The typical A-weighted noise level determined accord- Uncertainty (K) : 1.5 m/s ing to EN62841: Model DFS440 NOTE: The declared vibration total value(s) has been Sound pressure level (L ) : 74 dB (A) measured in accordance with a standard test method Uncertainty (K) : 3 dB (A) and may be used for comparing one tool with another.
Indicating the remaining battery FUNCTIONAL capacity DESCRIPTION Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Press the check button on the battery cartridge to indi- • Always be sure that the tool is switched off and cate the remaining battery capacity.
Reversing switch action Carry hook ► Fig.6: 1. Reversing switch lever The carry hook is convenient for temporarily hooking This tool has a reversing switch to change the direction the tool. It can be installed on either side of the tool. of rotation.
► Fig.19: 1. Hole 2. Carbon brush cap Reinstall the front cover and tighten two screws securely. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: •...
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, роботи електроінструмента може відрізня- визначений відповідно до EN62841: тися від заявленого значення вібрації; осо- Модель DFS440 бливо сильно на це впливає тип деталі, що Рівень звукового тиску (L ): 74 дБ (A) оброблюється.
Seite 11
Тримайте інструмент міцно. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов Не наближайте руки до деталей, що використання вібрація під час фактичної обертаються. роботи електроінструмента може відрізня- Не торкайтеся свердла або оброблюваної тися від заявленого значення вібрації; осо- деталі одразу після різання; вони можуть бливо...
Seite 12
лятори Makita. Використання акумуляторів, інших • Не застосовуйте силу, вставляючи касету з аку- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- мулятором. Якщо касета не вставляється легко, торів, конструкцію яких було змінено, може призве- то це означає, що ви її невірно вставляєте.
Seite 13
Відображення залишкового Дія вимикача зворотного ходу заряду акумулятора ► Рис.6: 1. Важіль перемикача реверсу Інструмент обладнаний перемикачем зворотного Тільки для касет з акумулятором, які мають індикатори ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання ► Рис.3: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки по...
вмикача. дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання повинні виконуватись вповноваже- ОБЕРЕЖНО: ними або заводськими сервісними центрами Makita • Встановлюючи гвинт на наконечник слід бути із використанням запчастин виробництва компанії обережним, щоб не натиснути на гвинт. Якщо...
Seite 15
Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w deklarowanej w zależności od sposobu użytko- oparciu o EN62841: wania narzędzia, a w szczególności od rodzaju Model DFS440 obrabianego elementu. Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 74 dB (A) Niepewność (K): 3 dB (A) OSTRZEŻENIE:...
Element obrabiany należy zawsze mocować w OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane pod- imadle lub podobnym uchwycie. czas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia ZACHOWAĆ NINIEJSZE mogą się różnić od wartości deklarowanej w zależności od sposobu użytkowania narzędzia, INSTRUKCJE. a w szczególności od rodzaju obrabianego elementu. OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, aby OSTRZEŻENIE:...
Makita. Używanie nie- wie i wsunąć go na swoje miejsce. Akumulator oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub należy wsuwać do oporu, aż się zablokuje, co akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może jest sygnalizowane delikatnym kliknięciem.
Seite 18
Wskazanie stanu naładowania Włączanie obrotów wstecznych akumulatora ► Rys.6: 1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem Omawiane narzędzie jest wyposażone w przełącznik ► Rys.3: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny umożliwiający zmianę kierunku obrotów. W celu uzy- Nacisnąć...
BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konser- wacyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane Operacja wkręcania przez autoryzowany punkt serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych ► Rys.14 Makita. Ustaw wkręt na końcówce i umieść koniec wkrętu na powierzchni elementu, w który ma być...
Seite 20
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de conformitate cu EN62841: modul în care unealta este utilizată, în special ce Model DFS440 fel de piesă este prelucrată. Nivel de presiune acustică (L ): 74 dB (A) Marjă...
Seite 21
AVERTIZARE: AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul NU permiteţi comodităţii şi utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de repetată) să înlocuiască respectarea strictă a modul în care unealta este utilizată, în special ce normelor de securitate pentru acest produs.
► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul ATENŢIE: acumulatorului Folosiţi numai acumulatori Makita originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi • Opriţi întotdeauna unealta înainte de montarea acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, sau demontarea cartuşului de acumulator.
Seite 23
Indicarea capacităţii rămase a Funcţionarea inversorului acumulatorului ► Fig.6: 1. Levier de inversor Această maşină dispune de un comutator de inversare Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia ► Fig.3: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare comutatorului de inversare în poziţia A pentru rotire în Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens anti-orar.
Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- săgeţilor (1) şi ridicaţi-l în direcţia săgeţii (2). sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau ► Fig.13: 1. Agăţătoare reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. FUNCŢIONARE ACCESORII OPŢIONALE...
