Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FAVORIT 54860 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAVORIT 54860:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 54860
Benutzerinformation
Geschirrspüler
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Instrukcja obsługi
Zmywarka do naczyń

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 54860

  • Seite 1 FAVORIT 54860 Benutzerinformation Geschirrspüler Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Instrukcja obsługi Zmywarka do naczyń...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 3: Gebrauchsanleitung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
  • Seite 4: Aufstellung

    Gerätebeschreibung • Spülmittel außer Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Aufstellung • Kontrollieren Sie das Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie niemals ein schadhaftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler beschädigt ist. •...
  • Seite 5: Bedienblende

    Bedienblende Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspülmittel Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte Bedienblende Ein-/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Digital-Display Funktionstasten Kontrolllampen MULTITAB Zeigt an, ob die Funktion MULTITAB (siehe Funk- tion MULTITAB) ein- oder ausgeschaltet ist Salz Leuchtet auf, sobald Spezialsalz nachgefüllt werden muss.
  • Seite 6: Digital-Display

    Erste Inbetriebnahme Kontrolllampen Klarspüler Leuchtet auf, sobald Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. 1) Die Salz- und Klarspülmittel-Kontrolllampen leuchten nie während eines Spülprogramms auf, selbst wenn Salz oder Klarspülmittel nachgefüllt werden müssen. Digital-Display Im Digital-Display wird Folgendes angezeigt: • der Härtegrad, auf den der Wasserenthärter eingestellt ist, •...
  • Seite 7: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters • Einstellen des Wasserenthärters • Gießen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter und füllen Sie ihn dann mit Salz für Ge- schirrspüler • Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit Klarspüler Bei Verwendung von Kombi-Reinigertabs wie: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" usw. wählen Sie die Funktion "Multi-tab"...
  • Seite 8: Elektronische Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 1. Öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers. 2. Entfernen Sie den Unterkorb aus dem Ge- schirrspüler. 3. Stellen Sie den Härtebereichsschalter auf Härtestufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). 4. Setzen Sie den Unterkorb wieder ein. Elektronische Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt.
  • Seite 9: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel 3. Füllen Sie den Behälter mithilfe des mit- gelieferten Trichters mit Salz. 4. Die Verschlusskappe wieder anbringen und sicherstellen, dass kein Salz auf dem Gewinde oder der Dichtung vorhanden ist. 5. Schrauben Sie die Verschlusskappe nach rechts bis zum Anschlag zu. Ein Klicken zeigt an, dass die Kappe fest verschlossen ist.
  • Seite 10: Einstellung Der Klarspüldosierung

    Täglicher Gebrauch 2. Füllen Sie das Klarspülmittel in den Behäl- ter. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max" angezeigt. Das Dosiergerät fasst ca. 110 ml Klarspül- mittel; die Menge reicht je nach der Do- siereinstellung für 16 bis 40 Spülzyklen. 3.
  • Seite 11: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Laden von Besteck und Geschirr Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge- schirrspüler gewaschen werden. • Vor dem Laden des Geschirrs: – Speisereste und Abfall entfernen. – Töpfe mit angebrannten Speiseresten einweichen •...
  • Seite 12: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Der Unterkorb ist zur Aufnahme von Kochtöpfen, Deckeln, Tellern, Salatschüsseln, Besteck usw. be- stimmt. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel um den Korbrand an; achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht behindert werden. Die zwei Stachelreihen des Unterkorbs können zum Laden von Töpfen, Pfannen und Schüsseln schnell umgeklappt werden.
  • Seite 13: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Damit alle in den Besteckkorb eingestellten Teile vom Wasser umspült werden können, beachten Sie bitte: 1. Stecken Sie das Besteckgitter auf den Be- steckkorb. 2. Gabeln und Löffel mit dem Griff nach un- ten in den Besteckkorb stellen. Für größere Gegenstände wie Schneebe- sen eine Hälfte des Besteckgittters entfer- nen.
  • Seite 14: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Gebrauch von Spülmittel Für größere Gegenstände können die Tassenabla- gen umgeklappt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Schließen der Tür, dass die Sprüharme beim Drehen nicht durch Ge- schirr behindert werden. Höhenverstellung des Oberkorbs Sehr große Platten können zum Spülen in den Unterkorb geladen werden, nachdem der Oberkorb auf die obere Position angehoben worden ist.
  • Seite 15: Füllen Sie Reiniger Ein

