Herunterladen Diese Seite drucken

glass 1989 SET SUITE Installations- & Wartungsanleitung Seite 11

Werbung

FRANÇAIS
S'assurer
que
l'écoulement
correctement.
• Assurez-vous que le plancher autour du
produit est toujours sec et nettoyez, pour éviter
des glissades ou des chutes entrant dans ou
sortant le produit lui-même.
• Prêtez une ATTENTION particulier quand le
plancher environnant est humide, car il y aura
potentiellement un haut risque du glissement.
Ceci,
principalement,
en
employant
savons, des shampoo, des détergents de
nettoyage, etc.
• La charge au sol requise est de 200 kg/m²
minimum, par conséquent il est nécessaire que
le local où est installé le produit respecte cette
condition.
• Éléments de raccord à l'écoulement surbaissé
du siphon (raccord d'un diamètre de Ø 40).
Garantie Conventionnelle: la garantie est
valable, conformément aux normes de loi UE, à
partir de la date d'achat du premier client.
Pour obtenir l'assistance prévue, il faut:
• chercher la preuve d'achat ou le ticket de
caisse fiscal (la non-exhibition du document
fiscal rend automatiquement la demande
irrecevable).
• Contacter le Centre d'Assistance Technique
autorisé le plus proche de chez vous, que vous
trouverez dans la section appropriée du site
internet www.glass1989.it ou qui vous sera
indiqué par le revendeur.
• se munir du numéro de série (l'altération
du numéro de série, si présent, entraîne
l'annulation de la garantie).
Ne sont pas couverts par la Garantie:
• défauts esthétiques comme les rayures,
abrasions, taches, etc. sur des produits déjà
installés.
• rayures, bosses, dégâts dus à des chutes
et semblables, ainsi que les dégâts causés
par des phénomènes ne dépendant pas du
fonctionnement normal du produit
РУССКИЙ
• Убедитесь, что слив всегда исправен.
• Убедитесь, что пол вокруг изделия всегда
чистый
и
сухой,
чтобы
подскальзывание и падение при входе и
выходе из изделия.
Будьте
особенно
ОСТОРОЖНЫМИ,
когда поверхность изделия мокрая, так как
в
этом
случае
повышается
подскальзывания.
Это
особенно
когда используется мыло, шампунь, моющее
средство для ухода за изделием.
• Мин. грузоподъёмность пола 200 кг/м²
поэтому
необходимо
чтобы
куда
устанавливается
изделие,
настоящему условию.
Фитинг
для
присоединения
(подключение трубой Ø 40 мм).
Договорная
гарантия:
действительна, в соответствие с нормативным
законодательством ЕС, с даты приобретения
изделия первым клиентом.
Для получения необходимого предусмотренного
техобслуживания нужно:
• найти документ, подтверждающий покупку,
или кассовый чек (отсутствие фискального
документа автоматически служит основанием
для отклонения заявки).
• обратиться в ближайший авторизованный
Сервисный центр, адрес которого можно найти
в специальном разделе на нашем сайте или
узнать у продавца.
• иметь под рукой серийный номер изделия
при нарушении или изменении серийного
номера, где он имеется, гарантия становится
не действительной).
Не покрываются Гарантией:
• эстетические дефекты, такие как царапины,
потёртости, пятна и т.п. на уже установленных
изделиях
• царапины, вмятины, повреждения от падения
и тому подобные, а также повреждения,
связанные с явлениями, не зависящими от
Glass 1989 s.r.l. - Via Baite, 12/E - Zona Industriale - 31046 Oderzo (TV) - Italy - Tel. +39 0422.7146 r.a - www.glass1989.it
• fi ssures, fentes, taches, abrasions, saleté,
calcaire, auréoles liés à l'utilisation ou à
des produits de nettoyage non adaptés, à
fonctionne
un entretien insuffi sant ou à un entretien
non effectué conformément aux instructions
fournies par le fabricant
• l'usure normale, le vieillissement ou l'usure
liés à l'utilisation ou à la non-utilisation de
l'appareil.
• tous les défauts causés par des pannes liées
au transport, à l'assemblage, à l'installation,
au branchement aux installations ou à la mise
des
en service erronés ou non conformes aux
instructions fournies par le Fabricant.
• tout dysfonctionnement ou non-conformité
non attribuables au Fabricant, par exemple
des
réparations
effectuées par du personnel non autorisé
par le Fabricant, des altérations, des chocs,
des actes de vandalisme, des abus, des
évènements atmosphériques extraordinaires
comme la chute de foudre, les tremblements
de terre, les incendies, les caractéristiques
du lieu d'installation non compatibles avec le
produit acheté etc.
• les produits d'occasion et/ou précédemment
exposés en magasin et/ou, de toute façon,
ayant été modifi és et/ou retirés de l'emballage
d'origine du Fabricant.
Les
termes
exclusivement par le Fabricant, personne n'est
autorisé à les modifier sous forme écrite, ni
verbale.
Le service de réparation peut être refusé si le
produit n'est pas conformément installé ou si
l'appareil a été, de quelques façons, modifié ou
transformé par du personnel non autorisé par
le Fabricant.
Glass 1989 srl n'acceptera aucun débit pour
des coûts relatifs à l'intervention pour des
œuvres de finition ou d'embellissement du lieu
