Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DFS250 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DFS250:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
EN
Cordless Screwdriver
Wkrętarka bezprzewodowa
PL
Akkumulátoros
HU
csavarbehajtó
Akumulátorový skrutkovač
SK
CS
Akumulátorový šroubovák
Бездротовий шуруповерт
UK
Maşină de înşurubat cu
RO
acumulator
Akku-Schrauber
DE
DFS250
DFS251
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
4
9
14
19
24
29
34
39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DFS250

  • Seite 1 Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Wkrętarka bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV csavarbehajtó Akumulátorový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE ІНСТРУКЦІЯ З Бездротовий шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ Maşină de înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI acumulator Akku-Schrauber BETRIEBSANLEITUNG DFS250 DFS251...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 3 mm (1/8") Fig.8 Fig.4...
  • Seite 3 3 mm (1/8") Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4: Specifications

    The tool is intended for screw driving in wood, metal another. and plastic. NOTE: The declared vibration emission value Noise may also be used in a preliminary assessment of exposure. The typical A-weighted noise level determined accord- ing to EN62841: WARNING: The vibration emission during actual Model DFS250 use of the power tool can differ from the declared Sound pressure level (L ) : 72 dB(A) emission value depending on the ways in which the Uncertainty (K) : 3 dB(A) tool is used. Model DFS251 WARNING: Be sure to identify safety measures Sound pressure level (L ) : 72 dB(A) to protect the operator that are based on an estima-...
  • Seite 5: Safety Warnings

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will WARNING: DO NOT let comfort or familiarity also void the Makita warranty for the Makita tool and with product (gained from repeated use) replace charger. strict adherence to safety rules for the subject Tips for maintaining maximum product.
  • Seite 6: Functional Description

    FUNCTIONAL Indicator lamps Remaining capacity DESCRIPTION Lighted Blinking The battery CAUTION: Always be sure that the tool is may have malfunctioned. switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery NOTE: Depending on the conditions of use and the cartridge ambient temperature, the indication may differ slightly...
  • Seite 7 Push drive mode Depth adjustment ► Fig.4: 1. Button 2. Mode indicator ► Fig.7: 1. Locator The depth can be adjusted by turning the locator. Turn This tool has push drive mode. In this mode, the tool it in "B" direction for less depth and in "A" direction for cuts off power to the motor to save the battery power more depth. One full turn of the locator equals 2 mm at idle. (1/16") change in depth. To select push drive mode, pull the trigger slightly, then release it and quickly press the button. The mode indi- For DFS250 cator will then light up. ► Fig.8: 1. Locator Once push drive is activated, pull the switch trigger and then push the lock button. Apply pressure to the driver For DFS251 bit and the motor will start rotating. Further pressure ► Fig.9: 1. Locator engages the clutch and the driver bit will start rotating. Adjust the locator so that the distance between the tip In push drive mode, the motor and the driver bit will only of the locator and the screw head is approximately 3 rotate by applying pressure.
  • Seite 8: Operation

    ACCESSORIES ► Fig.14: 1. Locator 2. Socket bit To remove the socket bit, pull the locator, and then pull the socket bit. To install the socket bit, push it firmly into CAUTION: These accessories or attachments the sleeve. Then install the locator by pushing it firmly are recommended for use with your Makita tool back. specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of Hook injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. ► Fig.15: 1. Groove 2. Hook 3. Screw The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
  • Seite 9: Dane Techniczne

    W innych krajach urządzenie może mieć odmienne parametry techniczne i może być wyposażone w inny akumulator. • Masa urządzenia wraz z akumulatorem obliczona zgodnie z procedurą EPTA 01/2003 WSKAZÓWKA: Deklarowana wartość wytwarzanych Przeznaczenie drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porówny- Narzędzie jest przeznaczone do wkręcania śrub i wkrę- wania narzędzi. tów w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. WSKAZÓWKA: Deklarowaną wartość wytwarzanych Hałas drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia. Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o normę EN62841: OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas Model DFS250 rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 72 dB(A) się różnić od wartości deklarowanej, w zależności od Niepewność (K): 3 dB(A) sposobu jego użytkowania. Model DFS251 OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane Poziom ciśnienia akustycznego (L ): 72 dB(A) narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania Niepewność (K): 3 dB(A) należy określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora (uwzględniając wszystkie elementy cyklu Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 działania, tj. czas, kiedy narzędzie jest wyłączone i dB (A).
  • Seite 10: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE. INSTRUKCJE. OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, aby PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrot- nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- nego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe prze- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub strzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również...
  • Seite 11: Opis Działania