    Gebrauch von Spülmittel Die Verwendung der richtigen Dosierung der Reiniger trägt zum Schutz der Umwelt bei. Füllen Sie Reiniger ein 1. Öffnen Sie den Deckel. 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger. Achten Sie auf die Dosiermarkierungen: 20 = ca.
  • Seite 16: Funktion "Multi-Tab

    Funktion "Multi-tab" Funktion "Multi-tab" Dieser Geschirrspüler ist mit der Funktion "Multi-tab" ausgerüstet, die die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten zum Geschirrspülen gestattet. Bei diesen Produkten handelt es sich um Reinigungsmittel mit kombinierten Reinigungs-, Klarspül- und Salzfunktionen. Je nach Art der verwendeten Tabletten ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"...
  • Seite 17: Spülprogramme

    Spülprogramme = Klarspüldosierer eingeschaltet. 4. Drücken Sie zum Wechseln der Einstellung erneut Taste B. Im Digital-Display wird die neue Einstellung angezeigt. 5. Schalten Sie mit der Ein-/Aus-Taste den Geschirrspüler aus, um die ausgewählten Op- tionen zu speichern. Wenn Sie wieder zu normalen Reinigungsmitteln zurückkehren möchten, vergessen Sie nicht: 1.
  • Seite 18: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Grad der Art der Bela- Programmbeschreibung Verbrauchswerte Ver- dung schmut- zung Beliebig Geschirrspü- ler teilweise gefüllt (wird im Tagesver- lauf vollstän- dig gefüllt) 1) Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die von dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen der Stromversorgung und der Geschirrmenge abhängen.
  • Seite 19: Entladen Des Geschirrspülers

    Entladen des Geschirrspülers 2. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers, der Ablauf der Zeitvorwahl beginnt automa- tisch. Die Zahl auf dem Display blinkt nicht mehr, sondern leuchtet kontinuierlich. 3. Der Ablauf der Zeitvorwahl nimmt in Schritten von jeweils 1 Stunde ab. 4.
  • Seite 20: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Auf den Wänden und der Tür des Geschirrspülers kann sich Kondenswasser absetzen, da sich Edelstahl schneller als Geschirr abkühlt. VORSICHT! Nach dem Ende des Spülprogramms sollten Sie den Netzstecker des Gerätes ziehen und den Wasserhahn schließen. Reinigung und Pflege Filterreinigung Die Filter müssen regelmäßig kontrolliert und gereinigt werden.
  • Seite 21: Reinigung Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege 6. Nehmen Sie das Filtersieb aus dem Spülraumboden und reinigen Sie beide Seiten sorgfältig. 7. Setzen Sie das Filtersieb wieder in den Spülraumboden ein und verge- wissern Sie sich, dass es fest sitzt. 8. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mikrofilter (B) ein und drücken Sie die beiden Filter zusammen.
  • Seite 22: Transport Des Gerätes

    Was tun, wenn … Transport des Gerätes Halten Sie sich bei einem Transport des Gerätes (Umzug usw.) an folgende Anweisungen: 1. Netzstecker ziehen. 2. Den Wasserhahn schließen. 3. Den Wasserzulauf- und den Ablaufschlauch abnehmen. 4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den Schläuchen heraus. Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht umkippen.
  • Seite 23 Was tun, wenn … Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Programm startet nicht. • Tür des Geschirrspülers nicht richtig geschlos- sen. Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. • Netzstecker nicht eingesteckt. Netzstecker einstecken. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durch- gebrannt.
  • Seite 24: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Eingetrocknete Wassertropfen auf Gläsern und • Klarspülerdosierung erhöhen. Geschirr • Die Ursache kann beim Reinigungsmittel lie- gen. Wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Wenn die Störungen nach diesen Kontrollen fortbestehen, wenden Sie sich an den Kun- dendienst.
  • Seite 25 Hinweise für Prüfinstitute Tassenauflagen: Stellung A Anordnung des Unterkorbs...
  • Seite 26 Hinweise für Prüfinstitute Anordnung des Besteckkorbs...
  • Seite 27: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Aufstellanweisung Gerät aufstellen WARNUNG! Der elektrische Anschluss des Gerätes und alle sonstigen Installationsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Elektrikern und Installateuren ausgeführt werden. Entfernen Sie vor dem Aufstellen der Maschine das gesamte Verpackungsmaterial. Das Gerät möglichst in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs aufstellen. Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeitsplatte oder einer Spüle) Die Arbeitsplatte des Geschirrspülers ist abnehmbar.
  • Seite 28: Ausrichten