où s'est produite la réparation ou la substitution
du produit.
Nous voudrions préciser que les produits
doivent être installés par des Professionnels
нормальной эксплуатации изделия
трещины,
загрязнения, известковый налёт, разводы,
замеченные
или
появившиеся
предотвратить
неподходящих чистящих средств, плохого
ухода или не соответствующего инструкциям,
предоставленным изготовителем
• нормальное
износ, связанные с использованием или
возможность
неиспользованием оборудования
важно,
• все дефекты, связанные с транспортировкой,
сборкой,
распределительным системам или вводу
в
эксплуатацию,
помещение,
ошибочно или с несоблюдением инструкций,
отвечало
предоставленных Изготовителем
• любые неполадки ли несоответствия, не
пол
слива
вменяемые Изготовителю, например, из-за
ремонта или модификации, которые были
выполнены не авторизованным Изготовителем
Гарантия
персоналом, а также по причине нарушения
целостности изделия, ударов, вандализма,
злоупотреблений,
чрезвычайных
как
молнии,
и
несоответствия
установки с приобретённым изделием и т.п.
• б/у изделия и/или из выставленных в шоу-
руме,
а
модификации и/или вынутые из оригинальной
заводской упаковки Изготовителя.
Гарантийный ремонт может быть отклонён
в том случае, если изделие установлено
не
в
соответствии
оборудование
переделано персоналом, не авторизованным
Изготовителем.
Компания
выставленных сумм, покрывающих расходы
на отделку или ремонт места, в котором
производился ремонт или замена изделия.
Обращаем ваше внимание на необходимость
того,
чтобы
квалифицированным
ou
des
modifi cations
de
garantie
sont
définis
щели,
пятна,
потёртости,
во
время
использования
из-за
применения
поскрипывание,
старение
установкой,
подключением
которые
выполнены
атмосферных
явлений,
обстоятельств
(таких
землетрясения,
пожары)
характеристик
места
также
изделия,
претерпевшие
с
указаниями,
было
модифицировано
не принимает к оплате никаких
изделия
устанавливались
персоналом,
и
et nous n'acceptons pas la responsabilité
des receveurs de douche ou des sols de
carreau installés inexacts.
Nettoyage et entretien
1. Para una limpieza normal, enjuague la
superfi cie con agua caliente y seque con un
trapo suave. Sucesivamente, utilice un trapo
húmedo con crema abrasiva ligera. Realice
siempre movimientos circulares.
2. • Evite la formación de depósitos de cal con
una limpieza periódica.
• En caso de que se haya formado un
depósito de cal, se aconseja utilizar una
esponja no abrasiva (suministrada) y frotar
los residuos con un producto doméstico de
uso común.
3. Después de la limpieza, enjuague siempre
varias veces con agua caliente y seque con
un trapo suave.
¡ATENCION! El jugo de limón (aconsejado
para eliminar los residuos fuertes de cal en las
mamparas de ducha) puede manchar el plato
de ducha. En este caso, utilice una esponja no
abrasiva (suministrada) y frote la mancha con lejía.
Enjuague abundantemente con agua caliente,
para evitar que eventuales residuos de lejía
puedan decolorar la superfi cie, y, sucesivamente,
seque con un trapo suave.
Defaillances Et Remedes
Ne
confi er
le
contrôle
hydrauliques qu'à un spécialiste en la
matière.
Au cas où l'eau s'écoulerait lentement, vérifi ez
que le vidage ne soit pas engorgé.
Au cas où le problème ne serait pas résolu
après les opérations indiquées, s'adresser au
service après-vente le plus proche ou bien
directement à la société productrice.
то, что мы не несем ответственность за
некачественно установленные поддоны или
некачественно уложенную плитку.
Инструкции по обслуживанию и чистке
Для очистки промойте поверхность теплой водой
и вытрите мягкой тканью.
Затем воспользуйтесь влажной тканью с легким
и
абразивным кремом.
Выполняйте всегда лишь только круговые
движения.
И
образование известковых отложений,
ЗБЕГАТЬ
к
выполняя для этого периодическую чистку.
В случае образования известковых отложений
рекомендуется использовать неабразивную губку
(входит в комплект) и потереть их с обычным
бытовым моющим средством.
После очистки всегда промывайте поверхность
несколько раз теплой водой и вытирайте
мягкой тряпочкой.
ВНИМАНИЕ!
Лимонный сок (рекомендуемый для удаления
сильных известковых отложений на других
поверхностях, таких как краны) может оставить
пятна на поверхностях из HardLite. В этом случае
воспользуйтесь неабразивной губкой (входит в
комплект) и обработайте пятно отбеливателем.
Промойте большим количеством теплой воды,
чтобы остатки отбеливателя не обесцветили
поверхность, после чего вытрите мягкой тканью.
НЕИСПРАВНОСТИ
УСТРАНЕНИЯ
или
Все
гидравлические
или
должны быть выполнены лишь только
установщиком-сантехником.
Если вода слабо стекает в трубу (водосток),
проверьте, не засорена ли труба.
Если все выше перечисленные действия не
помогают
решить
проблему,
непосредственно в ближайший к вам сервисный
центр
или непосредственно
производитель.
на
des
raccords
И
СПОСОБЫ
подключения
обращайтесь
в компанию-

Werbung

loading