Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CinqueTerre
Manuale d'installazione & manutenzione
Installation & Maintenance Manual
Installations- & Wartungsanleitung
Manual de instalación & mantenimiento
Notice d'installation & maintenance
Руководство по установке и обслуживанию

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für glass 1989 CinqueTerre

  • Seite 1 CinqueTerre Manuale d’installazione & manutenzione Installation & Maintenance Manual Installations- & Wartungsanleitung Manual de instalación & mantenimiento Notice d’installation & maintenance Руководство по установке и обслуживанию...
  • Seite 3 Il piatto doccia deve essere installato da personale specializzato. Le verifiche relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite esclusivamente da un installatore idraulico specializzato. Attenzione: prima del montaggio e’ necessario assicurarsi che il piatto doccia non presenti anomalie, sia intatto e privo di danni estetici e/o riconducibili al trasporto.
  • Seite 4 Installazione piatto su massetto e sotto piastrella • shower tray installation on screed and under tiles Duschwanneninstallation auf Estrich und unter Fliesen • instalación de plato de ducha sobre el piso sin terminar y debajo de azulejo Installation du receveur au-dessus de la chape et sous la tuile • Установка душевой поддон на стяжка и под плитку 3 mm 3 mm piatto •...
  • Seite 5 Optional Optional Optionen Opcional En Option По заказу CEMENTO RAPIDO QUICK-SETTING CEMENT SCHNELLZEMENT CEMENTO DE FRAGUADO RÁPIDO CIMENT À DURCISSEMENT RAPIDE ЦЕМЕНТ БЫСТРОГО...
  • Seite 6 Attenzione: Proteggere sempre le superfici del piatto durante le operazioni di installazione del prodotto stesso e nell’eventuale fase di piastrellatura e/o montaggio accessori da bagno (chiusura doccia, rubinetteria ecc..) utilizzando cartone o polistiroli presenti nell’imballo. Attention: Always protect the surface of the shower tray during the installation of the product and / or assembly of the bathroom accessories ( shower cabin, taps etc ..) using cardboard or those pieces of polystyrene into the package.
  • Seite 7 ITALIANO determina il decadimento della garanzia) abbellimento del luogo nel quale è avvenuta la Non vengono coperti dalla Garanzia: riparazione o sostituzione del prodotto. • difetti estetici come graffi, abrasioni, macchie, Vi facciamo presente che i prodotti devono • Assicurarsi che lo scarico sia sempre etc.
  • Seite 8 DEUTSCH Duschtassen oder Fliesenböden übernehmen • Sprünge, Risse, Flecken, Abschürfungen, können. Schmutz, Kalk und Ränder, die während des Gebrauchs entstanden, oder die auf ungeeignete • Vergewissern Sie sich, dass der Abfluss stets gut Reinigungsmittel, eine ungenügende Wartung Reinigungs- und Pflegehinweise funktioniert.
  • Seite 9 FRANÇAIS phénomènes ne dépendant pas du fonctionnement du produit détergent liquide et neutre, surtout normal du produit pas abrasif. Ne pas utiliser de chiffons à fibres • fissures, fentes, taches, abrasions, saleté, calcaire, synthétiques, d’éponges abrasives, de tampons à • S’assurer que l’écoulement fonctionne correctement. auréoles liés à...
  • Seite 11 Glass 1989 s.r.l. Via Baite, 12/E - Zona Industriale 31O46 Oderzo (TV) - Italy Tel. +39 0422.7146 r.a - www.glass1989.it...
  • Seite 12 • Conservare il presente manuale per consultazioni future. • Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto. • Il manuale è concepito per differenti modelli e versioni, pertanto, l’estetica del prodotto potrà essere differente da come viene illustrato nelle immagini. Nonostante ciò le istruzioni rimangono invariate. * X X X X X X X X X * •...