    Wasseranschluss Soll der Geschirrspüler nicht mehr als Einbauvariante genutzt werden, ist die Arbeitsplatte wieder anzubringen. Der Sockel solcher Geräte ist nicht einstellbar. Ausrichten Korrektes Ausrichten ist die Voraussetzung dafür, dass die Tür wasserdicht schließt. Bei richtiger Ausrichtung darf die Tür beim Öffnen auf keiner Seite des Küchenmöbels anstoßen. Die Geräteausrichtung ggf.
  • Seite 29: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Wasseranschluss • Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn der Wasserschlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist. • Ein Wasserschlauch mit Sicherheitsventil darf nur von einer Fachkraft oder dem Kun- dendienst ersetzt werden. WARNUNG! Warnung! Gefährliche Spannung. Anschluss des Ablaufschlauchs Das Ende des Ablaufschlauchs kann wie folgt angeschlossen werden: 1.
  • Seite 30: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Wenn der Ablaufschlauch an einen Siphon unter einem Becken angeschlossen wird, muss die ge- samte Kunststoffmembran (A) entfernt wer- den. Wird die Membran nicht vollständig entfernt, setzt sich der Ablaufschlauch im Laufe der Zeit durch Ablagerungen von Speiseresten im Siphon Unsere Geräte verfügen über eine Sicherheitsein- richtung, die den Rückfluss von Schmutzwasser in die Maschine verhindert.
  • Seite 31: Verpackungsmaterial

    Umwelttipps Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind mit in- ternationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bitte entsprechend seiner Kennzeichnung bei den kommunalen Ent- sorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern. WARNUNG! Vor der Entsorgung von Altgeräten: •...
  • Seite 32 Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 33: Bedieningshandleiding

    Veiligheidsinformatie Bedieningshandleiding Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen.
  • Seite 34: Installatie

    Beschrijving van het product • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie •...
  • Seite 35: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bovenblad Bedieningspaneel AAN-/UIT-toets Programmakeuzetoetsen Toets uitgestelde start Controle lampjes Digitaal display Functietoetsen Controle lampjes MULTITAB Geeft het activeren/deactiveren aan van de MULTITAB functie (zie MULTITAB-functie)
  • Seite 36: Digitaal Display

    Het eerste gebruik Controle lampjes Zout Gaat branden als het speciale zout op is. Glansmiddel Gaat branden als het glansmiddel op is. 1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is. Digitaal display Het display geeft aan: •...
  • Seite 37: De Waterontharder Instellen

    De waterontharder instellen • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in- stallatie-instructies • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de binnenkant van het apparaat • De waterontharder instellen • Giet 1 liter water in het zoutreservoir en vul het reservoir vervolgens met regenereerzout •...
  • Seite 38: Elektronisch Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser 1. Open de deur van de afwasmachine. 2. Neem het onderrek uit de afwasmachine. 3. Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2 (zie tabel). 4. Plaats het onderrek terug. Elektronisch instellen De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5. 1.
  • Seite 39: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 3. Giet met behulp van de bijgeleverde trechter zout in het reservoir totdat het vol is. 4. Plaats het deksel terug en zorg er voor dat er geen zoutresten achterblijven op de schroefdraad of op de pakking. 5.
  • Seite 40: De Glansmiddeldosering In Te Stellen

