Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 379527 2110
Seite 1
HAND BLENDER SSM 350 A1 BOTMIXER PALIČNI MEŠALNIK Használati utasítás Navodila za uporabo TYČOVÝ MIXÉR STABMIXER Návod k obsluze Bedienungsanleitung IAN 379527_2110...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Seite 5
Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához . Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött . A használati útmutató a termék része . Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlaní- tásra vonatkozóan . A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi hasz- nálati és biztonsági utasítással . A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja .
Seite 6
A csomag tartalma A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯ botmixer ▯ használati útmutató 1) Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót . 2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot . 3) Tisztítsa meg a készülék valamennyi részét a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint .
Seite 7
A készülék leírása/Tartozékok 1 kapcsoló (normális sebesség) 2 TURBO-kapcsoló (nagy sebesség) 3 motorblokk 4 pürésítő bot 5 kés Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 - 240 V ~ (váltóáram), 50 / 60 Hz Névleges teljesítmény 350 W Védelmi osztály (dupla szigetelés) A készülék élelmiszerekkel érintkező...
Seite 8
Biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A készüléket csak az előírásoknak megfelelően beszerelt, ► 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz hálózati feszültségű csatlakozó- aljhoz csatlakoztassa . Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból ► üzemzavar esetén, ha felügyelet nélkül hagyja a készüléket, a készülék összeszerelése, szétszerelése vagy tisztítása előtt .
Seite 9
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A használat közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők ► cseréje előtt a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról . Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek . ► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel . ► A kés rendkívül éles! Mindig óvatosan használja . ►...
Seite 10
TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a ► termék 50 és 60 Hz közötti beállításához . A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik . Összeszerelés FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► A hálózati csatlakozódugót csak az összeszerelés után dugja a csatlako- zóaljzatba . TUDNIVALÓ ► Az első...
Seite 11
TUDNIVALÓ ► Puha élelmiszerekhez válassza a normális sebességet, keményebb élelmi- szerekhez pedig a TURBO sebességet . 5) Ha befejezte az élelmiszer feldolgozását, akkor csak engedje el a lenyomott kapcsolót 1/2 . Húzza ki a pürésítő botot 4, amint a kés 5 leállt . Tisztítás FIGYELMEZTETÉS - ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! ►...
Seite 12
Tárolás 1) Tisztítsa meg a készüléket a „Tisztítás” fejezetben leírtak szerint . 2) A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és száraz helyen tárolja . Hibaelhárítás Hiba Megoldás Csatlakoztassa a hálózati A hálózati csatlakozódugó nincs csatlakozódugót a csatla- A készülék nem csatlakoztatva . kozóaljzatba .
Seite 13
A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk . A termék meghibásodása esetén . Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben . Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogsza- bályban biztosított jogokat .
Seite 14
A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 379527_2110 . ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található...
Seite 17
Uvod Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave . Odločili ste se za kakovosten izdelek . Navodila za uporabo so sestavni del iz- delka . Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke . Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost .
Seite 18
Vsebina kompleta Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele: ▯ palični mešalnik ▯ navodila za uporabo 1) Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo . 2) Odstranite ves embalažni material . 3) Očistite vse dele naprave, kot je opisano v poglavju »Čiščenje« . OPOMBA ►...
Seite 19
Opis naprave/pribor 1 stikalo (normalna hitrost) 2 stikalo TURBO (velika hitrost) 3 blok motorja 4 palični mešalnik 5 rezilo Tehnični podatki Omrežna napetost 220–240 V ~ (izmenični tok), 50/60 Hz Nazivna moč 350 W Razred zaščite (dvojna izolacija) Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila .
Seite 20
Varnostna navodila NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Napravo priključite samo na po predpisih vgrajeno električno ► vtičnico z omrežno napetostjo 220–240 V ~ , 50/60 Hz . V primeru motenj pri delovanju, ko naprava ni pod nadzorom, ► pred sestavljanjem, razstavljanjem in pred začetkom čiščenja naprave potegnite električni vtič...
Seite 21
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pred menjavanjem pribora ali dodatnih delov, ki se med de- ► lovanjem premikajo, je treba napravo izklopiti in jo izključiti iz električnega omrežja . Otroci te naprave ne smejo uporabljati . ► Otroci se z napravo ne smejo igrati . ►...
Seite 22
OPOMBA Uporabniku ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz . Izdelek ► se sam prilagodi na 50 ali na 60 Hz . Sestava OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ► Električni vtič priključite v vtičnico šele po sestavitvi naprave . OPOMBA ►...
