Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
STY LI N G BA RRE L
USE R GU ID E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für REVAMP Professional DIVERSE TO-2005

  • Seite 1 STY LI N G BA RRE L USE R GU ID E...
  • Seite 2: Important Safeguards

    IMPORTANT NOTE FOR DIVERSE CONICAL WAND WITH DETACHABLE SPIRAL (TO-2006): DO NOT REMOVE THE SPIRAL WHEN THE PRODUCT IS HOT AND WITHOUT USING YOUR HEAT RESISTANT GLOVE G E T ST YL I N G • Ensure the hair is dry and tangle-free. •...
  • Seite 3 T W IST & SWI VE L H AN D LE The Diverse Twist and Swivel Handle can be used straight like a regular styling wand or rotated to 90° making it easier to curl. To rotate the handle, take hold of the blue part of the handle and twist the black part away from you in an anti-clockwise direction until it locks into place, making sure to keep your hands away from the heated barrel.
  • Seite 4 WARNING: for additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable. Ask an electrician for advice. Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on the unit before plugging the appliance into the mains socket. After use, ALWAYS TURN OFF THE APPLIANCE AND UNPLUG FROM THE MAINS SUPPLY.
  • Seite 5: Cleaning & Maintenance

    C L EANI N G & MA I N TENA N CE • Switch the appliance off, unplug from the mains and allow to cool fully before cleaning. • Wipe over all surfaces using a soft damp cloth. Do not use harsh abrasives or cleaners. •...
  • Seite 6: Im P Ug Natura Ori En Ta B Il E

    IM P UG NATURA ORI EN TA B IL E L’impugnatura orientabile Diverse può essere utilizzata diritta come una normale barra per lo styling o ruotata di 90°, per creare i ricci in modo più agevole. Per ruotare l’impugnatura, afferrare la parte azzurra e ruotare la parte nera rivolta lontano da sé con un movimento antiorario finché...
  • Seite 7: P R Ecau Zi On I I Mporta N T I Per La Sicu Rezz A

    NOTA IMPORTANTE PER DIFFERENTI ARRICCIACAPELLI CONICI CON SPIRALE RIMOVIBILE (TO-2006): NON RIMUOVERE LA SPIRALE QUANDO L’APPARECCHIO È CALDO E SENZA UTILIZZARE IL GUANTO TERMORESISTENTE. ST Y L ING • Collegare l’apparecchio a una presa di corrente da 220-240 V. • Premere il pulsante di accensione per accenderlo. •...
  • Seite 8 e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini che hanno meno di 16 anni. AVVERTENZA: per ulteriore protezione, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) con una corrente operativa residua nominale non superiore a 30 mA. Chiedere il parere di un elettricista.
  • Seite 9: Pulizia E Manutenzione

    • L’apparecchio deve essere utilizzato unicamente per acconciare capelli umani. Non utilizzare su parrucche o capelli sintetici. P U L IZIA E MA N UTE NZ ION E • Prima di pulire l’apparecchio, spegnerlo, scollegarlo dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare completamente.
  • Seite 10 D RE H G E L E N KGRI FF Der Diverse-Drehgelenkgriff lässt sich entweder gerade wie ein gewöhnlicher Stylingstab verwenden oder für einfacheres Lockenstyling um 90 Grad drehen. Zum Drehen des Griffs den Griff am blauen Teil fassen und schwarzes Teil gegen den Uhrzeigersinn vom Körper weg drehen, bis es einrastet, ohne mit den Händen den erhitzten Aufsatz zu berühren.
  • Seite 11: Wichtige Vorsichtsmassnahmen

