Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DFS441 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFS441:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
GB
Cordless Screwdriver
F
Visseuse sans Fil
D
Akku-Schrauber
I
Avvitatore senza fili
NL
Accuschroefmachine
E
Atornillador Inalámbrico
P
Parafusadeira a Bateria
DK
Akku-skruemaskine
GR
Κατσαβίδι μπαταρίας
DFS441
DFS441
DFS451
DFS451
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
011811

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFS441

  • Seite 1 Cordless Screwdriver Instruction manual Visseuse sans Fil Manuel d’instructions Akku-Schrauber Betriebsanleitung Avvitatore senza fili Istruzioni per l’uso Accuschroefmachine Gebruiksaanwijzing Atornillador Inalámbrico Manual de instrucciones Parafusadeira a Bateria Manual de instruções Akku-skruemaskine Brugsanvisning Κατσαβίδι μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DFS441 DFS441 DFS451 DFS451 011811...
  • Seite 2 011812 011389 015659 011816 011817 011818 3 mm 011813 011815...
  • Seite 3 011819 011820 011821 011822...
  • Seite 4: Specifications

    Lamp 13. Groove Star mark Reversing switch lever 14. Hook 15. Screw Indicator lamps 10. Locator SPECIFICATIONS Model DFS441 DFS451 Capacities Drywall screw 4 mm 4 mm No load speed (min 0 - 4,000 0 - 4,000 With short locator...
  • Seite 5: Functional Description

    It will also void MISUSE or failure to follow the safety rules stated in the Makita warranty for the Makita tool and charger. this instruction manual may cause serious personal Tips for maintaining maximum battery life injury.
  • Seite 6: Operation

    Reversing switch action (Fig. 6) • When the remaining battery capacity gets low: If any operation of the switch trigger, the motor will This tool has a reversing switch to change the direction of remain stopped. At this time, remove the battery rotation.
  • Seite 7: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended especially what kind of workpiece is processed. for use with your Makita tool specified in this manual. • Be sure to identify safety measures to protect the The use of any other accessories or attachments might operator that are based on an estimation of present a risk of injury to persons.
  • Seite 8: Spécifications

    Lampe 13. Rainure Étoile Levier de l’inverseur 14. Crochet Voyants 10. Centreur 15. Vis SPÉCIFICATIONS Modèle DFS441 DFS451 Capacités Vis autoforeuse 4 mm 4 mm Vitesse à vide (min 0 - 4 000 0 - 4 000 Avec centreur court...
  • Seite 9: Description Du Fonctionnement

    IMPORTANTES POUR LA ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita BATTERIE d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou ENC007-12 de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des 1. Avant d’utiliser la batterie, veuillez lire toutes les batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de instructions et tous les avertissements inscrits dommages matériels et corporels.
  • Seite 10 blessant ou en blessant une personne située près de REMARQUE : vous. • Selon les conditions d’utilisation et la température • N’appliquez pas une force excessive lors de ambiante, les indications peuvent différer légèrement l’installation de la batterie. Si la batterie ne glisse pas de l’autonomie réelle restante.
  • Seite 11: Entretien

    à vide et le moment de son toute réparation, inspection et remplacement des déclenchement). charbons, ainsi que toute autre tâche de maintenance ou de réglage, doivent être effectués par un Centre de service agréé Makita, toujours avec des pièces de rechange Makita.
  • Seite 12 Vibrations ENG900-1 La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a été déterminée selon la norme EN62841 : Mode de fonctionnement : vissage sans impact Émission des vibrations (a ) : 2,5 m/s ou moins Incertitude (K) : 1,5 m/s ENG901-2 •...
  • Seite 13: Technische Daten

    12. Magnetischer Bit-Halter Akkublock Lampe 13. Rille Sternmarkierung Umschalthebel 14. Haken Anzeigenlampen 10. Zentrierring 15. Schraube TECHNISCHE DATEN Modell DFS441 DFS451 Leistungen Schnellbauschraube 4 mm 4 mm Leerlaufgeschwindigkeit (min 0 - 4.000 0 - 4.000 Mit schmalem Zentrierring 281 mm 281 mm Gesamtlänge...
  • Seite 14: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt Bestimmungen bzgl. der Entsorgung von Akkus. (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das genannten Produkten. Der Einsatz der Akkus in vorliegende Produkt abhalten.
  • Seite 15 Einsetzen und Abnehmen des Anzeigen der Restladung des Akkus Akkublocks (Abb. 1) Nur für Akkus mit Anzeige (Abb. 3) Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Akkublock einsetzen oder abnehmen.
  • Seite 16: Montage

    Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug SONDERZUBEHÖR ausführen. ACHTUNG: Montage und Demontage des Bit- • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Einsatzes (Abb. 9) empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zum Entfernen des Bit-Einsatzes ziehen Sie den Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
  • Seite 17 Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs Schall ENG905-1 zusätzlich zur Betriebszeit). Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN62841: Modell DFS441 EG-Konformitätserklärung Schalldruckpegel (L ): 70 dB (A) oder weniger Nur für europäische Länder Abweichung (K): 3 dB (A) Die EG-Konformitätserklärung liegt dieser...
  • Seite 18: Caratteristiche Tecniche

    13. Scanalatura Segno a stella Leva di inversione della rotazione 14. Gancio Spie luminose 10. Posizionatore 15. Vite CARATTERISTICHE TECNICHE Modello DFS441 DFS451 Capacità Vite da cartongesso 4 mm 4 mm Velocità a vuoto (min 0 - 4.000 0 - 4.000...
  • Seite 19: Conservare Queste Istruzioni

    L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle Makita. norme di sicurezza riportate nel presente manuale di L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi. siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni.
  • Seite 20 è completamente inserita. Inserirla completamente, NOTA: fino a quando l’indicatore rosso non è più visibile. In • Il valore indicato potrebbe variare leggermente dalla caso contrario l’adattatore può fuoriuscire capacità effettiva in base alle condizioni di utilizzo e accidentalmente dall’utensile e provocare lesioni alla temperatura ambientale.
  • Seite 21: Manutenzione

    ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile MONTAGGIO Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. ATTENZIONE: Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso • Prima di eseguire qualsiasi operazione sull’utensile, dichiarato.
  • Seite 22 ENG901-2 • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. • Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
  • Seite 23: Technische Gegevens

    Accu Lamp 13. Groef Ster-merkteken Omkeerschakelaar 14. Haak Indicatorlampjes 10. Opzetkop 15. Schroef TECHNISCHE GEGEVENS Model DFS441 DFS451 Maximale dikten Gipsplaatschroef 4 mm 4 mm Nullasttoerental (min 0 - 4.000 0 - 4.000 Met korte diepte-instelring 281 mm 281 mm...
  • Seite 24: Beschrijving Van De Functies

    BELANGRIJKE gewijzigd, kan ertoe leiden dat de accu ontploft en brand, VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR persoonlijk letsel en schade veroorzaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en EEN ACCU ENC007-12 de lader van Makita. 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u...
  • Seite 25 ongeluk uit het gereedschap vallen en u of anderen in aangegeven acculading verschilt van de werkelijke uw omgeving verwonden. acculading. • Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de Aan/uit-schakelaars (zie afb. 4) accu. Als de accu niet gemakkelijk erin kan worden geschoven, wordt deze niet goed aangebracht.
  • Seite 26: De Onderdelen Monteren

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Om het bit te verwijderen, trekt u aan de diepte-instelring voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze van het gereedschap af. Pak daarna het bit beet met een gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van tang en trek het bit uit de magnetische bithouder.
  • Seite 27 afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt, met name van het soort werkstuk waarmee wordt gewerkt. • Zorg ervoor dat veiligheidsmaatregelen worden getroffen ter bescherming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een schatting van de blootstelling onder praktijkomstandigheden (rekening houdend met alle fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, naast de...
  • Seite 28: Especificaciones

    13. Ranura Marca de estrella Palanca del interruptor de inversión 14. Gancho Luces indicadoras 10. Posicionador 15. Tornillo ESPECIFICACIONES Modelo DFS441 DFS451 Capacidades Tornillo para cartón yeso 4 mm 4 mm Velocidad en vacío (min 0 - 4.000 0 - 4.000...
  • Seite 29: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías IMPORTANTES PARA EL genuinas de Makita. CARTUCHO DE BATERÍA La utilización de baterías no genuinas de Makita, o ENC007-12 baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas 1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea personales y daños.
  • Seite 30 Indicación de la capacidad restante de la • Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la batería ranura del alojamiento e insértela. Insértela Solamente para cartuchos de batería con el indicador completamente hasta que quede firmemente sujeta y (Fig.
  • Seite 31: Mantenimiento

