Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Laubsauger
Original operating instructions
Garden Blower Vac
Mode d'emploi d'origine
Aspirateur à feuilles
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore di foglie
Originele handleiding
Bladzuiger
Eredeti használati utasítás
A
Lombszívó
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μηχανής αναρρόφησης φύλλων
Original-bruksanvisning
U
Lövsug
Alkuperäiskäyttöohje
q
Lehti-imuri
Instrukcja obsługi
Odkurzacz do liści
Art.-Nr.: 34.331.80
Art.-Nr.: 34.331.90
15.01.2010
8:32 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
I.-Nr.: 01029
BG-EL
2300
BG-EL
2500/1E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-EL 2300

  • Seite 1 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:32 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Laubsauger Original operating instructions Garden Blower Vac Mode d’emploi d’origine Aspirateur à feuilles Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie Originele handleiding Bladzuiger Eredeti használati utasítás Lombszívó Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Μηχανής αναρρόφησης φύλλων Original-bruksanvisning Lövsug Alkuperäiskäyttöohje...
  • Seite 2 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:32 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 6 Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten Achtung! eine Atemmaske. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um rät, die Anschlussleitung und das Verlänger- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie ungskabel.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 7 Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten 5. Bei Reinigungs- und Pflegearbeiten Gerät Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu ausschalten und Netzstecker ziehen. betreiben. 6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und Füße Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen fern von den Öffnungen Fremdkörper zu lösen.
  • Seite 8: Technische Daten

    Inbetriebnahme ist die Geräteanschlussleitung Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz auf Anzeichen von Beschädigungen zu untersuchen Leistung 2300 Watt (BG-EL 2300 ) und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt werden. 2500 Watt (BG-EL 2500/1 E ) Leerlaufdrehzahl n 15000 min (BG-EL 2300 ) 6.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 9 Achtung! kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack. Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, austreten. um das Entstehen von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
  • Seite 10 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 10 10. Fehlersuchplan Fehler mögliche Ursache Beseitigung Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden Leitung und Sicherung überprüfen Kabel defekt überprüfen Anschlüsse am Motor gelöst durch Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen...
  • Seite 11: Safety Information

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 11 Never use the tool if any of its safety devices or Important! guards are damaged or if any safety When using equipment, a few safety precautions attachments such as deflectors and/or grass must be observed to avoid injuries and damage. catching devices are missing.
  • Seite 12: Proper Use

    230V ~ / 50 Hz 2. Do not use the tool in rain or snow. Do not ex- Output BG-EL 2100 2300 watts (BG-EL 2300) pose the tool to wet conditions. 2500 watts (BG-EL 2500/1 E) 3. Keep all other persons away from the danger...
  • Seite 13: Before Starting The Equipment

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 13 5. Before starting the equipment leakage circuit breaker (FI). The release current must not be higher than 30mA. Insert the connector plug into the clutch of the Before you connect the equipment to the mains power cable (extension cable).
  • Seite 14: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 14 7. Replacing the power cable 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: If the power cable for this equipment is damaged, it Type of machine must be replaced by the manufacturer or its after- Article number of the machine sales service or similarly trained personnel to avoid Identification number of the machine...
  • Seite 15: Troubleshooting Guide

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 15 10. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy No voltage present. Motor does not start Check the cord and fuses Power cord defective Check the power cord Motor terminals disconnected Have the unit checked by a customer service workshop...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 16 travaux. Attention ! Utilisez un masque de respiration pour les Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter travaux générateurs de poussière. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Avant dʼemployer lʼappareil, contrôlez chaque blessures et dommages. Veuillez donc lire fois la ligne de raccordement et le câble de attentivement ce mode dʼemploi.
  • Seite 17: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 17 tard le soir, lorsque cela pourrait déranger Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil dʼautres personnes. Il faut respecter les heures (voir figure 8) indiquées sur des listes disponibles auprès des 1. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. autorités locales.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Avant chaque mise en service, contrôlez minutieusement si le Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz câble de raccordement de lʼappareil ne montre pas Puissance BG-EL 2300 2300 Watt de signes dʼendommagement, celui-ci doit être BG-EL 2500/1 E 2500 Watt uniquement utilisé...
  • Seite 19: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 19 les déchets de jardin en soufflant dessus et/ou aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils les retirer dʼendroits difficiles dʼaccès. pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune Attention ! ! Avant le soufflage, videz le sac collecteur et le eau nʼentre à...
  • Seite 20: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 20 10. Plan de recherche des erreurs Erreur Cause probable Suppression Aucune tension nʼest présente Lʼappareil ne démarre pas Contrôler la ligne et le fusible Câble défectueux détachés Contrôler Raccordements sur le moteur Faire contrôler par le service après-vente...
  • Seite 21: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 21 cavo di alimentazione ed il cavo di prolunga. Attenzione! Utilizzate lʼapparecchio solo se questo è in Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse perfette condizioni e non presenta danni. Le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. parti danneggiate devono essere Quindi leggete attentamente queste istruzioni per immediatamente sostituite da un elettricista.
  • Seite 22: Utilizzo Proprio

