Anwendung Zastosowanie Primjena Применение Standard 620–1650 1000–2350 Standard Standard Standard Dornmaß Odsadzenie klamki DM Dubina trna Дорнмас Flügelfalzbreite Rahmenfalzbreite Szerokość skrzydła we wrębie Szerokość ramy we wrębie Širina u utoru Unutarnja širina okvira Ширина створки по фальцу (FFB) Ширина рамы по фальцу Flügelfalzhöhe Rahmenfalzhöhe Wysokość...
Seite 3
Inhalt Spis treści Sadržaj Содержание Überblick (Seiten zum Ausklappen) Przegląd (strony składane) Pregled (stranice za rastvoriti) Обзор (страницы разворота) Explosionszeichnung und Teileliste Rysunki montażowe i lista elementów Crtež garniture i lista artikala Схема установки фурнитуры Schnitte Maßstab 1:1 Przekrój w skali 1:1 Presjeci 1:1 Сечения...
Seite 4
Ausklappseite 1: Explosionszeichnung, Griffbohrung und Teileliste Strona rozkładowa 1: Schemat, otwór pod klamkę i wykaz części Stranica za rastvoriti 1: Crtež garniture, bušenje za ručku i lista artikala Разворот 1: Схема установки фурнитуры, сверление отверстий под ручку и спецификация элементов...
Seite 8
Winkeltrieb Narożnik Kutnik Угловая передача Eckverschluss Zamknięcie narożne Kutni zatvarač Угловой запор Поворотно-откидной DK-Getriebe, fix Zasuwnica RU, stała OZ-pogonski mehanizam fix механизм фиксированный Горизонтальный Breitenteil Łącznik poziomy Širinski dio соединитель Вертикальный Höhenteil Łącznik pionowy Visinski dio соединитель Griff Klamka Ručka Ручка...
Seite 9
Ausklappseite 2: Schnitte (M 1:1), Ansicht Flügel und Rahmen Strona rozkładowa 2: Przekroje (M 1:1), widok skrzydła i ramy Stranica za rastvoriti 2: Presjeci 1:1, Pregled krilo i okvir Разворот 2: Сечения (М 1:1), Створка и рама...
Seite 11
Maß einhalten! Maßangabe für Überschlag 20 mm Schrauben müssen in die Armierung reichen! Nie przekraczać wy- miarów dopuszczalnych! Podane wymiary są ważne dla przylgi 20 mm! Śruby muszą zostać przykręcone do zbrojenia! Držati se mjera! Mjere se odnose na 20 mm pre- klop! Paziti kod profila sa 21 ili 22 mm preklopom! Vijci moraju ući u...
– Einbau eines Profilzylinders gegen unbefugte Benutzung. • Nehmen Sie keine konstruktiven Veränderungen an den Beschlagsteilen vor. Nehmen Sie in Zweifelsfällen Rücksprache mit Ihrem • Verwenden Sie ausschließlich MACO-Beschläge für den Ansprechpartner bei MACO. Gesamtbeschlag. Haftungsausschluss • Montieren Sie die Beschlagteile entsprechend dieser Anlei- tung und beachten Sie alle Sicherheitshinweise.
Seite 14
– montaż dodatkowego zamka by uniemożliwić dostęp osobą • Nie należy przerabiać i wprowadzać jakichkolwiek zmian w okuciach. niepowołanym. • Do okuwania należy używać wyłącznie okuć MACO. W razie jakichkolwiek wątpliwości proszę skontaktować się z przedstawicielem Maco Polska. • Okuwanie należy przeprowadzać zgodnie z właściwą...
Seite 15
– Pomak graničnika za smjanjenje otvora, ili – Ugradnja cilindra za sprječavanje nedozvoljene uporabe. • Ne provodite nikakve konstrukcijske zahvate na okovima. U tim slučajevima stupite u kontakt sa Vašim MACO stručnim • Koristite isključivo MACO okove. savjetnikom. • Ugradnju okova izvršite sukladno ovom uputstvu i obratite Isključenje garancije...
Seite 16
Ответственность за качество продукта • Разместите наклейку с инструкциями на видном Важная информация участке наклонно-сдвижной створки. • Обращайте внимание на максимальные и минимальные • При избыточной нагрузке или ненадлежащей размеры, а также на максимально допустимый вес эксплуатации наклонно-сдвижной фурнитуры створки. створка...