    Wskazówki dotyczące zacho- Wskazanie stanu naładowania wania maksymalnej trwałości akumulatora akumulatora Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem Akumulator należy naładować zanim zostanie ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu mocy narzędzia należy przerwać pracę i nała- wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki dować akumulator. wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund.
  • Seite 12 Aby włączyć tryb uruchamiania przez nacisk, pociągnąć żenie (położenie A) powoduje wybranie kierunku lekko spust przełącznika, a następnie zwolnić go i szybko nacisnąć przycisk. Wskaźnik trybu zaświeci się. obrotów w prawą stronę, a w położenie (położenie B) Po włączeniu trybu uruchamiania przez nacisk pocią- powoduje wybranie kierunku obrotów w lewą stronę. gnąć za spust przełącznika, a następnie nacisnąć Gdy dźwignia przełącznika obrotów wstecznych znajduje się w przycisk blokady. Po wywarciu nacisku na końcówkę położeniu neutralnym, spust przełącznika jest zablokowany. wkrętakową silnik zacznie się obracać. Dalsze wywiera- Regulacja głębokości nie nacisku spowoduje włączenie sprzęgła i zacznie się obracać końcówka wkrętakowa. W trybie uruchamiania ► Rys.7: 1. Element ustalający poprzez nacisk silnik i końcówka wkrętakowa będą Głębokość można regulować, obracając element obracać się tylko, gdy będzie wywierany nacisk. ustalający. Aby ustawić mniejszą głębokość, obracać WSKAZÓWKA: Jeśli narzędzie nie zostanie urucho- w kierunku „B”; aby zwiększyć głębokość, obracać w mione w ciągu około 8 godz. w trybie uruchamiania kierunku „A”. Jeden pełny obrót elementu ustalającego przez nacisk ze spustem zablokowanym w poło- odpowiada zmianie głębokości o 2 mm (1/16"). żeniu włączenia, wyłączy się. W takim przypadku należy zwolnić i pociągnąć spust w celu ponownego DFS250 uruchomienia. ► Rys.8: 1. Element ustalający 12 POLSKI...
  • Seite 13: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA do uchwytu magnetycznego końcówki. Następnie należy OPCJONALNE założyć element ustalający, wciskając go mocno na miejsce. DFS251 ► Rys.13: 1. Element ustalający PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymienio- nych akcesoriów i przystawek razem z narzędziem ► Rys.14: 1. Element ustalający 2. Końcówka Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie nasadowa innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną Aby zdjąć końcówkę nasadkową, należy pociągnąć obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzy- element ustalający, a następnie wyciągnąć końcówkę stywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. nasadkową. Aby włożyć końcówkę nasadkową, należy wepchnąć ją mocno do tulei. Następnie należy założyć W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych element ustalający, wciskając go mocno na miejsce. informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą...
  • Seite 14: Részletes Leírás

    • A műszaki adatok és az akkumulátor országonként változhatnak. • Súly az akkumulátorral, a 01/2003 EPTA eljárás szerint meghatározva MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értéke a szabvá- Rendeltetés nyos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és segítségével az elektromos kéziszerszámok össze- A szerszám csavarbehajtásra használható, fába, hasonlíthatók egymással. fémekbe és műanyagokba. MEGJEGYZÉS: A rezgéskibocsátás értékének segít- ségével előzetesen megbecsülhető a rezgésnek való kitettség mértéke. A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN62841 szerint meghatározva: FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibo- DFS250 típus csátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott Hangnyomásszint (L ): 72 dB(A) értéktől a használat módjától függően. Bizonytalanság (K): 3 dB(A) FIGYELMEZTETÉS: Határozza meg a kezelő DFS251 típus védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek Hangnyomásszint (L ): 72 dB(A) az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás Bizonytalanság (K): 3 dB(A) becsült mértékén alapulnak (figyelembe véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma dB (A) értéket.
  • Seite 15: Biztonsági Figyelmeztetés

    NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri használatából eredő) kényelem UTASÍTÁSOKAT. és megszokás váltsa fel a termék biztonsági elő- írásainak szigorú betartását. VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmu- rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- tatóban szereplő biztonsági előírások megsze- látorok vagy módosított akkumulátorok használata gése súlyos személyi sérülésekhez vezethet.
  • Seite 16: A Működés Leírása

    Tippek az akkumulátor maximá- Az akkumulátor töltöttségének lis élettartamának eléréséhez jelzése Töltse fel az akkumulátort, mielőtt teljesen Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén lemerülne. Állítsa le a gépet, és töltse fel az ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb akkumulátort, ha a gép erejének csökkenését észleli. Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- Soha ne töltse újra a teljesen feltöltött akku- tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák...
  • Seite 17 Mélységbeállítás fénye kigyullad. Ha a nyomásra aktiválódó hajtás aktív, húzza meg a ► Ábra7: 1. Rögzítő kapcsológombot, majd nyomja be a reteszelő gombot. Ha benyomja a behajtócsúcsot, a motor forgása elindul. A mélység a rögzítő elfordításával állítható. Forgassa További nyomásra bekapcsol a tengelykapcsoló, és a azt a „B“ irányba a kisebb mélység, illetve „A“ irányba a behajtócsúcs is elkezd forogni. A nyomásra aktiválódó nagyobb mélység beállításához. A rögzítő 1 teljes fordu- hajtás üzemmódban a motor és a behajtócsúcs csak lata 2 mm (1/16") mélységváltozásnak felel meg. nyomás hatására forog. DFS250 esetén MEGJEGYZÉS: Ha a szerszám kb. 8 órán át nem ► Ábra8: 1. Rögzítő működik nyomásra aktiválódó hajtás üzemmódban reteszelt kioldókapcsoló mellett, a szerszám leáll. DFS251 esetén Ilyen esetben engedje fel és húzza meg ismét a ► Ábra9: 1. Rögzítő kioldókapcsolót az újraindításhoz. Állítsa be a rögzítőt úgy, hogy a rögzítő hegye és a csa- var feje között körülbelül 3 mm (1/8") legyen, amint az Az elülső lámpa bekapcsolása az ábrákon is látható. Csavarjon be egy próbacsavart az anyagba, vagy egy azonos anyagból készült pró- badarabba. Ha a mélység még mindig nem megfelelő a VIGYÁZAT: Ne tekintsen a fénybe vagy ne csavarhoz, folytassa a beállítást addig, amíg el nem éri...
  • Seite 18: Opcionális Kiegészítők

    OPCIONÁLIS sen a helyére nyomva illessze vissza a rögzítőt. KIEGÉSZÍTŐK DFS251 esetén ► Ábra13: 1. Rögzítő ► Ábra14: 1. Rögzítő 2. Foglalatelem VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat A foglalatelem eltávolításához húzza meg a rögzítőt, javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita majd húzza ki a foglalatelemet. A foglalatelem behelye- szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zéséhez nyomja be a helyére. Ezután erősen a helyére zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A nyomva illessze vissza a rögzítőt. kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Akasztó Ha bármilyen segítségre vagy további információkra ► Ábra15: 1. Horony 2. Akasztó 3. Csavar van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
  • Seite 19: Technické Špecifikácie

