Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSM 350 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSM 350 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
HAND BLENDER SSM 350 A1
ŠTAPNI MIKSER
Upute za upotrebu
MIXER VERTICAL
Instrucţiuni de utilizare
ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΡΆΒΔΟΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 331075_1910
ŠTAPNI MIKSER
Uputstvo za upotrebu
ПАСАТОР
Ръководство за експлоатация
STABMIXER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSM 350 A1

  • Seite 1 HAND BLENDER SSM 350 A1 ŠTAPNI MIKSER ŠTAPNI MIKSER Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu MIXER VERTICAL ПАСАТОР Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΜΠΛΈΝΤΈΡ ΡΆΒΔΟΣ STABMIXER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 331075_1910...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Uvoznik ............. . . 12 SSM 350 A1  ...
  • Seite 5: Uvod

    Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu. NAPOMENA ► Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo korisnik. ■ 2  │   SSM 350 A1...
  • Seite 6: Opseg Isporuke

    1–7: Plastika 20–22: Papir i karton 80–98: Kompozitni materijali NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme trajanja prava na jamstvo kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati. SSM 350 A1   │  3 ■...
  • Seite 7: Opis Uređaja/Pribor

    Preporučujemo sljedeće vrijeme rada: Uređaj nakon 1 minute rada ostavite da se ohladi oko 1 minute. Ako prekoračite ovo vrijeme rada, pregrijavanje može dovesti do oštećenja uređaja! ■ 4  │   SSM 350 A1...
  • Seite 8: Sigurnosne Napomene

    Uređaj i priključni kabel treba držati dalje od djece. ► Ne smijete otvarati kućište bloka motora. U tom slučaju ► sigurnost više nije zajamčena i jamstvo se ukida. Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! Oprez! Ne otvarati kućište proizvoda ! SSM 350 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 Pričekajte da se nož zaustavi prije skidanja štapa za – piriranje od bloka motora. Pričekajte da se nož zaustavi prije nego vadite uređaj – iz namirnica. Zlouporaba uređaja može uzrokovati ozljede. ► ■ 6  │   SSM 350 A1...
  • Seite 10: Sastavljanje

    Za meke namirnice odaberite normalnu brzinu, a za čvršće namirnice turbo brzinu. 5) Kada završite s preradom namirnica, jednostavno otpustite pritisnuti prekidač 1/2. Izvadite štap za piriranje 4 čim se nož 5 zaustavi. SSM 350 A1   │  7 ■...
  • Seite 11: Čišćenje

    5) Sve dobro osušite i osigurajte da uređaj prije ponovne uporabe bude potpuno suh. Čuvanje 1) Očistite uređaj na način opisan u poglavlju „Čišćenje“. 2) Očišćeni uređaj čuvajte na suhom i čistom mjestu bez prašine. ■ 8  │   SSM 350 A1...
  • Seite 12: Otklanjanje Smetnji

    Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili komunalne ustanove za zbrinjavanje otpada. Poštujte aktualne propise. U slučaju dvojbe, obratite se lokalnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. SSM 350 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Napomene Uz Eu - Izjavu O Sukladnosti

    Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju. ■ 10  │   SSM 350 A1...
  • Seite 14: Opseg Jamstva

    Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 123456. SSM 350 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Servis

    Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com ■ 12  │   SSM 350 A1...
  • Seite 16 Garancija i garantni list ........22 SSM 350 A1  ...
  • Seite 17: Uvod

    Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu. NAPOMENA ► Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestručnih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova. Rizik snosi isključivo korisnik. ■ 14  │   SSM 350 A1...
  • Seite 18: Obim Isporuke

    1–7: Plastika 20–22: Hartija i karton 80–98: Kompozitni materijali NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na osnovu garancije. SSM 350 A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Opis Aparata / Pribor

    Ostavite aparat da se ohladi oko 1 minut nakon 1 minuta rada. Kada se prekorači ovaj period rada, pregrevanje može da dovede do oštećenja na aparatu! NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. ■ 16  │   SSM 350 A1...
  • Seite 20: Bezbednosne Napomene

    Držite aparat i priključni kabl podalje od dece. ► Ne smete da otvarate kućište bloka motora. U tom slučaju ► sigurnost ne postoji i garancija prestaje da važi. SSM 350 A1   │  17 ■...
  • Seite 21 Sačekajte da se sečivo zaustavi, pre nego što skinete – štap za pasiranje sa bloka motora. Sačekajte da se sečivo zaustavi, pre nego što izvadite – aparat iz namirnica. Kod pogrešne upotrebe aparata postoji opasnost od povreda. ► ■ 18  │   SSM 350 A1...
  • Seite 22: Sastavljanje

    Za meke namirnice birajte normalnu brzinu, a za čvršće namirnice birajte turbo brzinu. 5) Kada završite sa preradom namirnica, jednostavno pustite pritisnuti prekidač 1/2. Izvucite štap za pasiranje 4 čim se sečivo 5 zaustavi. SSM 350 A1   │  19...
  • Seite 23: Čišćenje