Seite 17
Festverglasung Szklenie stałe 1 klizno, 1 fiksno krilo Festverglasung Mit Pfosten Ze słupkiem stałym Sa prečkom Неподвижная створка Ohne Pfosten Bez słupka Bez prečke С импостом Festverglasung Szklenie stałe 1 klizno, 2 fiksna krila Без импоста Mit Pfosten Ze słupkiem stałym Sa prečkom Неподвижная...
Seite 18
Festverglasung Szklenie stałe 2 klizna, 2 fiksna krila Без импоста Pfosten am zweiten Flügel Słupek montowany na drugim Prečka na drugom krilu Неподвижная створка montiert skrzydle Asymmetrisch Asymetryczne Asimetrično Импост смонтирован на второй створке Несимметрично Schiebe-Kipp-Beschläge Okucia przesuwno-uchylne / Multi-Trend / PVC / Otklopno-klizni okovi / Multi-Trend / PVC / Наклонно-сдвижная...
Seite 19
Ohne Pfosten Bez słupka Bez prečke Без Импоста ��� �� Schiebe-Kipp-Beschläge Okucia przesuwno-uchylne / Multi-Trend / PVC / Otklopno-klizni okovi / Multi-Trend / PVC / Наклонно-сдвижная фурнитура / Multi-Trend / ПВХ / Multi-Trend PVC – Standard Standard Standard стандартное исполнение...
Seite 20
Pfosten am zweiten Słupek montowany na Prečka na drugom krilu Импост смонтирован Flügel montiert drugim skrzydle на второй створке Schiebe-Kipp-Beschläge Okucia przesuwno-uchylne / Multi-Trend / PVC / Otklopno-klizni okovi / Multi-Trend / PVC / Наклонно-сдвижная фурнитура / Multi-Trend / ПВХ / Multi-Trend PVC –...
Seite 21
Asymmetrisch Asymetryczne Asimetrično Несимметрично Schiebe-Kipp-Beschläge Okucia przesuwno-uchylne / Multi-Trend / PVC / Otklopno-klizni okovi / Multi-Trend / PVC / Наклонно-сдвижная фурнитура / Multi-Trend / ПВХ / Multi-Trend PVC – Standard Standard Standard стандартное исполнение...
Montage Griff Montaż klamki Ugradnja ručke Монтаж ручки ������� ������ Griff betätigen, um Montage- Przekręcić klamkę, w celu Okrenuti ručku, da bi se Повернуть ручку для снятия fixierung zu lösen zerwania zabezpieczeń w potrgale kočnice na okovu монтажных фиксаторов okuciach. Наклонно-сдвижная...
Seite 26
Abdeckschiene, Szyna osłonowa, nożyc Šina za škaru, Škara Накладная шина, Scheren Ножницы Abdeckschiene ablängen Szynę osłonową obciąć Šinu skratiti Накладную шину обрезать Flügelbreite -8 mm na szerokość skrzydła Širina krila -8 mm по размеру Ширина створки Am Flügelüberschlag -8 mm Ugraditi na gornji dio - 8 мм...
Seite 28
Lehre Nr. 10362 für Szablon Nr. 10362 zasto- Šablonu br. 10362 koristiti Использовать шаблон Getriebe und Höhenteil sowanie pod zasuwnicę za pogonski mehanizam i No. 10362 для verwenden oraz łącznik pionowy visinski dio механизма и вертикального соединителя 1000–1750* – 1250–1500 –...
Seite 29
Montage Laufwagen Montaż wózków Ugradnja kotača Монтаж кареток Schiebe-Kipp-Beschläge Okucia przesuwno-uchylne / Multi-Trend / PVC / Otklopno-klizni okovi / Multi-Trend / PVC / Наклонно-сдвижная фурнитура / Multi-Trend / ПВХ / Multi-Trend PVC – Standard Standard Standard стандартное исполнение...
Seite 30
Lehre einstellen Ustawić szablon Podesiti šablonu Установить шаблон x > 0: bei starken x > 0: przy zaokrągleniach x > 0: kod jačih zaobljenja x > 0: при сильном Rundungen oder lub skosach na skzydle ili kosina na krilu закруглении или фаске Schrägen am Flügel A = skrzydło / B = wózek A = Krilo / B = Kotači...
Seite 31
Verbindungsstange Obciąć pręt połączeniowy Skratiti veznu šipku Отрезать соединительную ablängen Pręt połączeniowy Ugraditi veznu šipku na штангу по размеру Verbindungsstange am zamontować na tylnym stražnje kotače Смонтировать hinteren Laufwagen wózku Stražnji kotači se mogu соединительную штангу montieren Przy pomocy szablonu fiksirati šablonom на...