    Technické špecifikácie a typ akumulátora sa môžu v rámci jednotlivých krajín líšiť. • Hmotnosť s akumulátorom podľa postupu EPTA 01/2003 POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií Určené použitie bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s Tento nástroj je určený na skrutkovanie skrutiek do druhým. dreva, kovu a plastu. POZNÁMKA: Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa Hluk môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom. Typická hladina akustického tlaku záťaže A určená podľa štandardu EN62841: VAROVANIE: Emisie vibrácií počas skutočného Model DFS250 používania elektrického nástroja sa môžu odlišovať Úroveň akustického tlaku (L ) : 72 dB (A) od deklarovanej hodnoty emisií vibrácií, a to v závis- Odchýlka (K): 3 dB (A) losti od spôsobov používania náradia. Model DFS251 VAROVANIE: Nezabudnite označiť bezpeč- Úroveň akustického tlaku (L ) : 72 dB (A) nostné opatrenia s cieľom chrániť obsluhu, a to tie, Odchýlka (K): 3 dB (A) ktoré sa zakladajú na odhade vystavenia účinkom v rámci reálnych podmienok používania (berúc do Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A). úvahy všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú VAROVANIE: Používajte ochranu sluchu.
  • Seite 20: Bezpečnostné Varovania

    Nedotýkajte sa nástavca alebo obrobku hneď po úkone; môžu byť extrémne horúce a môžu popáliť vašu pokožku. POZOR: Používajte len originálne akumu- Obrobok vždy upínajte do zveráka či do látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, podobného upevňovacieho zariadenia. ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný TIETO POKYNY USCHOVAJTE. požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku.
  • Seite 21: Opis Funkcií

    OPIS FUNKCIÍ Indikátory Zostávajúca kapacita POZOR: Svieti Nesvieti Bliká Pred úpravou alebo kontrolou funkč- nosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj Akumulátor vypnutý a akumulátor je vybratý. je možno chybný. Inštalácia alebo demontáž akumulátora POZNÁMKA: V závislosti od podmienok používania a v závislosti od okolitej teploty sa môže zobrazenie POZOR: Pred inštaláciou alebo vybratím mierne odlišovať od skutočnej kapacity.
  • Seite 22 ► Obr.7: 1. Nastavovací prvok sa zaradí spojka a nástavec skrutkovača sa začne otáčať. V režime spustenia pri zatlačení sa motor spustí Hĺbku je možné nastaviť otáčaním nastavovacieho a nástavec skrutkovača sa bude otáčať len pri vyvíjaní prvku. Otočením v smere „B“ sa hĺbka zmenší a otoče- tlaku. ním v smere „A“ sa hĺbka zväčší. Jedno celé otočenie nastavovacím prvkom spôsobí zmenu hĺbky o 2 mm POZNÁMKA: Ak náradie nespustíte asi 8 hodín v (1/16"). režime spustenia pri zatlačení so zaisteným spúšťa- cím spínačom, náradie sa vypne. V takom prípade Pre model DFS250 náradie znova spustíte uvoľnením a opätovným ► Obr.8: 1. Nastavovací prvok stlačením spúšťacieho spínača. Pre model DFS251 Zapnutie prednej lampy ► Obr.9: 1. Nastavovací prvok Nastavte nastavovací prvok tak, aby vzdialenosť medzi hrotom nastavovacieho prvku a hlavou skrutky bol POZOR: Nedívajte sa priamo do svetla ani približne 3 mm (1/8"), podľa zobrazenia na obrázkoch. jeho zdroja.
  • Seite 23: Voliteľné Príslušenstvo