    Dagelijks gebruik 2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max". Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge- stelde dosering. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten.
  • Seite 41: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen De vaatwasser inruimen Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd. • Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u: – alle etensresten en vuil te verwijderen. – Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken •...
  • Seite 42: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen Het onderrek Het onderrek is geschikt voor steelpannen, deksels, borden, slakommen, bestek, enz. Dekschalen en grote deksels moeten langs de rand van het rek worden gerangschikt om te garande- ren dat de sproeiarmen vrij kunnen draaien. U kunt de twee rijen met punten in het onderrek gemakkelijk laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen.
  • Seite 43: Het Bovenrek

    De vaatwasser inruimen 1. de roosterinzet op de bestekmand plaat- sen. 2. vorken en lepels met de greep naar on- deren in de bestekmand plaatsen. Voor groter kookgerei, zoals gardes, een helft van het bestekrooster weghalen. De bestekmand kan open gezet worden. Zorg ervoor dat u beide delen van het handvat goed vastpakt als u de mand uit de afwasma- chine haalt.
  • Seite 44: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Voor hogere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt. Controleer alvorens de deur te sluiten of de sproei- armen vrij kunnen ronddraaien. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als er zeer grote borden moeten worden afgewassen, kunt u deze in het onderrek plaatsen nadat u het bovenrek in zijn hoogste positie hebt geplaatst.
  • Seite 45: Afwasmiddel Doseren

    Gebruik van vaatwasmiddelen Het gebruik van niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel draagt bij aan minder milieuverontreiniging. Afwasmiddel doseren 1. Open het deksel. 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca.
  • Seite 46: De Multi-Tabfunctie

    De Multi-tabfunctie De Multi-tabfunctie Dit apparaat is uitgerust met de "Multi-tab-functie", die het gebruik van combitabletten mogelijk maakt. Dit zijn producten met een gecombineerde reinigings-, glans- en zoutfunctie. Ook kunnen zij verschillende andere middelen bevatten afhankelijk van de soort tabletten die u kiest ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"...
  • Seite 47: Wasprogramma's

    Wasprogramma's 5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toets te drukken. Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van de standaardafwasmiddelen adviseren wij u: 1. de "Multi-Tab-functie" uit te schakelen. 2.
  • Seite 48: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Programma Mate van Soort servies- Beschrijving programma Verbruikswaarden vervuiling goed Alles Gedeeltelijke belading (la- ter op de dag verder te vul- len) 1) De verbruikswaarden zijn bedoeld als richtlijn en zijn afhankelijk van de druk en de temperatuur van het water, maar ook van de variaties in de netspanning en de hoeveelheid serviesgoed.
  • Seite 49: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen 3. Het aftellen vindt plaats in stappen van 1 uur. 4. Het openen van de deur onderbreekt het aftelproces. 5. Als de uitgestelde start is verstreken, start het programma automatisch. De selectie van het afwasprogramma en de uitgestelde start kan ook plaatsvinden met de deur dicht.
  • Seite 50: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Onderhoud en reiniging De filters reinigen De filters moeten van tijd tot tijd worden gecontroleerd en gereinigd. Vuile filters beïn- vloeden het afwasresultaat negatief. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voordat de filters worden schoongemaakt. 1.
  • Seite 51: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging procedure op dat het platte filter niet boven de bodem van het afwascompartiment uitsteekt. WAARSCHUWING! Gebruik de afwasmachine NOOIT zonder filters. Een onjuiste terugplaatsing en bevestiging van de filters heeft slechtere afwasresultaten tot gevolg en kan resulteren in schade aan het apparaat.
  • Seite 52: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Problemen oplossen De afwasmachine start niet of stopt als hij bezig is. Bepaalde problemen zijn het gevolg van een gebrek aan eenvoudig onderhoud of onoplettendheid en kunnen zonder de inschake- ling van een monteur worden opgelost met behulp van de in de tabel hieronder beschreven aanwijzingen.
  • Seite 53: Technische Gegevens