    5) Sve dobro osušite i pre ponovnog korišćenja, uverite se da je aparat potpuno suv. Čuvanje 1) Očistite aparat kao što je opisano u poglavlju „Čišćenje“. 2) Čuvajte očišćen aparat na čistom i suvom mestu, bez prašine. ■ 20  │   SSM 350 A1...
  • Seite 24: Otklanjanje Grešaka

    Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. SSM 350 A1   │  21 ■...
  • Seite 25: Napomene U Vezi Sa Ez Izjavom O Usklađenosti

    U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom name- nom i Uputstvom za upotrebu. Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otkla- njanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom. ■ 22  │   SSM 350 A1...
  • Seite 26 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Štapni mikser Model: SSM 350 A1 IAN / Serijski broj: 331075_1910 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 27 ■ 24  │   SSM 350 A1...
  • Seite 28 Importator ............. 36 SSM 350 A1  ...
  • Seite 29: Introducere

    Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. ■ 26  │   SSM 350 A1...
  • Seite 30: Furnitura

    20–22: hârtie și carton 80–98: materiale compozite INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului, pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei. SSM 350 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Descrierea Aparatului/Accesorii

    Vă recomandăm următoarea perioadă de funcţionare: Lăsaţi aparatul să se răcească cca 1 minut după 1 minut de funcţionare. Dacă această perioadă de funcţionare este depășită, aparatul se poate deteriora prin supraîncălzire! ■ 28  │   SSM 350 A1...
  • Seite 32: Indicaţii De Siguranţă

    și au înţeles pericolele cu privire la acesta. Aparatul și cablul de conexiune nu se vor lăsa la îndemâna ► copiilor. Este interzisă deschiderea carcasei blocului motor. În acest ► caz nu mai este asigurată siguranţa, iar garanţia se anulează. SSM 350 A1   │  29 ■...
  • Seite 33 Înainte de a detașa piciorul pasator de pe blocul motor – așteptaţi oprirea cuţitului. Înainte de a scoate aparatul din alimente așteptaţi oprirea – cuţitului. Pericol de rănire în cazul folosirii inadecvate a aparatului. ► ■ 30  │   SSM 350 A1...
  • Seite 34: Asamblarea

    Pentru alimentele moi selectaţi viteza normală, iar pentru alimentele mai tari selectaţi viteza Turbo. 5) După finalizarea prelucrării alimentelor eliberaţi pur și simplu comutatorul apăsat 1/2. Scoateţi piciorul pasator 4 de îndată ce cuţitul 5 s-a oprit. SSM 350 A1   │  31...
  • Seite 35: Curăţarea

    5) Ștergeţi bine totul și asiguraţi-vă că aparatul este complet uscat înainte de a-l utiliza din nou. Depozitarea 1) Curăţaţi aparatul conform descrierii din capitolul „Curăţarea”. 2) Păstraţi aparatul curăţat într-un loc curat, lipsit de praf și uscat. ■ 32  │   SSM 350 A1...
  • Seite 36: Remedierea Defecţiunilor

    Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului uzat pot fi obţinute de la administraţia locală. SSM 350 A1   │  33...
  • Seite 37: Indicaţii Privind Declaraţia De Conformitate Ce

    Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. ■ 34  │   SSM 350 A1...
  • Seite 38 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 123456. SSM 350 A1   │  35...
  • Seite 39: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 36  │   SSM 350 A1...
  • Seite 40 Вносител ............. . 48 SSM 350 A1  ...
  • Seite 41: Въведение

    ► Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 38  │   SSM 350 A1...
  • Seite 42: Окомплектовка На Доставката

    80 – 98: композитни материали УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. SSM 350 A1   │  39 ■...
  • Seite 43: Описание На Уреда/Принадлежности

    хранителни продукти. Препоръчваме следните времена на работа: След 1 минута работа оставете уреда да се охлади за около 1 минута. При превишаване на това време на работа са възможни повреди по уреда поради прегряване! ■ 40  │   SSM 350 A1...
  • Seite 44: Указания За Безопасност

    работата с него. Уредът и захранващият кабел трябва да се държат далече ► от деца. Не отваряйте корпуса на блока на двигателя. В противен ► случай безопасността не е гарантирана и гаранцията отпада. SSM 350 A1   │  41 ■...
  • Seite 45 Изчакайте, докато ножът спре напълно, преди да – свалите тялото на пасатора от блока на двигателя. Изчакайте, докато ножът спре напълно, преди да – извадите уреда от хранителните продукти. При неправилна употреба на уреда съществува ► опасност от нараняване. ■ 42  │   SSM 350 A1...
  • Seite 46: Сглобяване

    продукти с нормална скорост. 4) Задръжте натиснат превключвателя TURBO 2 за обработка на храни- телните продукти с висока скорост. УКАЗАНИЕ ► За меки хранителни продукти изберете нормална скорост, а за по-твърди – Turbo скорост. SSM 350 A1   │  43 ■...
  • Seite 47: Почистване

    препарат и след това отстранете остатъци от миещия препарат с чиста вода. УКАЗАНИЕ Moжете да почиствате тялото на пасатора 4 също в съдомиял- ната машина. 5) Подсушете добре всички части и преди повторна употреба се уверете, че уредът е напълно сух. ■ 44  │   SSM 350 A1...
  • Seite 48: Съхранение

    действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. SSM 350 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Указания Относно Ео Декларацията За Съответствие

    да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок. ■ 46  │   SSM 350 A1...
  • Seite 50: Гаранционен Срок И Законови Претенции При Дефекти

    нителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принад- лежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. SSM 350 A1   │  47 ■...
  • Seite 51: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 331075_1910 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com ■ 48  │   SSM 350 A1...
  • Seite 52 е безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потреби- телската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства. (5) Потребителят може да иска и обезщетение за претърпените вследствие на несъответствието вреди. SSM 350 A1   │  49 ■...
  • Seite 53 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. ■ 50  │   SSM 350 A1...
  • Seite 54 Εισαγωγέας ............62 SSM 350 A1 GR │...
  • Seite 55: Εισαγωγή

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Αποκλείονται αξιώσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη προβλε- πόμενη χρήση, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 52  │   GR │ CY SSM 350 A1...
  • Seite 56: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    20–22: Χαρτί και χαρτόνι 80–98: Συνθετικά υλικά ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατόν, φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά σε περίπτωση εγγύησης. SSM 350 A1 GR │ CY   │  53 ■...
  • Seite 57: Περιγραφή Συσκευής/Εξαρτήματα

    Προτείνουμε τον ακόλουθο χρόνο λειτουργίας: Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει για περ. 1 λεπτό, μετά από λειτουργία 1 λεπτού. Εάν γίνει υπέρβαση αυτού του χρόνου λειτουργίας, ενδέχεται να προκληθούν ζημιές στη συσκευή λόγω υπερθέρμανσης! ■ 54  │   GR │ CY SSM 350 A1...
  • Seite 58: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσ- ► σονται μακριά από τα παιδιά. Δεν επιτρέπεται να ανοίγετε το περίβλημα της μονάδας ► μοτέρ. Διαφορετικά, δεν διασφαλίζεται πλέον η ασφαλής λειτουργία και ακυρώνεται η εγγύηση. SSM 350 A1 GR │ CY   │  55 ■...
  • Seite 59 τη μονάδα μοτέρ, περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθεί η λεπίδα. Πριν τραβήξετε τη συσκευή από τα τρόφιμα, περιμένετε – μέχρι να ακινητοποιηθεί η λεπίδα. Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής, υπάρχει ► κίνδυνος τραυματισμού. ■ 56  │   GR │ CY SSM 350 A1...
  • Seite 60: Συναρμολόγηση

    4) Κρατήστε πατημένο το διακόπτη TURBO 2, για να επεξεργαστείτε τα τρόφιμα με υψηλή ταχύτητα. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για μαλακά τρόφιμα επιλέξτε την κανονική ταχύτητα και για πιο σφιχτά τρόφιμα την ταχύτητα Turbo. SSM 350 A1 GR │ CY   │  57 ■...
  • Seite 61: Καθαρισμός

    Μπορείτε να πλένετε τη ράβδο πολτοποίησης 4 και στο πλυντήριο πιάτων. 5) Στεγνώνετέ τα όλα καλά και φροντίζετε ώστε η συσκευή να έχει στεγνώσει πλήρως πριν από την εκ νέου χρήση. ■ 58  │   GR │ CY SSM 350 A1...
  • Seite 62: Φύλαξη

    της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος εκτός χρήσης ενημερώνεστε από την αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. SSM 350 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 63: Υποδείξεις Για Τη Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμε- νες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι- ούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. ■ 60  │   GR │ CY SSM 350 A1...
  • Seite 64: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 123456 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. SSM 350 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 65: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 331075_1910 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com ■ 62  │   GR │ CY SSM 350 A1...
  • Seite 66 Importeur ............. . 74 SSM 350 A1 DE │...
  • Seite 67: Einleitung

    ► Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 68: Lieferumfang

    20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 69: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca. 1 Minute abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeit überschritten wird, kann Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! ■ 66  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 70: Sicherheitshinweise

    Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fern- ► zuhalten. Sie dürfen das Motorblock-Gehäuse nicht öffnen. In diesem ► Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleis- tung erlischt. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71 Warten Sie, bis das Messer stillsteht, bevor Sie den – Pürierstab vom Motorblock abnehmen. Warten Sie, bis das Messer stillsteht, bevor Sie das – Gerät aus den Lebensmitteln herausziehen. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► ■ 68  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 72: Zusammenbauen

    5) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie einfach den gedrückten Schalter 1/2 los. Ziehen Sie den Pürierstab 4 heraus, sobald das Messer 5 zum Stillstand gekommen ist. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 73: Reinigen

    Benutzung vollständig trocken ist. Aufbewahren 1) Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. 2) Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 74: Fehlerbehebung

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH   │  71...
  • Seite 75: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ■ 72  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 76: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SSM 350 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 77: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 331075_1910 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 74  │   DE │ AT │ CH SSM 350 A1...
  • Seite 78 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Stanje informacija ·Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: SSM350A1-122019-1 IAN 331075_1910...

Inhaltsverzeichnis