Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 5 (FI - Schutzschalter). Achtung! Achtung! Verlängern Sie nicht das Netzkabel Beim Benutzen von Geräten müssen einige und benützen Sie keine Mehrfachstecker. Die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um elektrische Sicherheit kann ansonsten nicht mehr Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 6 der Nähe der Anlage, die von der austretenden Raumgröße max. 95 m Luft direkt angeblasen werden könnten. Es Entfeuchterleistung max.(30°C/80%RH) 53 l/Tag könnte eine unvollständige Verbrennung Ventilatorgeschwindigkeitsstufen hervorgerufen werden. Einsatzbereich Raumtemperatur: 18 - 32°C Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät Schalldruckpegel...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 7 Zubehör (Abb. 3) Warnung! 11 Abluft-Anschlussstutzen Die Länge des Abluftschlauches ist auf die 12 Durchführungsring technische Spezifikation des Gerätes abgestimmt. 13 Abluftschlauch Verlängern Sie nicht den Schlauch, dies könnte zu 14 Schaumstoff (wird bei Abluftaustritt durch das Störungen am Gerät führen.
Seite 8
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 8 6.2 Gerät Ein- und Ausschalten Steht z.B. die Zeitschaltuhr auf „2“ schaltet das Gerät Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (ON/OFF). Das nach Ablauf von 2 Stunden automatisch ein. Gerät startet automatisch. Ist die Umgebungstemperatur: 6.7 Schlaffunktion einschalten Höher als 23°C arbeitet das Gerät in der Kühl- Drücken Sie die Taste “Sleep”...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 9 5. Das Kondenswasser läuft in den Behälter. 7.2 Gehäusereinigung 6. Nachdem der Kondenswasserbehälter komplett Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel und ein entleert ist, montieren Sie Stopfen (2) und Ablass- weiches Tuch, um das Gehäuse zu reinigen. schraube (1) wieder.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 10 9. Problemlösung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Mögliche Ursache Gerät arbeitet nicht Ist der Netzstecker richtig eingesteckt? Ist Spannung an der Netzsteckdose? Ist die Raumtemperatur unter der eingestellten Temperatur?
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 11 of the equipment (e.g. smell of burning), Important! immediately switch off the equipment and pull When using the equipment, a few safety precautions the plug. There is a risk of electric shock or fire must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 12 immediately. 3. Proper use To avoid electromagnetic interference the device should be kept away from televisions and radios. The air-conditioning system is only designed to air- condition dry rooms with a maximum room volume of Packaging: 95 m .
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 13 Principle of operation for cooling B) Installation of the exhaust air hose through Heat is extracted from the air in the room by the air the window pane or the wall (Fig. 7) heat-exchanger (evaporator) in which the coolant Cut or drill a hole of approx.
Seite 14
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 14 6.3 Selecting the mode The cooling system switches itself off whenever Press the “Mode” selector (MODE) in the sequence the room temperature is below the value set on “Automatic”, “Cool”, “Fan”. The LED for the selected the thermostat.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 15 7. Cleaning, maintance and require additional maintenance. ordering of spare parts 7.5 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering To avoid an electric shock or risk of fire, replacement parts: always pull out the mains plug first before Type of machine...
Seite 16
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 16 9. Troubleshooting If the device is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Problem Rectification measures Device does not work...
Seite 17
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 17 n’utilisez pas de prises multiples. La sécurité Attention ! électrique ne serait sinon plus assurée. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Ne retirez jamais la fiche secteur de la prise certaines mesures de sécurité...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 18 pourrait directement les allumer. Cela pourrait Débit dʼair maxi. 500 cbm/h. entraîner une brûlure incomplète. Taille de la pièce maxi. 95 m Tirez la fiche de contact lorsque vous n’utilisez Puissance de déshydratation maxi. (30°C/80% RH) pas l’appareil pendant une période prolongée.
Seite 19
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 19 Ouverture pour les tubulures de raccordement tuyau dʼair dʼéchappement doivent être évités afin du tuyau dʼair dʼéchappement que lʼair dʼéchappement puisse sortir sans obstacle Suspension du câble réseau vers lʼextérieur. Si ce point nʼest pas respecté, cela Capuchon en caoutchouc de la sortie de lʼeau de peut entraîner une surchauffe de lʼappareil complet condensation (dans lʼappareil)
Seite 20
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 20 16. Sélecteur “plus chaud” 6.6 Régler la minuterie 17. Sélecteur “plus froid” Appuyez sur lʼinterrupteur de la „minuterie“ (TIMER) 18. Champ dʼaffichage à cristaux liquides afin de déterminer la durée de service désirée (1 - 24 19.