    Technische gegevens Deze informatie is te vinden op het typeplaatje aan de zijkant van de deur van de afwas- machine. Wij adviseren u deze nummers hier te noteren zodat u ze altijd bij de hand hebt: Model. : ..... . . Productnummer :.
  • Seite 54: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Aanwijzingen voor testinstituten Aanwijzingen voor testinstituten Het testen in overeenstemming met EN 60704 moet uitgevoerd worden met een volledig geladen apparaat en met gebruik van het testprogramma (zie "Wasprogramma's") Het testen in overeenstemming met EN 50242 moet worden uitgevoerd nadat het zout- reservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn met respectievelijk zout en glansmiddel en met gebruik van het testprogramma (zie "Wasprogramma's") Volledige belading: 9 standaardcouverts...
  • Seite 55 Aanwijzingen voor testinstituten Kopjesrekken: stand A Plaatsing onderrek Plaatsing bestekmand...
  • Seite 56: Montage-Instructies

    Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Bevestiging onder een aanrecht (keukenblad of gootsteen) Door het bovenblad van de machine te verwijderen, kunt u deze onder een nauw passende gootsteen of reeds aanwezig blad installeren, mits de afmetingen van de nis overeenkomen...
  • Seite 57: Waterpas Installatie

    Aansluiting aan de waterleiding De sokkel van vrijstaande apparaten is niet verstelbaar. Waterpas installatie Een machine die goed waterpas staat is essentieel voor een goede sluiting en afdichting van de deur. Als het apparaat goed waterpas staat, raakt de deur aan geen van de kanten de behuizing.
  • Seite 58: Aansluiting Waterafvoerslang

    Aansluiting aan de waterleiding • Een watertoevoerslang met veiligheidsklep mag alleen worden vervangen door een spe- cialist of door ELECTROLUX Service. WAARSCHUWING! Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Aansluiting waterafvoerslang Het uiteinde van de afvoerslang kan op de volgende manieren worden aangesloten: 1. Aan de gootsteenafvoer, met bevestiging tegen de onderkant van het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat gootsteenwater de machine inloopt.
  • Seite 59: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Bij het aansluiten van de afvoerslang op een sifon onder de gootsteen moet het gehele plastic membraan (A) verwijderd worden. Indien niet het gehele membraan wordt verwijderd zullen zich op den duur voedseldeeltjes verzamelen die de afvoerslang van de afwasmachine kunnen ver- stoppen.
  • Seite 60: Verpakkingsmateriaal

    Milieubescherming Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled. De kunst- stofonderdelen zijn gemarkeerd, bijv. >PE<, >PS <, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal in de daarvoor bedoelde container bij uw plaatselijke afvaldienst. WAARSCHUWING! Als u het apparaat afdankt: • trek de stekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 61 Spis treści Dziękujemy za wybranie jednego z naszych produktów o wysokiej jakości. Aby zapewnić optymalne i prawidłowe działanie Państwa urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Pozwoli to Państwu na doskonałe i najbardziej wydajne kierowanie wszystkimi procesami. Zalecamy przechowywanie instrukcji obsługi w bezpiecznym miejscu, co pozwoli na korzystanie z niej również...
  • Seite 62 Spis treści Wąż doprowadzający wodę z Podłączenie do sieci elektrycznej zaworem bezpieczeństwa Ochrona środowiska Podłączenie węża spustu wody Opakowanie Może ulec zmianie bez powiadomienia...
  • Seite 63: Instrukcja Obsługi

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐ dzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in‐ strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy zmywarki powinni poznać zasady bezpiecznej obsługi urządzenia.
  • Seite 64: Bezpieczeństwo Dzieci

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Drzwiczki zmywarki powinny być zawsze zamknięte, za wyjątkiem momentu wkładania lub wyjmowania naczyń. Pozwala to uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się o otwarte drzwiczki i doznania obrażeń. • Nie wolno siadać ani stawać na otwartych drzwiczkach. Bezpieczeństwo dzieci •...
  • Seite 65: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Opis urządzenia Kosz górny Regulacja ustawienia twardości wody Pojemnik na sól Dozownik detergentu Dozownik płynu nabłyszczającego Tabliczka znamionowa Filtry Dolne ramię spryskujące Górne ramię spryskujące Blat roboczy...
  • Seite 66: Panel Sterowania