    Pre model DFS251 ► Obr.13: 1. Nastavovací prvok VOLITEĽNÉ ► Obr.14: 1. Nastavovací prvok 2. Nástrčkový nástavec PRÍSLUŠENSTVO Pri vyberaní nástrčkového nástavca najprv vytiahnite nastavovací prvok a až potom nástrčkový nástavec. Nástrčkový nástavec nasadíte silným zatlačením do POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v objímky. Potom založte nastavovací prvok zatlačením tomto návode, doporučujeme používať toto prí- silno dozadu. slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- Háčik stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať ► Obr.15: 1. Drážka 2. Háčik 3. Skrutka len na účely pre ne stanovené. Hák je vhodný na dočasné zavesenie nástroja. Môže sa Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto namontovať na ktorúkoľvek stranu nástroja.
  • Seite 24 Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Technické údaje a akumulátor se mohou v různých zemích lišit. • Hmotnost s akumulátorem dle EPTA – Procedure 01/2003 POZNÁMKA: Hodnota deklarovaných emisí vibrací Účel použití byla změřena standardní zkušební metodou a dá se použít k porovnání nářadí mezi sebou. Nářadí je určeno ke šroubování do dřeva, kovů a plastů. POZNÁMKA: Hodnotu deklarovaných emisí vibrací Hlučnost lze také použít k předběžnému posouzení míry expo- zice vibracím. Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy EN62841: VAROVÁNÍ: Emise vibrací při používání elek- Model DFS250 trického nářadí ve skutečnosti se mohou od hodnoty Hladina akustického tlaku (L ): 72 dB(A) deklarovaných emisí vibrací lišit v závislosti na způso- Nejistota (K): 3 dB(A) bech použití nářadí. Model DFS251 VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč- Hladina akustického tlaku (L ): 72 dB(A) nostní opatření na ochranu obsluhy podle odhadu Nejistota (K): 3 dB(A) expozice ve skutečných podmínkách použití. Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (Vezměte přitom v úvahu všechny části provozního cyklu, tj. kromě doby zátěže například doby, kdy je (A).
  • Seite 25: Bezpečnostní Výstrahy

    TYTO POKYNY USCHOVEJTE. práce nástroje ani obrobku. Mohou být velmi horké a mohly by způsobit popáleniny kůže. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální Obrobek vždy upínejte do svěráku či do akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo podobného upevňovacího zařízení. upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- TYTO POKYNY USCHOVEJTE. mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí VAROVÁNÍ: a nabíječku Makita.
  • Seite 26: Popis Funkcí

    POPIS FUNKCÍ POZNÁMKA: Kapacita udávaná indikátorem se může mírně lišit od skutečné kapacity v závislosti na podmínkách používání a teplotě prostředí. UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí Systém ochrany nářadí a nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. akumulátoru Nasazení a sejmutí akumulátoru Nářadí je vybaveno systémem ochrany nářadí a aku- mulátoru. Tento systém automaticky přeruší napájení motoru, aby se prodloužila životnost nářadí a akumu- UPOZORNĚNÍ: Před nasazením či sejmutím látoru. Budou-li nářadí nebo akumulátor vystaveny akumulátoru nářadí...
  • Seite 27 Režim spuštění přítlakem Nastavení hloubky ► Obr.4: 1. Tlačítko 2. Indikátor režimu ► Obr.7: 1. Lokátor Hloubku lze upravit otočením lokátoru. Otáčením ve Nářadí umožňuje práci v režimu spuštění přítlakem. K směru „B“ se hloubka zmenšuje a otáčením ve směru šetření energie akumulátoru při nečinnosti se v tomto „A“ se zvětšuje. Jedna úplná otáčka lokátoru odpovídá režimu vypne napájení motoru. změně hloubky o 2 mm (1/16"). Režim spuštění přítlakem zapnete lehkým stisknutím spouště, jejím uvolněním a rychlým stisknutím tlačítka. Pro model DFS250 Pak se rozsvítí indikátor režimu. ► Obr.8: 1. Lokátor Po aktivaci spuštění přítlakem stiskněte spoušť a pak stiskněte aretační tlačítko. Zatlačte na šroubovací bit a Pro model DFS251 spustí se motor. Dalším přítlakem sepne spojka a šrou- ► Obr.9: 1. Lokátor bovací bit se začne otáčet. V režimu spuštění přítlakem Nastavte lokátor tak, aby byla vzdálenost mezi špičkou se motor a šroubovací pracovní nástroj začnou otáčet lokátoru a hlavou šroubu přibližně 3 mm (1/8") tak, jak pouze po přitlačení. je znázorněno na obrázcích. Zašroubujte do materiálu nebo zvláštního kusu stejného materiálu zkušební POZNÁMKA: Nebude-li nářadí přibližně 8 hodin šroub. Pokud hloubka stále neodpovídá použitému...
  • Seite 28: Práce S Nářadím

