Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG FAVORIT 54760 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FAVORIT 54760:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 54760
Návod k použití
Myčka nádobí
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Benutzerinformation
Geschirrspüler

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 54760

  • Seite 1 FAVORIT 54760 Návod k použití Myčka nádobí Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Obsah Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků. Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv znovu použít.
  • Seite 3: Provozní Pokyny

    Bezpečnostní informace Provozní pokyny Bezpečnostní informace Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé...
  • Seite 4: Instalace

    Popis spotřebiče • Všechny mycí prostředky uložte na bezpečné místo. Nedovolte dětem, aby se dotýkaly mycích prostředků. • Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly. Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte.
  • Seite 5: Ovládací Panel

    Ovládací panel Horní koš Otočný volič tvrdosti vody Zásobník na sůl Dávkovač mycího prostředku Dávkovač leštidla Typový štítek Filtry Dolní ostřikovací rameno Horní ostřikovací rameno Horní deska Ovládací panel Tlačítko Zap/Vyp Tlačítka pro volbu programu Tlačítko Odložený start Kontrolky Tlačítka funkcí Kontrolky Probíhající...
  • Seite 6: Tlačítka Volby Programu

    Ovládací panel Kontrolky Konec programu Rozsvítí se, když mycí program skončí. Doplňkové funkce: • Stupeň změkčovače vody. • Zapnutí/vypnutí použití leštidla. • Upozornění v případě závady spotřebiče. MULTITAB Rozsvítí se při zapnutí funkce Multitab. Řiďte se po‐ kyny v části „Funkce Multitab“. Rozsvítí...
  • Seite 7: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Stiskněte tlačítko Zap/Vyp. Spotřebič není v režimu nastavení, když: – Svítí kontrolka jen jednoho programu. – Je nastavený mycí program. V tomto případě musíte zrušit program k ná‐ vratu do režimu nastavení. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu".
  • Seite 8: Ruční Nastavení

    Nastavení změkčovače vody Tvrdost vody Nastavení tvrdosti vody °dH °TH mmol/l Clarkovy ručně elektronicky stupně 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 <...
  • Seite 9: Použití Soli Do Myčky

    Použití soli do myčky Použití soli do myčky POZOR Používejte pouze sůl pro myčky. Všechny ostatní druhy soli, které nejsou určené do myčky, poškozují změkčovací zařízení. POZOR Zrnka soli a slaná voda na dně myčky mohou způsobit korozi. Doplňujte proto sůl před spuštěním mycího programu jako prevenci před korozí.
  • Seite 10: Seřízení Dávkování Leštidla

    Použití lešticího prostředku 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A) k otevření dávkovače leštidla. 2. Naplňte dávkovač leštidla lešticím prostředkem. Značka "max." ukazu‐ je maximální hladinu leštidla. 3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se při následujícím mycím programu netvořilo přílišné množství pěny. 4.
  • Seite 11: Vkládání Příborů A Nádobí

    Vkládání příborů a nádobí Vkládání příborů a nádobí Užitečné rady a tipy POZOR Myčku používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách. Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.). • Před vložením nádobí a příborů do myčky: –...
  • Seite 12: Košíček Na Příbory

    Vkládání příborů a nádobí Servírovací podnosy a velké poklice sklá‐ dejte po stranách koše. Košíček na příbory UPOZORNĚNÍ Nože s dlouhým ostřím nestavte svisle, aby se nikdo nemohl zranit. Dlouhé a ostré příbory položte vodorovně do horního koše. Při ukládání ostrých kusů buďte opatrní.
  • Seite 13: Horní Koš

    Vkládání příborů a nádobí Horní koš Horní koš je určen pro talíře (maximálně 24 cm v průměru), podšálky, misky na salát, šálky, sklenice, hrnky a pokličky. Nádobí naskládejte tak, aby se voda do‐ stala na všechny jeho části. • Při mytí delších kusů vyklopte držáky šálků...
  • Seite 14: Použití Mycího Prostředku