Seite 32
Abdeckdeckprofil entspre- Osłonę dociąć zgodnie z Pokrivnu šinu sukladno Обрезать накладную шину chend der Markierung am zaznaczeniem na wóz- oznakama na kotačima согласно маркировке на Laufwagen ablängen und kach, następnie założyć skratiti i postaviti каретке и насадить на aufstecken Założyć osłonki Pokrivne kapice od каретку...
Seite 33
Montage Montaż szyny górnej Ugradnja vodilice Монтаж Führungsschiene направляющей шины Schiebe-Kipp-Beschläge Okucia przesuwno-uchylne / Multi-Trend / PVC / Otklopno-klizni okovi / Multi-Trend / PVC / Наклонно-сдвижная фурнитура / Multi-Trend / ПВХ / Multi-Trend PVC – Standard Standard Standard стандартное исполнение...
Seite 34
Maß einhalten! Nie przekraczać Držati se mjera! Mjere Выдерживать размер! Maßangabe für Überschlag wymiarów dopuszczal- se odnose na 20 mm pre- Размер указан для наплава 20 mm nych! Podane wymiary są klop! Paziti kod profila sa 20 мм Führungsschiene Направляющую шину ważne dla przylgi 20 mm 21 ili 22mm preklopom! ablängen...
Seite 35
Montage Laufschiene Montaż szyny dolnej Ugradnja klizne šine Монтаж несущей шины Laufschiene auf ganzer Nie zostawiać wolnej Kliznu šinu cijelom Länge unterfüttern! przestrzeni pomiędzy duljinom podložiti! Подложить накладку под dolną szyną i podłogą! несущую шину по всей длине! Dociąć szynę dolną Skratiti šinu Несущую...
Seite 36
Z = Überdeckung Z = Przekrycie Z = Preklapanje Z = нахлест 4x... max. Schiebe-Kipp-Beschläge Okucia przesuwno-uchylne / Multi-Trend / PVC / Otklopno-klizni okovi / Multi-Trend / PVC / Наклонно-сдвижная фурнитура / Multi-Trend / ПВХ / Multi-Trend PVC – Standard Standard Standard стандартное...
Seite 37
Anschlaglehre für Szablon dla części Šablona za pozicioni- Монтажный шаблон для Steuerteil Nr. 465175 sterującej nr. 465175 ranjeupadnika br. 465175 упора каретки No. 465175 Nr. 465175 Schiebe-Kipp-Beschläge Okucia przesuwno-uchylne / Multi-Trend / PVC / Otklopno-klizni okovi / Multi-Trend / PVC / Наклонно-сдвижная...
Seite 38
Einhängen des Flügels Zawieszanie skrzydła Ugradnja krila Навешивание створки Laufwagen einhängen Zawiesić wózki Postaviti kotače na kliznu Навешивание каретки Gleitschere bandseitig in die Nożycę od strony Zawia- šinu Скользящие ножницы со Abdeckschiene (Schere) bis sowej wsunąć w szynę Škaru (na suprotnoj strani стороны...
Parallelstellung der Równoległe ustawienie Korigirati paralelnu Корректировка Laufwagen korrigieren wózków poziciju kotača параллельности кареток Verbindungsstange am Pręt połączeniowy Veznu šipku otpustiti na Разъединить griffseitigen Laufwagen poluzować na wózku po prednjim kotačima соединительную штангу и lösen stronie klamki Pokretanjem šipke na каретку...
Seite 40
Flügeleinlauf korrigieren Skorygować najazd Korekcija upadanja krila Корректировка хода skrzydła створки Griffpositionen Pozycje klamki Pozicije ručke Положения ручки schließen zamknięte zatvaranje закрыть öffnen/schieben otwieranie/przesuwanie otvaranje/klizanje открыть/сдвинуть kippen uchylanie otklop откинуть Schiebe-Kipp-Beschläge Okucia przesuwno-uchylne / Multi-Trend / PVC / Otklopno-klizni okovi / Multi-Trend / PVC / Наклонно-сдвижная...
Seite 41
TECHNIK DIE BEWEGT MAYER & CO BESCHLÄGE GMBH ALPENSTRASSE 173 A-5020 SALZBURG TEL +43 (0)662 6196-0 FAX +43 (0)662 6196-1449 maco@maco.at www.maco.at Best.-Nr. 756548 - Datum: März 2009 Alle Rechte und Änderungen vorbehalten.