    WICHTIGER HINWEIS FÜR DIVERSE KONISCHER AUFSATZ MIT ABNEHMBARER SPIRALE (TO-2006): SPIRALE NICHT ENTFERNEN, WENN DAS GERÄT HEISS IST. ZUM WECHSELN DES AUFSATZES STETS DEN HITZEBESTÄNDIGEN HANDSCHUH TRAGEN. ST Y L EN • Gerät an eine Steckdose mit 220-240 V anschließen. •...
  • Seite 12 ACHTUNG: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation eines Fehlerstrom-Schutzschalters (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Das Gerät nur an eine Steckdose anschließen, deren Netzspannung mit derjenigen des Geräts übereinstimmt. SCHALTEN SIE DAS GERÄT NACH DEM GEBRAUCH STETS AUS UND ZIEHEN SIE DEN STECKER AUS DER STECKDOSE.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    RE IN IG UNG UN D WA RTU NG • Gerät vor der Reinigung ausschalten, aus der Netzsteckdose ziehen und vollständig abkühlen lassen. • Außenflächen mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. Keine aggressiven Scheuer- oder Reinigungsmittel verwenden. • Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. •...
  • Seite 14 M AN G O GI RATORI O El mango giratorio Diverse puede usarse recto como un moldeador convencional o girarlo hasta 90° para que sea más fácil rizar el cabello. Para girar el mango, agarre la parte azul del mango con una mano y con la otra gire la parte negra hacia la izquierda hasta que quede fijo.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    AVISO IMPORTANTE PARA EL ACCESORIO CÓNICO CON ESPIRAL DESMONTABLE (TO-2006): NO DESMONTE LA ESPIRAL CUANDO EL PRODUCTO ESTÉ CALIENTE NI SIN EL GUANTE RESISTENTE AL CALOR. MO L DE AR E L CA BE LLO • Enchufe el aparato a una toma de corriente de 220-240 V. •...
  • Seite 16 ADVERTENCIA: para mayor protección, se aconseja la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de funcionamiento residual nominal no superior a 30 mA. Si lo necesita, consulte con un electricista. Antes de enchufar el aparato a una toma de corriente, asegúrese de que la tensión sea igual a la tensión indicada en el aparato.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    LIM P IEZ A Y MAN TE N IMIEN TO • Apague el aparato, desenchúfelo y deje que se enfríe completamente antes de limpiarlo. • Limpie todas las superficies con un paño suave húmedo. No utilice productos de limpieza fuertes o abrasivos. •...
  • Seite 18 M AN C H E PI VOTA N T E T BAS CU L A NT Le manche pivotant et basculant Diverse peut être utilisé en position droite comme un fer classique ou il est possible de le faire pivoter à 90° pour un bouclage plus facile.
  • Seite 19: P R Écau Tion S I Mporta Nt Es

    REMARQUE IMPORTANTE POUR LE FER À BOUCLER CONIQUE À SPIRALE AMOVIBLE DIVERSE (TO-2006) : NE PAS RETIRER LA SPIRALE LORSQUE LE PRODUIT EST CHAUD ET SANS UTILISERLE GANT RÉSISTANT À LA CHALEUR. SE CO I F F E R • Branchez l’appareil sur une prise d’alimentation secteur de 220 à 240 V. •...
  • Seite 20 surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont plus de 16 ans et s’ils sont surveillés. Tenez l’appareil et le cordon hors de portée des enfants de moins de 16 ans.
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    • Veillez à ce que les parties métalliques des cylindres n’entrent pas en contact avec la peau nue. Le cylindre atteint des températures élevées qui causeront des brûlures. • Procédez avec précaution lors du coiffage de l’arrière de la tête pour éviter toute brûlure des bras, du cou ou des oreilles.
  • Seite 22 W EE E Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Seite 23 D RAAIBAA R HA N DVAT Gebruik het draaibare Diverse-handvat rechtop als gewone stylingtang of draai het 90 graden om het haar gemakkelijker te krullen. Om het handvat te draaien, houdt u het blauwe deel van het handvat vast en draait u het zwarte deel van u af tegen de klok in totdat het op zijn plaats klikt.
  • Seite 24: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE CONISCHE DIVERSE-TANG MET VERWIJDERBARE SPIRAAL (TO-2006): VERWIJDER DE SPIRAAL NIET ALS HET PRODUCT HEET IS EN GEBRUIK ALTIJD DE HITTEBESTENDIGE HANDSCHOEN. ST Y L EN • Sluit het product aan op een stopcontact met een netspanning van 220-240V. •...
  • Seite 25 toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. WAARSCHUWING: als extra bescherming wordt de installatie van een aardlekschakelaar (RCD) aanbevolen met een aardlekstroom van maximaal 30 mA. Vraag een elektricien om advies. Controleer altijd of de te gebruiken spanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt vermeld voordat het apparaat op het stopcontact wordt aangesloten.
  • Seite 26: T W Ee Jaar Ga Ra Nt Ie

    • Voorkom contact van metalen onderdelen van de tang met de blote huid. De tang wordt zeer heet en kan brandwonden veroorzaken. • Ga zorgvuldig te werk bij het stylen van het haar aan de achterkant van het hoofd om brandwonden aan armen, hals en oren te voorkomen. •...
  • Seite 27 AE EA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen.
  • Seite 28 SALO N B R ITISH B RA ND S Revamp is a trademark of Salon British Brands. Distributed by FKA Brands Limited. Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK / Tel: 01473 874016 Via Giosuè Carducci 125, 20099 Sesto S. Giovanni, Milan, Italy / Tel: 0039 0236006064 csupport@revamphair.com IB-TO200X-1219-02...

Inhaltsverzeichnis