    Použití mycího prostředku 1. Vysuňte přední zarážky (A) ven. 2. Vytáhněte koš. 3. Zasuňte koš do vyšší polohy. 4. Vraťte přední zarážky (A) do jejich původní polohy. POZOR Jestliže je koš ve vyšší poloze, nedá‐ vejte šálky na držáky na šálky. Použití...
  • Seite 15: Funkce Multitab

    Funkce Multitab 3. U programu s předmytím přidejte další mycí prostředek i do přihrádky pro předmytí ( B). 4. Použijete-li mycí tablety, dejte je do dávkovače mycího prostředku ( A). 5. Zavřete víčko dávkovače mycího prostředku. Stiskněte víčko, až za‐ padne.
  • Seite 16: Chcete-Li Zapnout Dávkovač Leštidla

    Funkce Multitab Zapněte nebo vypněte funkci Multitab ještě před spuštěním mycího programu. Funkci Multitab nemůžete zapnout nebo vypnout v průběhu programu. Zrušte mycí program, a pak ho opět nastavte. Zapnutí funkce Multitab: • Stiskněte a podržte dvě tlačítka Multitab (tlačítka funkcí D a E). Kontrolka Multitab se rozsvítí.
  • Seite 17: Mycí Programy

    Mycí programy Mycí programy Mycí programy Program Stupeň zneči‐ Typ nádobí Popis programu štění Jakékoli Nádobí, příbory, Předmytí AUTO 45°-70° hrnce a pánve Hlavní mytí až do 45 °C nebo 70 °C 1 nebo 2 průběžné oplachy Závěrečný oplach Sušení Normálně...
  • Seite 18: Volba A Spuštění Mycího Programu

    Volba a spuštění mycího programu Volba a spuštění mycího programu Mycí program nastavte s lehce pootevřenými dveřmi. Mycí program se spustí až po zavření dveří. Až do tohoto okamžiku je možné změnit nastavení. Při spuštění mycího programu postupujte takto: 1. Zapněte spotřebič. 2.
  • Seite 19: Nastavení A Spuštění Programu S Odloženým Startem

    Čištění a údržba Nastavení a spuštění programu s odloženým startem 1. Zapněte spotřebič. 2. Nastavte mycí program. 3. Stiskněte tlačítko Odložený start, až začne kontrolka se správným počtem hodin blikat (3, 6 nebo 9 hodin). 4. Zavřete dveře. – Začne odpočítávání odloženého startu. –...
  • Seite 20: Čištění Filtrů

    Čištění a údržba Čištění filtrů POZOR Nepoužívejte myčku bez filtrů. Zkontrolujte, zda jsou filtry správně umístěné. Nesprávná instalace filtrů má za následek nedostatečné umytí nádobí a může myčku poškodit. Je-li to nutné, vyčistěte filtry. Zanesené filtry zhoršují umytí nádobí. Myčka je vybavena třemi filtry: 1.
  • Seite 21: Čištění Vnějších Ploch

    Co dělat, když... Neodstraňujte ostřikovací ramena. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem. Čištění vnějších ploch Vnější strany spotřebiče a ovládací panel otírejte vlhkým měkkým hadříkem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsný‐ mi částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla (aceton, trichloretylen apod...). Opatření...
  • Seite 22 Co dělat, když... Poruchový kód a porucha Možná příčina a řešení • Nepřetržité blikání kontrolky • Zavřete vodovodní kohout a obraťte se na místní probíhajícího programu servisní středisko. • 3 bliknutí kontrolky Konec programu Aktivace systému proti vypla‐ vení Nespustil se program. •...
  • Seite 23: Technické Údaje

    Technické údaje Nádobí není dobře umyté Na nádobí a skle jsou • Zvyšte dávkování leštidla. zaschlé vodní kapky. • Příčinou může být mycí prostředek. Technické údaje Rozměry Šířka cm 44,6 Výška cm Hloubka cm Elektrické připojení - napě‐ Informace o připojení k elektrické síti jsou uvedeny na tí...
  • Seite 24: Horní Desku Myčky Odstraníte Takto