Benutzungsweise des Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear- gemäß EN62841: beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Modell DFS440 Wert(en) abweichen. Schalldruckpegel (L ): 74 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A)
Spannen Sie Werkstücke stets in einen WARNUNG: Die Vibrationsemission Schraubstock oder eine ähnliche während der tatsächlichen Benutzung Aufspannvorrichtung ein. des Elektrowerkzeugs kann je nach der DIESE ANWEISUNGEN Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, AUFBEWAHREN. von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
Bereich oben auf der Taste sehen können, ist der Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Block nicht vollständig eingerastet. Setzen Sie Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert den Akkublock vollständig ein, bis der rote Bereich worden sind, kann zum Bersten des Akkus und nicht mehr zu sehen ist.
Anzeigen der Akku-Restkapazität Umschalten der Drehrichtung ► Abb.6: 1. Umschalthebel der Drehrichtung Nur für Akkus mit Anzeige ► Abb.3: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzu- Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalter zeigen.
Vergewissern Sie sich, dass der Einsatz gerade VORSICHT: im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann die • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Schraube und/oder der Einsatz beschädigt Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir fol- werden. gende Zubehörteile und Aufsätze zu verwen- den.
): 2,5 m/s vagy kevesebb A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841 szerint Tűrés (K): 1,5 m/s meghatározva: Típus DFS440 MEGJEGYZÉS: A rezgés teljes értéke a szabványos Hangnyomásszint (L ): 74 dB (A) vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segít- Tűrés (K): 3 dB (A) ségével az elektromos kéziszerszámok összehason-...
és ártalmatlanítsa egy biz- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- UTASÍTÁSOKAT. tásakor tartsa be a helyi előírásokat. 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- termék többszöri használatából eredő) kényelem látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
Tippek az akkumulátor maximá- • Túlterhelt: A szerszámot úgy működteti, hogy az szo- lis élettartamának eléréséhez katlanul erős áramot vesz fel. Ilyenkor engedje fel a szerszám kioldókapcso- Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen leme- lóját és állítsa le azt az alkalmazást, amelyik a rülne.
Seite 33
Az elülső lámpa bekapcsolása ÖSSZESZERELÉS ► Ábra5: 1. Lámpa VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: • Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Ne tekintsen a fénybe vagy ne nézze egyene- van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra sen a fényforrást. került mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon.
Helyezze vissza az elülső fedelet és csavarja vissza a két csavart. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenn- tartása érdekében a javításokat és más karbantartásokat vagy beállításokat a Makita hivatalos vagy gyári szervizközpontjában kell elvégezni, mindig csak Makita cserealkatrészeket használva. OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT:...
): 2,5 m/s alebo menej Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená Odchýlka (K): 1,5 m/s podľa EN62841: Model DFS440 POZNÁMKA: Deklarovaná celková hodnota vibrácií Hladina akustického tlaku (L ): 74 dB (A) bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy Odchýlka (K) : 3 dB (A)
Seite 36
POZOR: Používajte len originálne akumu- bezpečnostných pravidiel pre náradie. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržiava- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný nie bezpečnostných zásad uvedených v tomto požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
Indikácia zvyšnej kapacity POPIS FUNKCIE akumulátora POZOR: Len na akumulátory s indikátorom • Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti ► Obr.3: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte a blok akumulátora je vybratý. zostávajúcu kapacitu akumulátora.
Seite 38
Prepínanie smeru otáčania Hák na nosenie ► Obr.6: 1. Prepínacia páčka smeru otáčania Hák na nosenie je vhodný na dočasné zavesenie Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru nástroja. Môže sa namontovať na ktorúkoľvek stranu otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača zo strany nástroja.
Makita. VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: • Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zra- nenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy Emise vibrací (a ): 2,5 m/s nebo méně EN62841: Nejistota (K): 1,5 m/s Model DFS440 Hladina akustického tlaku (L ): 74 dB (A) POZNÁMKA: Celková(é) hodnota(y) deklarovaných Nejistota (K): 3 dB (A) vibrací byla(y) změřena(y) v souladu se standardní...
Seite 41
Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí a nabíječku Makita. Důležitá bezpečnostní upozornění pro akumulátor Tipy k zajištění...
Indikace zbývající kapacity POPIS FUNKCE akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Pouze pro akumulátory s diodovým ukazatelem • Před nastavováním nástroje nebo kontrolou ► Obr.3: 1. Kontrolky 2. Tlačítko kontroly jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte vypnutý...
Seite 43
Přepínání směru otáčení Přenášecí háček ► Obr.6: 1. Přepínací páčka směru otáčení Přenášecí háček je výhodný pro dočasné zaháknutí Tento nástroj je vybaven přepínačem směru otáčení. nástroje. Lze jej nainstalovat na obou stranách nástroje. Stisknutím páčky přepínače směru otáčení v poloze A Při sundávání...
Seite 44
účely. servisními středisky společnosti Makita s využitím Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušenství, náhradních dílů Makita. obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita. • Křížové zasunovací nástavce • Magnetický držák nástroje •...