    Si la profundidad realizados en centros de servicio autorizados de Makita, aún no es adecuada para el tornillo, continúe ajustando utilizando siempre piezas de repuesto de Makita.
  • Seite 32 Niveles típicos de ruido ponderado A determinados condiciones reales de utilización (teniendo en conforme a EN62841: cuenta todas las partes del ciclo operativo como Modelo DFS441 las veces cuando la herramienta está apagada y Nivel de presión de sonido (L ): 70 dB (A) o menos cuando está...
  • Seite 33 Marca de estrela Manípulo de mudança de rotação 14. Gancho Lâmpadas indicadoras 10. Anel de profundidade 15. Parafuso ESPECIFICAÇÕES Modelo DFS441 DFS451 Parafuso para paredes de Capacidades 4 mm 4 mm estuque Velocidade de rotação sem carga (min. 0 - 4.000 0 - 4.000...
  • Seite 34: Descrição Do Funcionamento

    ENC007-12 ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao 1. Antes de utilizar a bateria, leias as instruções e carregador Makita. chamadas de atenção sobre: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a Sugestões para o máximo de tempo de...
  • Seite 35 Sistema de protecção da bateria (bateria NOTA: • Mesmo com o interruptor ligado e o motor a funcionar, com uma marca de estrela) (Fig. 2) a broca não rodará até que encaixe a ponta da broca A bateria com uma marca de estrela está equipada com na cabeça do parafuso e aplique pressão dianteira um sistema de protecção, que desliga automaticamente a para engatar a embraiagem.
  • Seite 36: Acessórios Opcionais

    ENG900-1 carvão e outras operações de manutenção ou ajuste O valor total da vibração (soma triaxial de vectores) foi devem ser executadas por centros de assistência Makita determinado segundo a EN62841: autorizados e, no caso de substituição de peças, estas Modo de trabalho: aparafusamento sem percussão...
  • Seite 37 • Certifique-se de identificar as medidas de segurança para proteção do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposição em condições reais de utilização (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de acionamento).
  • Seite 38 Batteripakke Lampe 13. Rille Stjernemærke Omløbsvælger 14. Krog Indikatorlamper 10. Skrueforsats 15. Skrue SPECIFIKATIONER Model DFS441 DFS451 Kapaciteter Gipsskrue 4 mm 4 mm Hastighed uden belastning (min 0 - 4.000 0 - 4.000 Med kort skrueforsats 281 mm 281 mm Længde i alt...
  • Seite 39 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller Makita. kendskab til produktet (opnået gennem gentagen Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, produktet nøje overholdes.
  • Seite 40 • Når battericeller bliver varme: Træk i afbryderkontakten for at tænde lampen. Lampen Motoren forbliver stoppet, selvom afbryderkontakten forbliver tændt, så længe der trækkes i afbryderkontakten. betjenes. I dette tilfælde skal du stoppe brugen af Lampen slukkes 10 - 15 sekunder efter, at kontakten maskinen og afkøle eller oplade batteripakken, efter slippes.
  • Seite 41 • De(n) angivne totalværdi(er) for vibration kan også tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering. til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har ADVARSEL: brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende • Vibrationsemissionen under den faktiske tilbehøret.
  • Seite 42 Λάμπα 13. Εγκοπή Ένδειξη άστρου Μοχλός διακόπτη αντιστροφής 14. Γάντζος 10. Εντοπιστής 15. Βίδα Ενδεικτικές λυχνίες ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DFS441 DFS451 Δυνατότητες Τσιμεντόβιδα 4 mm 4 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο (min 0 - 4.000 0 - 4.000 Με κοντό εντοπιστή 281 mm 281 mm Ολικό...
  • Seite 43: Περιγραφη Λειτουργιασ

    ENC007-12 προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και φορτιστή Makita. όλες τις οδηγίες και τις ενδείξεις προφύλαξης στο (1) φορτιστή μπαταρίας, (2) την μπαταρία και (3) Συμβουλές...
  • Seite 44 Τοποθέτηση ή αφαίρεση της κασέτας Ένδειξη της εναπομένουσας μπαταρίας (Εικ. 1) χωρητικότητας της μπαταρίας • Πάντοτε να απενεργοποιείτε το εργαλείο πριν από την Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική λυχνία τοποθέτηση ή την αφαίρεση της κασέτας μπαταρίας. (Εικ. 3) •...
  • Seite 45: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    κατάλληλο για τη βίδα, συνεχίστε τη ρύθμιση έως ότου να συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε αποκτήσετε την κατάλληλη ρύθμιση για το βάθος. εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: •...
  • Seite 46 Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει (λαμβάνοντας υπόψη όλες τις συνιστώσες του καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841: κύκλου λειτουργίας όπως τους χρόνους που το Μοντέλο DFS441 εργαλείο είναι εκτός λειτουργίας και όταν βρίσκεται Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 70 dB (A) ή λιγότερο...
  • Seite 48 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885267B996...

Diese Anleitung auch für:

Dfs451Dfs451rmjDfs451rfjDfs451zj

Inhaltsverzeichnis