    Vodovodní přípojka Horní desku myčky odstraníte takto: 1. Vyšroubujte zadní šrouby (1). 2. Zatáhněte za horní desku ze zadní strany myčky. 3. Nadzdvihnutím ji uvolněte z předních drážek. 4. Pomocí seřiditelných nožiček seřiď‐ te výšku myčky. Zasuňte myčku pod kuchyňskou pra‐ covní...
  • Seite 25: Vypouštěcí Hadice

    Vodovodní přípojka Dbejte na to, aby přívodní hadice nebyla nikde přehnutá a není stisknutá nebo někde zachycená. Pojistnou matici dobře utáhněte, aby nedošlo k úniku vody. POZOR Nepřipojujte hned myčku k novým hadicím, nebo k hadicím, které nebyly dlou‐ ho používané. Nechte vodu na několik minut před připojením přívodní hadice odtéct.
  • Seite 26: Připojení K Elektrické Síti

    Připojení k elektrické síti Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypou‐ štěcímu otvoru sifonu pod dřezem, je nutné odstranit plastovou membránu (A). Pokud byste membránu neodstranili, zbytky jídel by kolík vypouštěcí hadice zanesly Myčka je vybavena bezpečnostním systé‐ mem, který brání zpětnému toku špinavé vody zpět do myčky.
  • Seite 27 Poznámky k ochraně životního prostředí obalový materiál ve vhodném kontejneru ve sběrném dvoře v místě svého by‐ dliště. UPOZORNĚNÍ Chcete-li zlikvidovat myčku, dodržte tento postup: • Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Odřízněte síťový kabel a zlikvidujte ho. • Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby se děti ve spotřebiči zavřely a ohrozily tak svůj život.
  • Seite 28 Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Seite 29: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
  • Seite 30: Installatie

    Beschrijving van het product • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan.
  • Seite 31: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Bovenblad Bedieningspaneel Aan-/uit-toets Programmakeuzetoetsen Uitgestelde starttoets Indicatielampjes Functietoetsen Indicatielampjes Programma bezig – Gaat aan als u een wasprogramma kiest. – Blijft aan gedurende het wasprogramma. – Gaat uit aan het einde van het wasprogramma.
  • Seite 32: Programmakeuzetoetsen

    Bedieningspaneel Indicatielampjes Einde van het programma Gaat aan als een wasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • In-/uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje. • Geluidssignaal als het apparaat een storing heeft. MULTITAB Gaat aan als u de multitab-functie hebt ingeschakeld. Zie 'Multitab-functie'.
  • Seite 33: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik – er een afwasprogramma is ingesteld. Annuleer het programma om terug te keren naar de instelmodus. Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma instellen en starten'. Voor het eerste gebruik Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedure: 1.
  • Seite 34: Handmatige Afstelling

    Gebruik van zout voor de vaatwasser U moet de waterontharder handmatig en elektronisch instellen. Handmatige afstelling Het apparaat in in de fabriek ingesteld op stand 2. 1. Open de deur. 2. Verwijder het onderste rek. 3. Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie tabel).
  • Seite 35: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (alleen de eerste keer). 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met zout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Seite 36: De Glansmiddeldosering Afstellen

    De vaatwasser inruimen 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. De markering 'max.' toont het maximale niveau. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het was- sen. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. De glansmiddeldosering afstellen De dosering van het glansmiddel is in de fabriek ingesteld op stand 4.
  • Seite 37: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen • Volg deze stappen terwijl u serviesgoed en bestek laadt: – Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. – Zorg er voor dat het water niet in het reservoir of een diepe pan kan verzamelen. –...
  • Seite 38: Bestekmand

    De vaatwasser inruimen Bestekmand WAARSCHUWING! Plaats messen met lange punten niet rechtop in de bestekmand. Leg lang en scherp snij- gereedschap horizontaal in het bovenrek. Wees voorzichtig met scherpe voorwerpen. Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar boven. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat zij aan elkaar kleven.
  • Seite 39: Hoogteverstelling Van Het Bovenrek