    Háček VOLITELNÉ ► Obr.15: 1. Drážka 2. Háček 3. Šroub PŘÍSLUŠENSTVÍ Háček je vhodný k dočasnému pověšení nářadí. Lze jej připevnit na obě strany nářadí. Při instalaci háčku jej vložte do drážky na některém z UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané bočních krytů nářadí a zajistěte jej šroubem. Chcete-li v tomto návodu doporučujeme používat násle- jej odstranit, uvolněte šroub a vyjměte jej. dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. PRÁCE S NÁŘADÍM Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Šroubování Makita. • Šroubovací bity ► Obr.16 • Magnetický držák bitů...
  • Seite 29: Технічні Характеристики

    Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Модель DFS251 Призначення Режим роботи: безударне загвинчування Вібрація (a ): 2,5 м/с або менше Інструмент призначено для вкручування гвинтів у Похибка (K): 1,5 м/с деревину, метал та пластмасу. ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було Шум виміряно відповідно до стандартних методів тесту- вання та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, визначений відповідно до стандарту EN62841: ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації може Модель DFS250 також використовуватися для попередньої оцінки Рівень звукового тиску (L ): 72 дБ (A) впливу. Похибка (K): 3 дБ (A) Модель DFS251 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов вико- Рівень звукового тиску (L ): 72 дБ (A) ристання вібрація під час фактичної роботи елек- Похибка (K): 3 дБ (A) троінструмента може відрізнятися від заявленого значення вібрації. Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (А). ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні...
  • Seite 30 пристрої фіксації. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте лятори Makita. Використання акумуляторів, інших пильності та не розслаблюйтеся під час корис- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- тування виробом (що можливо при частому торів, конструкцію яких було змінено, може призве- користуванні); обов’язково строго дотримуй- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, теся відповідних правил безпеки.
  • Seite 31: Опис Роботи

    Поради з забезпечення макси- Відображення залишкового мального строку експлуатації заряду акумулятора акумулятора Тільки для касет з акумулятором, які мають Касету з акумулятором слід заряджати до індикатори того, як він розрядиться повністю. Завжди ► Рис.2: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки слід зупиняти роботу інструмента та заря- Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором...
  • Seite 32 ному положенні, курок вмикача не можна натиснути. режимі інструмент вимикає подачу живлення на двигун під Регулювання глибини час холостого ходу, щоб зекономити заряд акумулятора. Щоб обрати режим натискання, трохи натисніть на ► Рис.7: 1. Центратор курок, потім відпустіть його і швидко натисніть на кнопку. Після цього загоряється індикатор режиму. Глибину можна регулювати, повертаючи центратор. Коли режим натискання буде активований, натисніть на Повертайте його у напрямку «В» для зменшення курок вмикача, після чого натисніть кнопку блокування. глибини й у напрямку «А» — для її збільшення. Один Піддайте наконечник для викручування тиску, і двигун почне повний оберт дорівнює зміні глибини на 2 мм (1/16"). обертатися. Подальше піддавання тиску призведе до спра- Для DFS250 цювання зчеплення, і наконечник для викручування почне ► Рис.8: 1. Центратор обертатися. У режимі натискання двигун і наконечник для викручування обертаються лише за піддавання тиску. Для DFS251 ПРИМІТКА: Якщо інструмент не працює протягом при- ► Рис.9: 1. Центратор близно 8 годин у режимі натискання з заблокованим кур- Відрегулюйте центратор так, щоб відстань між кінчиком ком, інструмент вимикається. У такому випадку для пере- центратора та голівкою гвинта була приблизно 3 мм запуску інструмента відпустіть і знову натисніть на курок. (1/8"), як показано на малюнках. Угвинтіть пробний гвинт у необхідний матеріал або його аналог. Якщо глибина Увімкнення переднього все ще не підходить для гвинта, продовжуйте регулю- підсвічування...
  • Seite 33: Технічне Обслуговування