Seite 23
Čiščenje OPOZORILO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! ► Preden začnete napravo čistiti, vedno najprej potegnite električni vtič iz električne vtičnice . ► Bloka motorja 3 pri čiščenju nikakor ne smete potopiti v vodo ali ga držati pod tekočo vodo . OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ►...
Seite 24
Odprava napak Napaka Vzrok Rešitev Električni vtič ni priključen Vtaknite električni vtič v električno vtičnico . v električno vtičnico . Naprava ne deluje . Obrnite se na servisno Naprava je pokvarjena . službo . Povlecite električni vtič iz Blok motorja 3 in palični mešalnik električne vtičnice in napra- 4 nista pravilno sestavljena .
Seite 25
Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 01 888 9273 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 379527_2110 ■ 22 │ SSM 350 A1...
Seite 26
Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
Seite 29
Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
Seite 30
Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponenty: ▯ tyčový mixér ▯ návod k obsluze 1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice . 2) Odstraňte veškerý obalový materiál . 3) Vyčistěte všechny části přístroje tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . UPOZORNĚNÍ...
Seite 31
Popis přístroje/příslušenství 1 spínač (normální rychlost) 2 spínač TURBO (vysoká rychlost) 3 motorový blok 4 mixovací nástavec 5 nůž Technické údaje 220–240 V ~ (střídavý proud), Síťové napětí 50 / 60 Hz Jmenovitý výkon 350 W Třída ochrany (dvojitá izolace) Všechny části tohoto přístroje přicházející...
Seite 32
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zapojte výhradně do síťové zásuvky instalované dle ► předpisů, se síťovým napětím 220–240 V ~ , 50/60 Hz . V případě provozních poruch, nepřítomnosti dohledu, před ► smontováním, rozebráním nebo čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky .
Seite 33
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Před výměnou příslušenství nebo dílů příslušenství, které se ► během provozu pohybují, musí být přístroj vypnutý a odpojený od elektrické sítě . Tento přístroj nesmí používat děti . ► Děti si nesmí s přístrojem hrát . ► Nůž je velmi ostrý! Zacházejte s ním vždy s maximální ►...
Seite 34
Sestavení VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Síťovou zástrčku zastrčte do zásuvky až po sestavení mixéru . UPOZORNĚNÍ ► Před prvním uvedením do provozu vyčistěte veškeré díly tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“ . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Nůž 5 je extrémně ostrý! Zacházejte s ním vždy s maximální opatrností . ■...
Seite 35
Čištění VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! ► Než začnete přístroj čistit, vytáhněte vždy síťovou zástrčku ze zásuvky . ► Při čištění v žádném případě nesmíte ponořit motorový blok 3 do vody ani jej držet pod tekoucí vodou . VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! ►...
Seite 36
Odstranění závad Závada Příčina Řešení Síťová zástrčka není zastrčená do Zástrčku zasuňte do síťové zásuvky . zásuvky . Přístroj nefunguje . Přístroj je vadný . Obraťte se na servis . Vytáhněte zástrčku ze Motorový blok 3 a mixovací násta- zásuvky a přístroj správně vec 4 nejsou správně...
Seite 37
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Záruční...
Seite 38
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 379527_2110 jako doklad o koupi . ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní...
Seite 41
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 42
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . HINWEIS ►...
Seite 43
Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Schalter (normale Geschwindigkeit) 2 TURBO-Schalter (hohe Geschwindigkeit) 3 Motorblock 4 Pürierstab 5 Messer Technische Daten 220‒240 V ~ (Wechselstrom), Netzspannung 50/60 Hz Nennleistung 350 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca .
Seite 44
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220‒240 V ~ , 50/60 Hz an . Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, bei nicht vorhandener ► Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Sie dürfen den Motorblock des Geräts keinesfalls in ►...
Seite 45
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden . Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ►...
Seite 46
HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen . Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an . Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose .
Seite 47
4) Halten Sie den TURBO-Schalter 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten . HINWEIS ► Wählen Sie für weiche Lebensmittel die normale Geschwindigkeit und für festere Lebensmittel die Turbo-Geschwindigkeit . 5) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie einfach den gedrückten Schalter 1 / 2 los .
Seite 48
4) Reinigen Sie den Pürierstab 4 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser . HINWEIS Sie können den Pürierstab 4 auch in der Spülmaschine reinigen . 5) Trocknen Sie alles gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist .
Seite 49
Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
Seite 50
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
Seite 51
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF / Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF / Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 379527_2110 Importeur...
Seite 52
HAND BLENDER SSM 350 A1 BOTMIXER PALIČNI MEŠALNIK Használati utasítás Navodila za uporabo TYČOVÝ MIXÉR STABMIXER Návod k obsluze Bedienungsanleitung IAN 379527_2110...
Seite 53
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.