    Gebruik van vaatwasmiddelen • Klap de kopjesrekken op voor langere voor- werpen. Hoogteverstelling van het bovenrek Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst het bovenrek in de hoogste stand zetten. LET OP! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt. Maximale hoogte van borden in: het bovenrek het onderrek...
  • Seite 40 Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te sparen. Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1. Open het deksel van het afwasmiddelbak- 2. Vul het afwasmiddelbakje ( A) met afwas- middel. De markering toont de dosering: 20 = ongeveer 20 g afwasmiddel 30 = ongeveer 30 g afwasmiddel.
  • Seite 41: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject. Sommige afwasmiddel- tabletten geven niet het beste reinigingsresultaat tijdens korte wasprogramma's. Gebruik lange wasprogramma's als u afwasmiddeltabletten gebruikt om het afwasmiddel volledig te verwijderen. De Multitabfunctie De multitab-functie is voor gecombineerde afwasmiddeltabletten. Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en zout voor af- wasmachines.
  • Seite 42: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Om het glansmiddeldoseerbakje uit te schakelen, volgt u de bovengenoemde stappen uit totdat het indicatielampje einde programma uit gaat. Om normaal afwasmiddel te gebruiken: 1. Schakel de Multitab-functie uit. 2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 3. Stel de instelling van de waterontharder op het hoogste niveau in. 4.
  • Seite 43: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Verbruikswaarden Programma Duur (in minuten) Energieverbruik Water (in liters) (kWh) AUTO 45°-70° 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19 30 MIN 60° INTENSIV CARE 70° 130 - 140 1,3 - 1,5 14 - 15 ECO 50°...
  • Seite 44: Een Afwasprogramma Annuleren

    Een afwasprogramma selecteren en starten • Het programma stopt. Sluit de deur. • Het programma gaat verder vanaf het punt dat het was onderbroken. Een afwasprogramma annuleren 1. Druk op functietoetsen B en C en houd ze ingedrukt totdat alle programmalampjes aan gaan.
  • Seite 45: De Lading Verwijderen

    Onderhoud en reiniging De lading verwijderen • Verwijder eerst voorwerpen van het onderrek en dan van het bovenrek. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u de filters schoon maakt.
  • Seite 46: Schoonmaken Van De Buitenkant

    Problemen oplossen Verwijder het platte filter (C) uit de bo- dem van het apparaat. Maak de filters schoon onder stromend water. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- dem van het apparaat. 10. Plaats het grove filter (A) in het micro- filter (B) en druk ze tegen elkaar.
  • Seite 47 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing • Voortdurend knipperen van het • De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaanslag. controlelampje programma be- Maak de waterkraan schoon. • De waterkraan is dicht. • 1 keer knipperen van het contro- Draai de waterkraan open.
  • Seite 48: Technische Gegevens

    Technische gegevens De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. •...
  • Seite 49: Volg Deze Stappen Om Het Werkblad Van Het Apparaat Te Verwijderen

    Montage Zet het apparaat naast een waterkraan en een afvoer. Verwijder het werkblad van de afwasma- chine om het onder een aanrecht of een keu- kenwerkblad te installeren. Zorg er voor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de gegeven afmetingen. Volg deze stappen om het werkblad van het apparaat te verwijderen: 1.
  • Seite 50: Aansluiting Aan De Waterleiding

    Aansluiting aan de waterleiding Aansluiting aan de waterleiding Watertoevoerslang Sluit het apparaat aan een hete (max. 60°) of koude watertoevoer aan. Gebruik een heet watertoevoer om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonne- of fotovoltaïsche panelen en wind).
  • Seite 51: Afvoerslang

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Afvoerslang 1. Sluit de waterafvoerslang aan op een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat het gootsteenwater terug de machine in loopt. 2. Sluit de waterafvoerslang aan een bestaande leiding met een ventilatieopening (mini- male binnendiameter 4 cm).
  • Seite 52: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Seite 53 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Seite 54: Gebrauchsanweisung

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge- währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
  • Seite 55: Installation