    Panel sterowania Panel sterowania Przycisk Wł./Wył. Przyciski wyboru programów Przycisk opóźnienia rozpoczęcia programu Lampki kontrolne Wyświetlacz cyfrowy Przyciski funkcyjne Lampki kontrolne MULTITAB Wskazuje włączenie/wyłączenie funkcji MULTITAB (patrz funkcjaMULTITAB) Sól Włącza się, gdy skończy się specjalna sól. Płyn nabłyszczający Włącza się, gdy skończy się płyn nabły‐ szczający.
  • Seite 67: Przyciski Funkcji

    Pierwsze użycie • włączenie lub wyłączenie płynu nabłyszczającego (TYLKO, gdy aktywna jest funkcja "MULTITAB"), • zakończenie programu (na cyfrowym wyświetlaczu pojawi się zero), • odliczanie do momentu opóźnionego uruchomienia, • kody błędów dotyczące nieprawidłowości w pracy zmywarki. Przyciski funkcji Przy pomocy tych przycisków można ustawić następujące funkcje: •...
  • Seite 68: Ustawianie Zmiękczacza Wody

    Ustawianie zmiękczacza wody Ustawianie zmiękczacza wody Zmywarka jest wyposażona w system zmiękczania wody, dzięki któremu moż‐ liwe jest usuwanie minerałów i soli z wody doprowadzanej do urządzenia, które mogą mieć szkodliwy lub negatywny wpływ na działanie zmywarki. Im wyższa zawartość minerałów i soli, tym twardsza jest woda. Twardość wody jest mierzona w skali przeliczeniowej, w stopniach niemieckich, stopniach francuskich lub w mmol/l (milimolach na litr) (milimol na litr -międzynarodowa jednostka twardości wody).
  • Seite 69: Ustawianie Elektroniczne

    Wsypywanie soli do zmywarki Ustawianie elektroniczne Zmywarka jest fabrycznie ustawiona na poziom 5. 1. Nacisnąć przycisk . Zmywarka musi być w trybie ustawiania. 2. Wcisnąć równocześnie i przytrzymać przyciski B i C, dopóki kontrolki przy‐ cisków A, B i C nie zaczną migać. 3.
  • Seite 70: Wlewanie Płynu Nabłyszczającego

    Wlewanie płynu nabłyszczającego Nie należy się przejmować, jeśli podczas wsypywania soli z pojemnika na sól wypływa woda. Jest to zjawisko normalne. Kontrolka soli na panelu sterowania może pozostać włączona przez 2-6 godzin po uzupełnieniu soli, przy założeniu, że zmywarka jest przez ten czas włączo‐ na.
  • Seite 71: Regulacja Dozowania Płynu Nabłyszczającego

    Codzienna eksploatacja 2. Wlać płyn nabłyszczający do pojem‐ nika. Maksymalny poziom płynu na‐ błyszczającego w pojemniku ozna‐ czony jest za pomocą "max". Dozownik ma pojemność ok. 110 ml, co wystarczy na ok. 16 do 40 pro‐ gramów zmywania, w zależności od ustawionego poziomu dozowania.
  • Seite 72: Wkładanie Sztućców I Naczyń

    Wkładanie sztućców i naczyń Wkładanie sztućców i naczyń W zmywarce nie można zmywać gąbek, ściereczek ani innych przedmiotów, które absorbują wodę. • Przed włożeniem naczyń należy: – Usunąć pozostałości jedzenia i inne resztki. – Namoczyć resztki przypalonego jedzenia na patelniach. •...
  • Seite 73: Kosz Dolny

    Wkładanie sztućców i naczyń Kosz dolny Dolny kosz jest przeznaczony dla rondli, pokrywek, talerzy, salaterek, sztućców, itp. Duże talerze i pokrywki powinny być wkła‐ dane na obrzeżach kosza, aby umożliwić swobodne obracanie się ramion sprysku‐ jących. Rzędy metalowych kratek podtrzymują‐ cych naczynia można złożyć, aby umożli‐...
  • Seite 74: Kosz Górny

    Wkładanie sztućców i naczyń Aby zapewnić, że wszystkie sztućce w pojemniku na sztućce będą miały kon‐ takt z wodą, należy: 1. Umieścić kratkę na pojemniku na sztućce. 2. Widelce i łyżki należy umieszczać w pojemniku na sztućce uchwytami skierowanymi do dołu. Dla większych przyborów kuchen‐...
  • Seite 75: Regulowanie Wysokości Kosza Górnego