Seite 21
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 21 6.10 Vidange de lʼeau de condensation avec le 7.1 Nettoyage du filtre à air réservoir dʼeau (fig. 10) Le climatiseur est équipé de 2 filtres : le filtre à poussière (filtre à mailles serrées) TOUTE LʼEAU CONDENSEE DOIT ETRE le filtre à...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 22 7.5 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Seite 23
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 23 9. Consignes de dépannage Lorsque l’appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d’appeler le service après-vente. Problème Contrôle / action Lʼappareil ne fonctionne pas La fiche de contact est-elle correctement enfichée ? La prise de courant est-elle sous tension ?
Seite 24
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 24 Spegnete subito l’apparecchio e staccate la spina Attenzione! dalla presa di corrente non appena constatate Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse uno stato d’esercizio anomalo (ad es. odore di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. bruciato).
Seite 25
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 25 elettriche a causa di sovratensione. Dimensioni (largh. x prof. x alt.) 762 x 356 x 534 cm In caso di perdite nel circuito del liquido Peso netto 37 kg refrigerante spegnete subito l’apparecchio e rivolgetevi al vostro partner del servizio * Dati secondo EN 14511 assistenza.
Seite 26
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 26 dellʼaria di scarico dalla finestra aperta nellʼarea A) Montaggio del tubo dellʼaria estratta ancora aperta della finestra). Se è possibile attraverso finestra aperta (Fig. 6) evitare che ulteriore aria calda entri nellʼambiente Usate i pezzi di gommapiuma e accorciateli se da fuori.
Seite 27
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 27 maggiore di 23°C, lʼapparecchio funziona nella attiva automaticamente dopo 2 ore. funzione raffreddamento tra 20°C e 23°C, lʼapparecchio funziona nella 6.7 Inserimento funzione riposo funzione ventilatore. Se premete il tasto “Sleep”, viene attivata la funzione Le spie si illuminano a seconda della funzione nella riposo.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 28 3. Svitate il tappo a vite dello scarico (1). pulizia non usate mai mezzi aggressivi, benzina, alcol 4. Togliete il tappo (2). o diluenti. Rimettete il filtro quando è asciutto. 5. La condensa scorre nella bacinella di raccolta. 6.
Seite 29
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 29 9. Suggerimenti in caso di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza. Problema Controllo / misure Lʼapparecchio non funziona...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 30 DK/N være (f.eks. røglugt). Benyttes apparatet fortsat, Vigtigt! kan det medføre defekt på anlægget eller Ved brug af el-værktøj er der visse elektrisk stød og brandskade. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Hiv ikke i ledningen, når du trækker stikket ud af at undgå...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 31 DK/N radioapparater. lokalestørrelsen. Emballage: Saven må kun anvendes i overensstemmelse med Apparatet er pakket ind for at undgå transportskader. dens tiltænkte formål. Enhver anden form for Gem emballagen for senere opbevaring af apparatet anvendelse er ikke tilladt.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 32 DK/N Energisparetip 6. Betjening Brug kun klimaanlægget, når der virkelig er brug for det. 6.1 Beskrivelse af driftselementerne (fig. 8) Luk vinduer, døre og persienner for så vidt muligt 1. LED „Automatisk funktion indstillet“ at forhindre solindfald.
Seite 33
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 33 DK/N 6.5 Valg af ventilatorhastighed 6.10 Aftapning af kondensvand i vandtank (fig. Tryk på vælgerkontakten „Ventilatorhastighed“ for at indstille den ønskede ventilatorhastighed. Den pågældende LED lyser (se betjeningsfelt). ALT KONDENSVAND SKAL AFTAPPES, INDEN Er apparatet i „Automatisk funktion“...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 34 DK/N Vigtigt: Apparatet må aldrig benyttes uden luftfilter. 8. Bortskaffelse og genanvendelse 1) Støvfilter Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Brug en støvsuger, eller bank forsigtigt støvfiltret ud. Emballagen består af råmaterialer og kan således Hvis filtret er meget snavset, skal du vaske det genanvendes eller indleveres på...
Seite 35
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 35 DK/N 9. PROBLEMLØSNING Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser i driften. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Problem Mulig årsag Apparatet fungerer ikke Er netstikket sat rigtigt i? Er der strøm i stikkontakten? Er rumtemperaturen lavere end den indstillede...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 36 stickkontakten om en störning uppstår under drift Obs! (t ex brandlukt). Om du fortsätter att använda Innan maskinen kan användas måste särskilda apparaten finns det risk för defekter på säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor anläggningen, elektriska slag och brandskador.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 37 Förpackning Maskinen får endast användas till sitt avsedda Produkten ligger i en förpackning som fungerar ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta som skydd mot transportskador. Spara på användningsområde är ej ändamålsenliga. För förpackningen så...
Seite 38
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 38 Energispartips 6. Använda apparaten Använd endast klimatanläggningen när den verkligen behövs. 6.1 Beskrivning av manöverreglage (bild 8) Stäng fönster, dörrar och persienner för att i 1. Lysdiod “Automatikfunktion har ställts in” största möjliga mån förhindra att solljus släpps in.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 39 6.5 Välja fläkthastighet 6.10 Tappa av kondensvatten med vattentank Tryck på knappen “Fläkthastighet” för att ställa in (bild 10) avsedd fläkthastighet. Lysdioden för motsvarande funktion tänds (se ALLT KONDENSVATTEN MÅSTE TAPPAS AV manöverpanel).