    Gerätebeschreibung • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungs- gefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Achten Sie darauf, dass Reinigungsmittel nicht in die Hände von Kindern gelangen. • Halten Sie Kinder vom geöffneten Geschirrspüler fern. Installation •...
  • Seite 56: Bedienblende

    Bedienblende Oberkorb Einstellung der Wasserhärtestufe Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte Bedienblende Ein-/Aus-Taste Programmwahltasten Zeitvorwahltaste Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Laufendes Programm – Leuchtet auf, wenn Sie ein Spülprogramm auswählen. – Leuchtet während des gesamten Spülprogramms. – Erlischt am Ende des Spülprogramms.
  • Seite 57: Programmwahltasten

    Bedienblende Kontrolllampen Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatz- funktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Abschalten des Klarspülmittel-Dosierers. • Alarm bei einer Störung des Geräts. MULTITAB Leuchtet auf, wenn Sie die Funktion Multitab einschalten. Sie- he Abschnitt „Funktion Multitab“. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
  • Seite 58: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus, wenn: – Nur eine Programmkontrolllampe aufleuchtet. – Ein Spülprogramm eingestellt ist. Löschen Sie das Programm, um in den Einstellmodus zurückzukehren. Siehe Kapitel "Auswahl und Start eines Spülprogramms". Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte genau an die Anweisung: 1.
  • Seite 59: Manuelle Einstellung

    Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke-Wer- Manuell Elektronisch 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Kein Salz erforderlich. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen. Manuelle Einstellung Werkseitig ist das Gerät auf Stufe 2 eingestellt.
  • Seite 60: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gebrauch von Salz für Geschirrspüler VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich Geschirrspülsalz. Andere Salzarten, die nicht auf Geschirr- spüler ausgelegt sind, können den Wasserenthärter beschädigen. VORSICHT! Verschüttetes Salz oder Salzwasser auf dem Boden des Geräts kann Korrosion verursachen. Wenn Sie Salz in den Salzbehälter gefüllt haben, starten Sie bitte ein Spülprogramm;...
  • Seite 61: Einstellung Des Klarspüldosierers

    Gebrauch von Klarspülmittel 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Klarspüldosierer zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar- spüler. Der maximale Füllstand wird durch die Markierung "max".angezeigt. 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung beim nächsten Spülpro- gramm zu vermeiden.
  • Seite 62: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps VORSICHT! Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Haushaltsutensilien. Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser absorbierenden Gegenstände (Schwämme, Ge- schirrtücher usw.). • Bevor Sie Geschirr und Besteck ins Gerät einordnen, gehen Sie folgendermaßen vor: –...
  • Seite 63: Unterkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Unterkorb Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Servierplatten und große Deckel am Rand des Unterkorbs an. Besteckkorb WARNUNG! Stellen Sie keine Messer mit langen Klingen in aufrechter Stellung ein. Legen Sie langes oder scharfes Besteck waagerecht in den Oberkorb.
  • Seite 64: Oberkorb

    Laden von Besteck und Geschirr Verwenden Sie die Besteckgitter. Wenn die Abmessungen des Bestecks die Verwen- dung der Besteckgitter nicht zulassen, können Sie diese nach außen klappen. Der Besteckkorb kann für eine leichtere Entnah- me des Bestecks geöffnet werden. Gehen Sie wie folgt vor, um das Besteck zu entnehmen.
  • Seite 65: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Gebrauch von Spülmittel • Klappen Sie die Tassenablagen zum Einord- nen höherer Gegenstände nach oben. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplatten in den Unterkorb einordnen wollen, ver- stellen Sie zuerst den Oberkorb nach oben. VORSICHT! Nehmen Sie die Höhenverstellung vor dem Beladen des Oberkorbs vor. Maximale Geschirrhöhe im Oberkorb Unterkorb...
  • Seite 66 Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spülmittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst gering zu halten. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen: 1. Öffnen Sie den Deckel des Reinigungsmit- telbehälters. 2. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter ( A) mit Reinigungsmittel.
  • Seite 67: Funktion "Multitab