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 22 possibile Spiegazione della targhetta di avvertenze Prima di iniziare a radunare le foglie si devono sull’apparecchio (vedi Fig. 8) allontanare corpi estranei con un rastrello e una 1. Prima della messa in funzione leggere le scopa.
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Motore a corrente alternata 230V ~ 50 Hz dellʼutensile non presenti segni di deterioramento e Potenza BG-EL 2300 2300 Watt che venga usato solo se è in perfetto stato. BG-EL 2500/1 E...
  • Seite 24: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 24 difficilmente accessibili. asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate Attenzione! detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica Svuotate il sacchetto di raccolta prima dellʼazione di soffiaggio. Altrimenti del fogliame dellʼapparecchio.
  • Seite 25 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 25 10. Tabella per lʼeliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Eliminazione manca tensione Il motore non si avvia controllare il cavo ed is fusibile cavo difettoso controllare attacchi del motore allentati fare controllare da unʼofficina del servizio assistenza clienti...
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 26 Gebruik een ademmasker bij het stofzuigen. Let op! Controleer voor ieder gebruik het toestel, de Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele aansluitkabel en het verlengsnoer. Werk alleen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om met een toestel dat in perfecte staat verkeert en lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 27: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 27 genomen. Verklaring van het aanwijzingsbord op het Het gereedschap dient met een zo laag mogelijk gereedschap (zie fig. 8) toerental te worden gebruikt om de 1. Vóór inbedrijfstelling gebruiksaanwijzing lezen. werkzaamheden te verrichten. 2. Bij regen of sneeuw het toestel niet gebruiken. Toestel beschermen tegen vocht.
  • Seite 28: Technische Gegevens

    Vermogen BG-EL 2300 2300 Watt mag enkel in perfecte staat worden gebruikt. BG-EL 2500/1 E 2500 Watt Onbelast toerental BG-EL 2300 15000 min 6. Bediening BG-EL 2500/1 E 7000-15000 min II / ® Bescherming klasse 6.1 Riemlengte bepalen (fig. 1)
  • Seite 29: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 29 Anders zouden opgezogen bladeren / tuinafval schimmel en onaangename geuren te opnieuw kunnen ontsnappen. voorkomen. Een erg vervuilde opvangzak kan met water en 6.5 Opvangzak leegmaken (fig. 1) zeep worden gewassen. Maak de opvangzak (7) op tijd leeg. Bij een hoog Bij stroefheid van de ritssluiting de tanden van vulniveau gaat het zuigvermogen duidelijk achteruit.
  • Seite 30 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 30 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto geen spanning voorhanden Laite ei käynnisty tarkasta johto ja varoke johto viallinen tarkasta moottorin liitännäat irronneet anna houltopalvalun tarkastaa laite...
  • Seite 31: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 31 pormaszkot. Figyelem! Ellenôrizze le minden használat elôtt a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár készüléket, a csatlakozóvezetéket és a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket hosszabbítókábelt. Csakis egy kifogástalan és és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a hibátlan készülékkel dolgozni.
  • Seite 32: Rendeltetésszerűi Használat

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 32 kell szedni az idegen testeket. Biztonsági piktogramok a készüléken Poros feltételeknél enyhén meg kell nedvesíteni (8-as ábra) a felületet vagy, ha lehetséges, akkor egy 1. Olvasa el a használati utasítást mielôtt üzembe nedvesítő-felépítésrészt használni. venné...
  • Seite 33: Technikai Adatok

    2300 Watt BG-EL 2500/1 E 2500 Watt 6. Kezelés Üresjáratú fordulatszám n BG-EL 2300 14000 min 6.1. Meghatározni a heveder hosszát (1-es ábra) BG-EL 2500/1 E 7000-15000 min A heveder (4) szíjhosszát úgy beállítani, hogy a II / ® Védőosztály szívócsövet éppen a föld felet lehesen vezetni.
  • Seite 34: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 34 Figyelem!! műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék belsejébe. Ürítse ki a fúvás elôtt a felfogó zsákot. Mert különben ismét kiléphetnek a beszívott javak. A munka befejezése után levenni a felfogózsákot, kifordítani és alaposan 6.5 A felfogózsák kiürítése (1-es ábra) megtisztítani, azért hogy elkerülje a penész és a Ürítse idôben ki a felfogózsákot (7).
  • Seite 35: Hibakeresési Terv