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 40 Om filtret är mycket nedsmutsat kan det tvättas 8. Skrotning och återvinning försiktigt med varmt vatten. Låt därefter filtret torka ordentligt. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning 2) Aktivt kolfilter består av olika material som kan återvinnas.
Seite 41
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 41 9. PROBLEMLÖSNING Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Problem Kontroll / åtgärd Apparaten startar inte Har stickkontakten satts i rätt? Finns det spänning i vägguttaget? Har strömbrytaren tryckts in?
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 42 na zařízení, úderům elektrickým proudem nebo Pozor! škodám způsobeným požárem. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Nevytahujte síťovou zástrčku ze zásuvky za bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a kabel. Pevně zástrčku držte a vytáhněte ji ze škodám.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 43 Balení: neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí poškození při přepravě. Balení si uložte pro pozdější uživatel/obsluhující...
Seite 44
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 44 Zavřete okna, dveře a stáhněte žaluzie tak, aby 6. Obsluha bylo co možná nejvíce zabráněno slunečnímu záření. 6.1 Popis provozních prvků (obr. 8) 1. LED „Nastavena automatická funkce“ 2. LED „Nastavena funkce chlazení“ 5.
Seite 45
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 45 6.5 Volba rychlosti ventilátoru 6.10 Vypuštění kondenzátu za pomoci nádoby Na nastavení Vámi požadované rychlosti ventilátoru (obr. 10) stiskněte volicí spínač „Rychlost ventilátoru“. Zvolené funkci odpovídající LED svítí (viz ovládací VEŠKERÝ KONDENZÁT MUSÍ BÝT PŘED pole).
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 46 1) Prachový filtr 8. Likvidace a recyklace Použijte vysavač nebo lehce vyklepejte prachový filtr. Pokud je filtr silně znečištěn, vyperte ho opatrně Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno teplou vodou. Poté ho nechte dobře vyschnout. poškození...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 47 9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. V případě poruchy nejdříve přezkoušejte následující možnosti, než budete informovat zákaznický servis. Problém Možná příčina Pfiístroj nepracuje Je síťová...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 48 zásuvky pokiaľ prístroj beží. Pozor! Prístroj okamžite vypnite a vytiahnite elektrickú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať zástrčku zo siete, ak zistíte abnormálny príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné prevádzkový stav (napr. zápach po požiari). Ak zabrániť...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 49 prístroj dlhší čas nepoužíva. Rozmery (ŠxHxV) 762 x 356 x 534 cm Počas búrky prístroj vypnite a vytiahnite Hmotnosť netto 37 kg elektrickú zástrčku zo siete. Elektrické diely by mohli byť prípadne poškodené prepätím. * Údaje podľa EN 14511 Pri netesnostiach v obehu chladiaceho prostriedku je potrebné...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 50 ešte otvorenej oblasti okna.) Podľa možnosti by A) Montáž odvetrávacej hadice cez otvorené sa do miestnosti nemal dostávať dodatočný okno (obr. 6) teplý vzduch zvonku. Použite diely z penového materiálu a v prípade 16 Krycí...
Seite 51
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 51 zapnutým ofukovaním. zariadenie automaticky po uplynutí dvoch hodín. V závislosti na zvolenej funkcii, v ktorej zariadenie práve pracuje, svietia na ovládacom paneli príslušné 6.7 Zapnúť funkciu spánku svetelné kontrolky (LED) - viď ovládacie prvky. Stlačte tlačidlo „Sleep“, aby ste zapli funkciu spánku.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 52 4. Odstráňte gumenú zátku (2). 7.2 Čistenie krytu prístroja 5. Kondenzovaná voda vytečie do podloženej Na čistenie krytu prístroja používajte len jemné nádoby. čistiace prostriedky a mäkkú utierku. Na čistenie 6. Po úplnom vyprázdnení nádrže na kondenzovanú prístroja nikdy nepoužívajte agresívne prostriedky, vodu znovu namontujte naspäť...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 53 9. RIEŠENIE PROBLÉMOV Keď sa so zariadením správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade, že sa vyskytnú poruchy, preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis: Problém Možná...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 54 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
Seite 55
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Seite 56
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Seite 57
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 57 W Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad. Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí...
Seite 58
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 59
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Technické změny vyhrazeny Technické...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 60 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 61 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 62
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 62 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Seite 63
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 63 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Seite 64
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 64 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 66
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 67
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 67 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 68
Anleitung_NMK_3500_SPK1:Anleitung NMK 3500 SPK1 26.11.2008 7:36 Uhr Seite 68 EH 11/2008 (01)