    Funktion "Multitab" Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf. Einige Ge- schirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wäh- len Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, damit sich das Spülmittel vollständig auflösen kann. Funktion "Multitab" Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten. Diese Tabs enthalten Mittel wie Reinigungsmittel, Klarspülmittel, und Geschirrspülersalz.
  • Seite 68: Spülprogramme

    Spülprogramme 6. Schalten Sie das Gerät aus, damit die Einstellung gespeichert wird. Führen Sie zum Abschalten der Klarspülerdosierung die vorangehenden Anweisungen aus, bis die Kontrolllampe Programmende erlischt. Um wieder normale Reinigungsmittel zu verwenden: 1. Schalten Sie die Funktion Multitab aus. 2.
  • Seite 69: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Minu- Energieverbrauch (in Wasser (in Litern) ten) kWh) AUTO 45°-70° 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19 30 MIN 60° INTENSIV CARE 70° 130 - 140 1,3 - 1,5 14 - 15 ECO 50°...
  • Seite 70: Abbrechen Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms • Das Programm stoppt. Schließen Sie die Tür. • Das Programm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Abbrechen eines Spülprogramms 1. Drücken Sie die Funktionstasten B und C, bis alle Programm-Kontrolllampen leuchten. –...
  • Seite 71: Entnehmen Des Spülguts

    Reinigung und Pflege Entnehmen des Spülguts • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Unterkorb, dann das aus dem Oberkorb heraus. • An den Innenseiten und der Tür des Geräts kann sich Wasser niederschlagen, denn Edel- stahl kühlt schneller ab als Geschirr. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen.
  • Seite 72: Reinigung Der Außenseiten

    Was tun, wenn … Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. Setzen Sie den Flachfilter (C) unten in das Gerät ein. 10. Setzen Sie den Grobfilter (A) in den Mik- rofilter (B) und drücken Sie die Filter zu- sammen.
  • Seite 73 Was tun, wenn … Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das lau- • Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kalkablagerungen fende Programm blinkt ständig verstopft. • Kontrolllampe Programmende Reinigen Sie den Wasserhahn. blinkt 1-mal • Der Wasserhahn ist zugedreht. Der Geschirrspüler füllt sich nicht Drehen Sie den Wasserhahn auf.
  • Seite 74: Technische Daten

    Technische Daten Das Spülergebnis ist nicht zufriedenstellend Das Geschirr ist nicht sauber • Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Ver- schmutzungsgrad nicht geeignet. • Die Körbe sind falsch beladen, so dass das Wasser nicht alle Ober- flächen erreichen kann. •...
  • Seite 75: Aufstellanweisung

    Gerät aufstellen Aufstellanweisung Gerät aufstellen Installation als Einbaugeschirrspüler WARNUNG! Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an eine Netzsteck- dose angeschlossen ist. Installieren Sie das Gerät in der Nähe eines Was- serhahns und eines Wasserablaufs. Entfernen Sie die obere Abdeckung des Geräts, wenn Sie es unter einem Spülbecken oder einer Küchenar- beitsplatte installieren wollen.
  • Seite 76: Ausrichten Des Geräts

    Wasseranschluss Installieren Sie das Gerät unter der Arbeits- platte. Achten Sie darauf, dass die Wasser- schläuche nicht geknickt oder eingeklemmt werden. Falls eine Reparatur erforderlich wird, muss das Gerät für den Kundendienst sofort zu- gänglich sein. Installieren Sie das Gerät mit seiner oberen Abdeckung, wenn Sie es als frei- stehendes Gerät verwenden wollen.
  • Seite 77: Ablaufschlauch

    Wasseranschluss WARNUNG! Gefährliche Spannung Ablaufschlauch 1. Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Siphon an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Standrohr mit Belüftungsöffnung an (Min- destdurchmesser des Innenrohres 4 cm).
  • Seite 78: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung folgender Sicher- heitshinweise. Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung und -frequenz in Ihrer Region mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß...
  • Seite 80 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.de www.aeg-electrolux.cz Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ www.aeg-electrolux.nl...

Inhaltsverzeichnis