Herunterladen Diese Seite drucken

TILLIG BAHN TRAXX 285 Serie Handbuch

Werbung

TILLIG Modellbahnen GmbH
(DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline
(CZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/Service_Hotline.html
Promenade 1, 01855 Sebnitz
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45 • Fax: +49 (0)35971 / 903-19
(DE) Technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modifications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych! W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und Verletzungs-
gefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten. Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über
(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and
risk of injury due to function-related sharp corners and edges. When this product comes to the end of its useful life, you may
not dispose of it in the ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic
den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek-
tronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement. À la fin de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec
adresser à votre revendeur ou à l'administration communale pour connaître les points d'élimination compétents.
equipment. If you don't know the location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office.
(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany. Tento produkt
(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de
les déchets ménagers mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d'appareils électriques et électroniques. Veuillez vous
nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. Prosím,
zeptejte se vašeho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likvidace.
(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi częściami
oraz możliwość skaleczenia się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych. Produkty oznaczone przekreślonym pojemnikiem
(DE) Bitte beachten Sie: Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab
po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbie-
rania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają Państwo skutecznie chronić środowisko naturalne.
Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy punkt
recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
(GB) Please note: This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of
customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if
Kaufdatum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw.
the vehicle concerned is returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference
an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleis-
tungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne eingebautem
(FR) Attention: Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d'achat s'applique. Ce
Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.
purchase. This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the point of time of the
correspondant est restitué au revendeur dans l'état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l'antiparasite
(CZ) Upozornění: Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 21 měsíců od data koupě. Tento záruční nárok
suppression kit).
droit de garantie s'éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des transformations, etc.
sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule
(PL) Należy mieć na względzie, że: dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne,
installé).
zaniká, pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudovaným
rozhraním mohou být záruky uplatněny jen tehdy, když bude předmětné vozidlo vráceno do odborné prodejny v
původním stavu (bez zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).
wynoszące 24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w
produkcie zmiany lub klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem,
roszczenia gwarancyjne mogą być podnoszone jedynie, gdy dany pojazd przekazany zostanie przedstawicielowi
handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym
zestawem odkłócającym).
4
(DE) Güterzug mit Diesellok „TRAXX" BR 285 und Bettungsgleis
(GB) Freight train with diesel locomotive „TRAXX" BR 285 and bedding track
(FR) Train de marchandise avec locomotive diesel „TRAXX" BR 285 et voie sur ballast
Start-Set • Starter kit • Kit démarrage
Güterwagen
Základní sada • Zestaw startowy
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.: 01438
(CZ) Nákladní vlak s dieselovou lokomotivou „TRAXX" BR 285 a kolejí s podložím
(PL) Pociąg towarowy ze spalinowozem „TRAXX" BR 285 i torem z podsypką
(DE) Liebe Modellbahnfreunde!
0-3
Mit dem Erwerb Ihrer Komplett-Zuganlage erhalten Sie ein hochwertiges Qualitätsprodukt
aus Sachsen. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen die ersten Schritte in die Welt der
(GB) Dear modell railways enthusiast!
Miniaturbahnen erleichtern. Die TT-Modellbahn ist als Systemspielzeug fast unbegrenzt
ausbaufähig und wird seit mehr als 50 Jahren hergestellt. Das Kürzel „TT" steht für „table
top"-„Tischplatte" und verdeutlicht so, dass eine ansehnliche Modellbahn bereits auf
into the world of model railways.The TT model railway system can be extended
einer durchschnittlichen Tischplatte aufgebaut werden kann. Der Verkleinerungsmaß-
stab ist 1:120, die Gleise haben 12 mm Spurweite.
0-3
With this complete model railway set you have purchased a first-class quality product
made in Saxony. The following information is aimed at simplifying your first steps
(FR) Chers amis et amateurs des trains miniatures!
practically without limit and has been produced for more than 50 years now. The
letters "TT" stand for "table top", and indicate that respectable railway layouts can
already be set up on an average table top. The models are 1:120 scale and the track
gauge is 12 mm.
(CZ) Milí přátelé modelových železnic!
Par l'acquisition de votre installation ferroviaire complète, vous possédez une produit de de haute qualité
de qualité. Les instructions suivantes vous permettront de vous faciliter les premiers par dans le monde des
trains miniatures. Le train miniature TT, un système jouet, est pratiquement extensible à souhait et il est fab-
riqué depuis plus de 50 ans. L'abréviation signifie « table top » (plaque de table) et indique qu'un beau train
1
2
2
miniature peut être monté sur une table normale. L'échelle est de 1:120, la largeur de voie est de 12 mm.
2
(PL) Drodzy przyjaciele modelarstwa kolejowego!
Zakoupením kompletní sady jste získali kvalitní produkt z německého Saska. Následující pokyny Vám
usnadní první kroky do světa miniaturních železnic. Modelová železnice TT je jako systémová hračka téměř
2
neomezeně rozšířitelná a vyrábí se již více než 50 let. Zkratka „TT" znamená „Table Top" = stolní deska. Tím
je vyjádřeno, že slušnou modelovou železnici lze sestavit na průměrně velké desce stolu. Měřítko zmenšení
2
je 1:120, rozchod kolejí je 12 mm.
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
2
Nabywając kompletny model kolejki otrzymują Państwo wysokiej jakości produkt z Saksonii. Poniższe
wskazówki powinny Państwu ułatwić pierwsze kroki w świecie miniaturowych kolejek. Model kolejki TT, jako
2
2
3
zabawkę systemową, można rozbudowywać w prawie nieograniczony sposób; produkujemy ją od ponad
50 lat. Skrót „TT" oznacza „table top"-„płytę stołu" i uzmysławia nam, że porządny model kolejki można
zbudować już na powierzchni przeciętnej płyty stołowej. Skala zmniejszenia wynosi 1:120, szerokość toru
wynosi 12 mm.
2
2
2
2
364754 / 15.02.2018
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TILLIG BAHN TRAXX 285 Serie

  • Seite 1 TILLIG Modellbahnen GmbH (DE) Hotline Kundendienst • (GB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline (DE) Güterzug mit Diesellok „TRAXX“ BR 285 und Bettungsgleis (CZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/Service_Hotline.html (GB) Freight train with diesel locomotive „TRAXX“ BR 285 and bedding track (FR) Train de marchandise avec locomotive diesel „TRAXX“...
  • Seite 2 GLEISAuFBAu • TRACK LAYOUT • sTRUCTURe des vOies (DE) Der Anschluss des Fahrreglers an das Gleis erfolgt Gleisoval bestehend aus: du régulateur ne peut s’effectuer que par des appareils d’alimentation en électricité qui répondent aux conditions Art.-Nr. 1 x Gerades Gleis 83701 Consignes de sécurité: mit zwei Litzen.

Diese Anleitung auch für:

01438