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 35 10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges obok Elhárításuk hiányzik a feszültség A készülék nem indul Felülvizsgálni a vezetéket és a biztosítót defektes a kábel Leellenôrizni Meglazúltak a csatlakozások a Felülvizsgáltatni a vevôszolgálati motron. mûhely által...
  • Seite 36 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 36 μαλλιά να φοράτε δίκτυ για τα μαλλιά. ¶ÚÔÛÔ¯‹! Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· γυαλιά. Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ Σε εργασίες που δημιουργούν πολύ σκόνη να ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ χρησιμοποιείτε...
  • Seite 37: Σωστή Χρήση

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 37 Να λειτουργείτε τη μηχανή σε λογικές ώρες Εικονογράμματα ασφαλείας στη συσκευή της ημέρας – όχι τα ξημερώματα ή αργά το (Εικ. 8) 1. Διαβάστε την Οδηγία χρήσης πριν τη θέση σε βράδυ, όταν μπορεί να ενοχλούνται άλλα πρόσωπα.
  • Seite 38: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά φαίνεται στην εικ. 3g μέσα από το μεταλλικό δακτύλιο και κλείστε το ταχυκλείσιμο. Κινητήρας εναλασσόμενου ρεύματος 230V ~ 50 Hz Ισχύς BG-EL 2300 2300 Watt 6. Θέση σε λειτουργία BG-EL 2500/1 E 2500 Watt Αριθμός στροφών κενής λειτουργίας n 6.1.
  • Seite 39 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 39 6.4.2 Φύσημα (Εικ. 7) 8. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘, Στρίψτε το μοχλό (Εικ. 7/αριθμ. 8) στη θέση C. ·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ Αυτό μπορεί να γίνει είτε σε ακινητοποιημένη ή και σε λειτουργούσα συσκευή. ¶ÚÈÓ ·fi fiϘ ÙȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ó· ‚Á¿˙ÂÙ Τείνετε...
  • Seite 40 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 40 8.3 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ ӷ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: Δ‡Ô˜ Û˘Û΢‹˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ›‰Ô˘˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ (Ident Nr.) Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÔ‡ °È· ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ ÙÈ̤˜ Î·È ÏËÚÔÊÔڛ˜ www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 41 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 41 10. Πίνακας αναζήτησης βλαβών Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει μπροστά η δεν υπάρχει τάση Έλεγχος αγωγού και ασφάλειας συσκευή Ελαττωματικό καλώδιο Έλεγχος Χαλαρές συνδέσεις κινητήρα Να ελεγχθούν από συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών...
  • Seite 42: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 42 maskindelar som har skadats. Obs! Använd aldrig maskinen om Innan produkten kan användas måste särskilda skyddsanordningarna eller säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra avskärmningsdelarna är skadade eller saknas, t olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom ex avlänknings- och/eller denna bruksanvisning.
  • Seite 43: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 43 Det kompletta blåsmunstycket ska användas så 2. Beskrivning av maskinen att luftflödet leds så nära marken som möjligt. (bild 1/1a) Var uppmärksam på barn, husdjur och öppna fönster, och se till att du blåser bort föremål på 1.
  • Seite 44: Tekniska Data

    230 V ~ 50 Hz Ställ in längden på bärselen (4) så att sugröret kan Effekt BG-EL 2300 2300 W föras just ovanför marken. Hjulen (9) vid den nedre BG-EL 2500/1 E 2500 W delen av sugröret gör det dessutom lättare att styra sugröret på...
  • Seite 45: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 45 Stäng blixtlåset på lövsäcken (7) igen. 8.2 Underhåll Vid eventuella störningar får maskinen endast 6.6 Varvtalsreglering kontrolleras av en behörig tekniker eller av en (bild 1a, endast vid BG-EL 2500/1 E) kundtjänstverkstad. Maskinen är utrustad med en varvtalsreglering. Vrid I maskinens inre finns inga delar som kräver runt varvtalsreglaget (bild 1a / pos.
  • Seite 46 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 46 10. Felsökningstabell Störning Möjlig orsak Ätgärder ingen spänning förhanden Maskinen startar ej - Kontrollera kabel och säkringen - Kabeln defekt - Kontrollera - Anslutningarna vid motorn har lossnat - Låt en kundtjänstverkstad kontrollera...
  • Seite 47 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 47 laitetta. Vaurioituneiden osien vaihtaminen Huomio! uusiin tulee antaa viipymättä sähköalan Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä ammattihenkilön toimeksi. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Älä koskaan käytä laitetta, jonka välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje turvallisuusvarusteet tai suojukset ovat vialliset huolellisesti läpi.
  • Seite 48: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 48 Käytä aina koko puhallussuutinsarjaa, jotta 2. Laitteen kuvaus (kuva 1/1a) ilmavirta voi toimia lähellä maanpintaa. Varo lapsia, kotieläimiä, avoimia ikkunoita ja 1. Imuputki edessä puhalla vieraat esineet turvallisesti pois. 2. Imuputki takana 3. Kahva Huolto ja säilytys 4.
  • Seite 49: Tekniset Tiedot