    ► Рис.13: 1. Центратор ► Рис.14: 1. Центратор 2. Наконечник патронного типу ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ Щоб зняти наконечник патронного типу, потягніть за центратор, а потім витягніть наконечник. Для вста- новлення наконечника патронного типу слід міцно ОБЕРЕЖНО: вставити його в муфту. Потім встановіть центратор, Це додаткове та допоміжне міцно втиснувши його на місце. обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій Гак інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- ► Рис.15: 1. Паз 2. Гак 3. Гвинт нання може становити небезпеку травмування. Скобу зручно використовувати для тимчасового під- Використовуйте додаткове та допоміжне облад- вішування інструмента. Його можна встановлювати нання лише за призначенням. на будь-якому боці інструмента. У разі необхідності отримати допомогу в більш...
  • Seite 34 Specificaţiile şi cartuşul acumulatorului pot diferi de la ţară la ţară. • Greutatea, cu cartuşul acumulatorului, conform procedurii EPTA 01/2003 NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în Destinaţia de utilizare conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Maşina este destinată înşurubării în lemn, metal şi NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de aseme- plastic. nea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. Zgomot AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utili- Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în zării efective a uneltei electrice poate diferi de valoa- conformitate cu EN62841: rea nivelului declarat, în funcţie de modul în care Model DFS250 unealta este utilizată. Nivel de presiune acustică (L ): 72 dB(A) AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi măsu- Marjă de eroare (K): 3 dB(A) rile de siguranţă pentru a proteja operatorul, acestea Model DFS251 fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii Nivel de presiune acustică (L ): 72 dB(A) reale de utilizare (luând în considerare toate părţile Marjă de eroare (K): 3 dB(A) ciclului de operare, precum timpii în care unealta a Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de 80 dB (A).
  • Seite 35 înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. INSTRUCŢIUNI. FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- melor de securitate din acest manual de instrucţi- ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita uni poate provoca vătămări corporale grave. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- tru unealta şi încărcătorul Makita.
  • Seite 36: Descrierea Funcţiilor

    Sfaturi pentru obţinerea unei Indicarea capacităţii rămase a durate maxime de exploatare a acumulatorului acumulatorului Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a se ► Fig.2: 1. Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna funcţi- Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- onarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acumulatoru- torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale lui când observaţi o scădere a puterii maşinii.
  • Seite 37 Această maşină are un mod de înşurubare prin împin- Reglarea adâncimii gere. În acest mod, maşina opreşte motorul pentru a economisi energia acumulatorului în ralanti. ► Fig.7: 1. Fixator Pentru a selecta modul de înşurubare prin împingere, trageţi uşor declanşatorul, apoi eliberaţi-l şi apăsaţi Adâncimea poate fi reglată prin rotirea fixatorului. rapid butonul. Indicatorul de mod va lumina. Rotiţi-l în direcţia „B” pentru adâncime mai mică şi în După ce înşurubarea prin împingere este activată, trageţi direcţia „A” pentru adâncime mai mare. O rotaţie com- butonul declanşator şi apoi apăsaţi butonul de blocare. pletă a fixatorului corespunde unei modificări cu 2 mm Aplicaţi presiune pe capul de acţionare şi motorul va (1/16") a adâncimii. începe să se rotească. O presiune mai mare va acţiona Pentru DFS250 cuplajul şi capul de acţionare va începe să se rotească. În ► Fig.8: 1. Fixator modul de înşurubare prin împingere, motorul şi capul de acţionare se vor roti doar prin aplicarea presiunii. Pentru DFS251 NOTĂ: Dacă maşina nu este folosită timp de apro- ► Fig.9: 1. Fixator ximativ 8 ore în modul de înşurubare prin împingere Reglaţi fixatorul astfel încât distanţa dintre vârful cu declanşatorul blocat, maşina este oprită. Într-un acestuia şi capătul şurubului să fie de aproximativ 3 astfel de caz, eliberaţi şi trageţi declanşatorul din nou mm (1/8"), după cum se poate observa în imagini. pentru repornire. Introduceţi un şurub de probă în materialul dvs. sau o bucată de material duplicat. Dacă adâncimea nu este Aprinderea lămpii frontale...
  • Seite 38: Accesorii Opţionale

