Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini MAXIWOODY LED Bedienungsanleitung Seite 11

Dmx rdm; dmx auto-addressing
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAXIWOODY LED:

Werbung

2.510.091.00
IS10182/00
I
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
GB
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
F
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
D
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
E
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DK
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
S
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
RUS
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
CN
I
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
GB
Do not stare at the operating lighting source
F
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu'elle est allumée.
D
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
NL
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
E
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
DK
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
N
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
S
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
RUS
请勿注视亮着的光源。
CN
2.510.091.00
IS10182/00
I
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
GB
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
F
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
D
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
E
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DK
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
S
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
RUS
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
CN
I
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
GB
Do not stare at the operating lighting source
F
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu'elle est allumée.
D
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
NL
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
E
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
DK
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
N
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
S
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
RUS
请勿注视亮着的光源。
CN
2.510.091.00
IS10182/00
I
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
GB
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
F
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini...
D
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
E
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DK
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
S
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
RUS
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
CN
I
Non fissare la sorgente luminosa durante il suo funzionamento.
GB
Do not stare at the operating lighting source
F
Ne pas fixer la source lumineuse lorsqu'elle est allumée.
D
Die Lichtquelle nicht über längere Zeit mit dem Blick fixieren.
NL
Bevestig de lichtbron niet terwijl deze in werking is.
E
No mire directamente a la fuente luminosa durante el funcionamiento.
DK
Fastgør ikke lyskilden under dens drift.
N
Se ikke direkte på lyskilden når den er i funksjon.
S
Fäst inte ljuskällan medan den är i funktion
Не смотрите на источник света во время его функционирования
RUS
请勿注视亮着的光源。
CN
I
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m.
GB
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 2 m is not expected.
FR
Il faudrait placer l'appareil de manière à ce qu'aucune observation prolongée
de l'appareil ne soit possible à moins de 2 m de distance
D
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 2 m Abstand angestrahlt wird.
NL
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 2 m
E
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 2 m.
DK
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 2 meter
N
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 2 m
S
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 2 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
RUS
продолжительное время, если расстояние не достигает 2 м.
CN
灯具应按照该种方式安置,以确保其在
I
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m.
GB
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 2 m is not expected.
FR
Il faudrait placer l'appareil de manière à ce qu'aucune observation prolongée
de l'appareil ne soit possible à moins de 2 m de distance
D
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 2 m Abstand angestrahlt wird.
NL
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 2 m
E
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 2 m.
DK
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 2 meter
N
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 2 m
S
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 2 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
RUS
продолжительное время, если расстояние не достигает 2 м.
CN
灯具应按照该种方式安置,以确保其在
I
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2 m.
GB
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 2 m is not expected.
FR
Il faudrait placer l'appareil de manière à ce qu'aucune observation prolongée
de l'appareil ne soit possible à moins de 2 m de distance
D
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 2 m Abstand angestrahlt wird.
NL
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 2 m
E
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 2 m.
DK
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 2 meter
N
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 2 m
S
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 2 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
RUS
продолжительное время, если расстояние не достигает 2 м.
CN
灯具应按照该种方式安置,以确保其在
2
米以内的距离中可以长时间地不被发现
2
米以内的距离中可以长时间地不被发现
2
米以内的距离中可以长时间地不被发现

Werbung

loading