    Wkładanie sztućców i naczyń Jeśli myte będą wyższe naczynia, półki można złożyć. Przed zamknięciem drzwiczek sprawdzić, czy ramiona spryskujące obracają się swo‐ bodnie. Regulowanie wysokości kosza górnego Jeśli myte są bardzo duże talerze, można je wkładać do dolnego kosza po przesunięciu kosza górnego wyżej.
  • Seite 76: Stosowanie Detergentu

    Stosowanie detergentu Stosowanie detergentu Stosować jedynie detergenty przeznaczone do zmywarek. Proszę przestrzegać zaleceń producenta dotyczących dawkowania i przecho‐ wywania podanych na opakowaniu detergentów. Nie stosować dawek większych niż przepisano. Dzięki temu zmniejsza się za‐ nieczyszczenie środowiska. Wsypywanie detergentu 1. Otworzyć pokrywę. 2.
  • Seite 77: Uniwersalna Tabletka Do Zmywarki

    Uniwersalna tabletka do zmywarki 4. Stosując detergent w tabletkach, na‐ leży umieścić tabletkę w komorze (1). 5. Zamknąć pokrywę i docisnąć ją, aż zaskoczy. Detergent w tabletkach Detergenty w tabletkach pochodzące od różnych producentów rozpuszczają się w różnym czasie. W związku z tym, niektóre detergenty w tabletkach nie osiągają...
  • Seite 78 Uniwersalna tabletka do zmywarki Aby wyłączyć funkcję, ponownie wcisnąć przycisk MULTITAB: kontrolka zgaś‐ nie. Jeśli wyniki suszenia nie są zadowalające, zalecamy: 1. Napełnić dozownik płynem nabłyszczającym. 2. Włączyć dozownik płynu nabłyszczającego. 3. Ustawić dozowanie płynu nabłyszczającego na poziom 2. • Włączenie lub wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego jest możliwe jedynie wtedy, gdy aktywna jest funkcja "MULTITAB".
  • Seite 79: Programy Zmywania

    Programy zmywania Programy zmywania Program Stopień Rodzaj za‐ Opis programu Zużycie energii i zabru‐ ładowa‐ wody dzenia nych na‐ czyń AUTO 45° - Miesza‐ Naczynia ne: śred‐ stołowe, 70° nio i silnie sztućce, zabru‐ garnki i pa‐ dzone telnie 30 MIN Lekko za‐...
  • Seite 80: Wybór I Uruchamianie Programu Zmywania

    Wybór i uruchamianie programu zmywania Wybór i uruchamianie programu zmywania Wybrać program zmywania oraz opóźniony start przy lekko uchylonych drzwiach. Program lub odliczanie czasu opóźnienia rozpoczyna się dopiero po zamknięciu drzwi. Do tego momentu można zmodyfikować ustawienia. 1. Sprawdzić, czy naczynia włożono do koszy prawidłowo, a ramiona sprys‐ kujące mogą...
  • Seite 81: Wyjmowanie Naczyń Ze Zmywarki

    Wyjmowanie naczyń ze zmywarki OSTRZEŻENIE! Przerwanie lub anulowanie trwającego programu jest dozwolone TYLKO w razie absolutnej konieczności. Uwaga! Po otwarciu drzwi może wydostać się gorąca para. Drzwi należy otwierać ostrożnie. Przerwanie trwającego programu zmywania: • Otworzyć drzwi zmywarki; program zostanie zatrzymany. Zamknąć drzwi: program rozpocznie się...
  • Seite 82: Czyszczenie Ramion Spryskujących

    Konserwacja i czyszczenie 2. System filtrów zmywarki składa się z filtra zgrubnego (A), mikrofiltra (B) i filtra płaskiego. Odblokować sys‐ tem filtrów za pomocą rączki na mi‐ krofiltrze. 3. Przekręcić rączkę o około 1/4 obro‐ tu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara oraz wyjąć...
  • Seite 83: Czyszczenie Zewnętrznych Powierzchni