    Makita. Pentru a scoate capul de acţionare, trageţi fixatorul iar apoi trageţi capul de acţionare. Pentru a instala capul de acţionare, împingeţi-l puternic în manşon. Apoi insta- ACCESORII OPŢIONALE laţi fixatorul apăsându-l cu putere înapoi. Cârlig ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele ► Fig.15: 1. Canelură 2. Cârlig 3. Şurub auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii. alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc Pentru a instala cârligul, introduceţi-l într-o canelură de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele din carcasa maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu auxiliare numai în scopul destinat. un şurub. Pentru demontare, slăbiţi şuruburile şi apoi scoateţi-l. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita.
  • Seite 39: Technische Daten

    HINWEIS: Der angegebene Vorgesehene Verwendung Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für Das Werkzeug ist für das Eindrehen von Schrauben in den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen Holz, Metall und Kunststoff vorgesehen. werden. Geräusch HINWEIS: Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß werden. EN62841: Modell DFS250 WARNUNG: Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) Die Schwingungsemission während Messunsicherheit (K): 3 dB (A) der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs Modell DFS251 vom angegebenen Emissionswert abweichen. Schalldruckpegel (L ): 72 dB (A) Messunsicherheit (K): 3 dB (A) WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers...
  • Seite 40: Sicherheitswarnungen

    Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt AUFBEWAHREN. (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- vorliegende Produkt abhalten. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- MISSBRAUCH oder Missachtung der Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung kön- worden sind, kann zum Bersten des Akkus und nen schwere Verletzungen verursachen. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch...
  • Seite 41 Hinweise zur Aufrechterhaltung Anzeigen der Akku-Restkapazität der maximalen Nur für Akkus mit Anzeige Akku-Nutzungsdauer ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein wenige Sekunden lang auf.
  • Seite 42 ► Abb.7: 1. Zentrierring ein, und der Schraubendrehereinsatz beginnt sich zu Die Tiefe kann durch Drehen des Zentrierrings ein- drehen. Im Push-Drive-Modus drehen sich Motor und gestellt werden. Drehen Sie ihn für geringere Tiefe in Schraubendrehereinsatz nur durch Druckausübung. Richtung „B“, und für größere Tiefe in Richtung „A“. HINWEIS: Wird das Werkzeug im Push-Drive-Modus bei Eine volle Umdrehung des Zentrierrings entspricht einer arretiertem Auslöser etwa 8 Stunden lang nicht benutzt, Tiefenänderung von 2 mm. wird es ausgeschaltet. In einem solchen Fall den Auslöser Für DFS250 loslassen und für Neustart erneut betätigen. ► Abb.8: 1. Zentrierring Einschalten der Frontlampe Für DFS251 ► Abb.9: 1. Zentrierring VORSICHT: Stellen Sie den Zentrierring so ein, dass der Abstand Blicken Sie nicht direkt in die zwischen der Spitze des Zentrierrings und dem Lampe oder die Lichtquelle. Schraubenkopf ungefähr 3 mm beträgt, wie in den ► Abb.5: 1.
  • Seite 43: Betrieb

    ► Abb.13: 1. Zentrierring SONDERZUBEHÖR ► Abb.14: 1. Zentrierring 2. Steckschlüsseleinsatz Um den Steckschlüsseleinsatz zu entfernen, zie- hen Sie zunächst den Zentrierring und dann den VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Steckschlüsseleinsatz. Um den Steckschlüsseleinsatz Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser anzubringen, schieben Sie ihn fest in die Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Werkzeugaufnahme ein. Montieren Sie dann den Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann Zentrierring, indem Sie ihn fest zurückschieben. eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile Aufhänger oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. ► Abb.15: 1. Nut 2. Aufhänger 3. Schraube Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Der Aufhänger ist praktisch, um das Werkzeug vorüber-...
  • Seite 44 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885536-971 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20160712...

Diese Anleitung auch für:

Dfs251

Inhaltsverzeichnis