    Ota laite käyttöön vasta kun olet suorittanut asennustyöt täysin loppuun. Ennen joka käynnistystä tulee tarkastaa, onko laitteen liitäntäjohdossa Vaihtovirtamoottori 230V ~ 50 Hz merkkejä vahingoittumisesta. Sitä saa käyttää vain Teho BG-EL 2300 2300 Watt moitteettomassa kunnossa. BG-EL 2500/1 E 2500 Watt Tyhjäkäyntikierrosluku n 6. Käyttö...
  • Seite 50: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 50 6.5 Lehtipussin ja esieroittimen tyhjennys Imettävä materiaali saattaa liata (kuvat 1) vaihtokatkaisimen (Imu/Puhallus), jolloin se Tyhjennä lehtipussi (7) hyvissä ajoin. Jos pussi on liikkuu huonosti. Tässä tapauksessa auttaa, jos täynnä, niin imuteho heikkenee huomattavasti. Vie vaihtokatkaisinta käännetään useampaan orgaaniset jätteet kompostoitavaksi.
  • Seite 51 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 51 10. Häiriönetsintäkaavio Häriö Mahdollinen syy Poisto - ei jännitettä Laite ei käynnisty - tarkasta johto ja varoke - johto viallinen - tarkasta - moottorin liitännäat irronneet - anna houltopalvalun tarkastaa laite...
  • Seite 52: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 52 jeśli urządzenie jest w nienagannym stanie. Uwaga! Uszkodzone elementy muszą być natychamiast Podczas użytkowania urządzenia należy wymienione w autoryzowanym serwisie. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Nie używać urządzenia w razie uszkodzenia uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu elementów zabezpieczających, osłon lub braku proszę...
  • Seite 53: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 53 strumień powietrza pracował tuż nad podłożem. 2. Opis urządzenia (Rys. 1/1a) Uważać na dzieci, zwierzęta, otwarte okna i nie wydmuchiwać ciał obcych. 1. Rura zasysania przód 2. Rura zasysania tył Konserwacja i przechowywanie 3. Uchwyt Upewnić...
  • Seite 54: Dane Techniczne

    Przed użyciem sprawdzić kabel zasilający pod kątem uszkodzeń i używać go tylko w Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz stanie idealnym. BG-EL 2300 2300 W BG-EL 2500/1 E 2500 W 6. Obsługa Liczba obrotów biegu jałowego n...
  • Seite 55: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 55 6.5 Opróżnianie worka na odpady (Rys. 1) ząbki zamka mydłem. Opróżnić worek na odpady (7) na czas. Jeśli poziom W przypadku zabrudzenia rurę wyczyścić za napełnienia jest wysoki, zdecydowanie zmniejsza się pomocą szczotki. siła zasysania. Organiczne szczątki kompostować. W przypadku zabrudzenia może dojść...
  • Seite 56: Plan Wyszukiwania Usterek

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 56 10. Plan wyszukiwania usterek Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Urządzenie nie działa Brak napięcia Sprawdzić kabel i bezpieczniki. Uszkodzenie kabla. Sprawdzić kabel. Poluzowane połączenia na silniku. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
  • Seite 57: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger BG-EL 2300 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 58: Laubsauger Bg-El 2500/1 (Einhell)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Laubsauger BG-EL 2500/1 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 59 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 60 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 60 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 61 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 61 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
  • Seite 62 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 62 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 63 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 63 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Technikai változások jogát fenntartva √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Zastrzega się...
  • Seite 64 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 64...
  • Seite 65 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 65...
  • Seite 66: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 67: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 68 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 69 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 69 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 70 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 70 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 71 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 71 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 72 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 72 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 73 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 73 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 74 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 74 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 75 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 75 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 76 Anleitung_BG_EL_2300_2500_1E_SPK7:_ 15.01.2010 8:33 Uhr Seite 76 EH 01/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bg-el 2500/1e34.331.8034.331.90

Inhaltsverzeichnis