    Co zrobić, gdy… W razie zatkania otworów w ramionach spryskujących przez zanieczyszczenia należy je usunąć patyczkiem. Czyszczenie zewnętrznych powierzchni Oczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia oraz panel sterowania wilgotną mokrą ściereczką. W razie potrzeby użyć neutralnego detergentu. Nigdy nie stosować materiałów ściernych, myjek ani rozpuszczalników (acetonu, trich‐ loroetylenu, itp.).
  • Seite 84 Co zrobić, gdy… Kod błędu i nieprawidłowe działanie Możliwa przyczyna i rozwiązanie Na wyświetlaczu cyfrowym pojawia się • Zawór wody jest zablokowany lub za‐ tkany osadem kamienia. Nie można napełnić zmywarki wodą. Przeczyścić zawór wody. • Zawór wody jest zamknięty. Odkręcić zawór wody.
  • Seite 85: Dane Techniczne

    Dane techniczne Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej umieszczonej na bocz‐ nej krawędzi drzwi zmywarki. Aby zapewnić łatwy dostęp do tych danych, proponujemy ich zapisanie w tym miejscu: Model : ..... . . Nr produktu: .
  • Seite 86: Wskazówki Dla Ośrodków Przeprowadzających Testy

    Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Podłączenie elektryczne - Informacje dotyczące podłączenia elektrycznego znaj‐ Napięcie - Moc całkowita - dują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej kra‐ Bezpiecznik wędzi drzwiczek zmywarki. Ciśnienie doprowadzenia Minimalne - Maksymalne 0,05 - 0,8 wody (MPa) Pojemność...
  • Seite 87 Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Półki na kubki: pozycja A Ułożenie w dolnym koszu...
  • Seite 88 Wskazówki dla ośrodków przeprowadzających testy Ułożenie w koszu na sztućce...
  • Seite 89: Instrukcje Instalacji

    Instalacja Instrukcje instalacji Instalacja OSTRZEŻENIE! Wszelkie prace elektryczne i/lub hydrauliczne wymagane w celu zainstalowa‐ nia urządzenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka i/lub hydraulika albo inną kompetentną osobę. Przed instalacją urządzenia należy zdjąć opakowanie. Jeżeli to możliwe, należy umieścić urządzenie obok zaworu wody i spustu. Zamocowanie pod blatem (blat kuchenny lub zlew) Po zdjęciu blatu roboczego urządzenie można zainstalować...
  • Seite 90: Poziomowanie

    Podłączenie do sieci wodociągowej Jeśli zmywarka będzie później używana jako urządzenie wolnostojące, należy wtedy ponownie założyć blat roboczy. Cokół w urządzeniach wolnostojących nie podlega regulacji. Poziomowanie Dobre wypoziomowanie jest istotne dla prawidłowego zamykania i uszczel‐ niania drzwi. W przypadku prawidłowego wypoziomowania urządzenia, jego drzwi nie będą...
  • Seite 91 Podłączenie do sieci wodociągowej wody. Jeżeli podczas wykonywania tej czynności wąż zaczyna przeciekać, zawór bezpieczeństwa odcina bieżącą wodę. Podczas instalacji węża doprowadzającego wodę, należy zachować ostroż‐ ność: • W wężu doprowadzającym wodę z podwójnymi ściankami znajduje się prze‐ wód elektryczny zasilający zawór bezpieczeństwa. Nie zanurzyć węża do‐ prowadzenia wody ani zaworu bezpieczeństwa w wodzie.
  • Seite 92: Podłączenie Do Sieci Elektrycznej

    Podłączenie do sieci elektrycznej Ponadto, wewnętrzna średnica węża przedłużającego jak i złączek używanych do podłączenia spustu wody nie może być mniejsza od wewnętrznej średnicy węża spustowego zmywarki. W przypadku podłączenia węża spustowe‐ go do syfonu kolankowego należy całkowi‐ cie usunąć plastikową membranę (A). Jeśli membrana nie zostanie całkowicie usunię‐...
  • Seite 93: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska Ochrona środowiska Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie.
  • Seite 96 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.nl...

Inhaltsverzeichnis