにタイムピースの防水検査をご用命いただくようお薦
めいたします。 防水検査は、 短時間でできる簡単な検査です。
オーバーホール
パテック フィリップのタイムピースは自動巻、 手巻、 クォーツ
式を問わず、 定 期的な検査が必 要です。 お買い上げ後は、
定期検査のために、 およそ
年に一度はパテック フィリップ
3
5
正規 販売店にお越しになるようお薦めいたします。 販売店
では、 お客様のタイムピースをパテック フィリップ ・ジュネーブ
本 社、 または世界 の主要なパテック フィリップ・サービス
センターに送り、 専門の時計技術者の手で責任を持って検査・
オーバーホールを行います。
専門の時計技術者は、 タイムピースを完全に分解し、 十分な
時間をかけて全部品を洗浄し、 検査し、 注油し、 再び組立て
ます。 すべての機 能を検 査し、 脱 進 機の調整を行います。
その後さらに
週間、 精度 調整を行い、 最高の精度で動く
2
よう調整 いたします。 オーバーホール完了までには数 週間
以上かかることもありますが、 パテック フィリップの厳格な
自社規準に準 拠した数多くの検査をすべてクリアするため
には必要な日数なのです。
お客様のタイムピースのオーバーホールに関しご質問がおありの
場合は、 最寄りのパテック フィリップ正規販売店、 ジュネーブ
本社の国際カスタマー・サービスにコンタクトいただくか、 また
www.patek.com
は当社ウェブサイト
97
をご覧ください。

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis