Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 379527 2110
Seite 1
BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE SSM 350 A1 BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso VARINHA MÁGICA HAND BLENDER Manual de instruções Operating instructions STABMIXER Bedienungsanleitung IAN 379527_2110...
Seite 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Seite 5
Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
Seite 6
Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Batidora de brazo ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja . 2) Retire todo el material de embalaje . 3) Limpie todas las piezas del aparato de la manera descrita en el capítulo "Limpieza"...
Seite 7
Descripción del aparato/accesorios 1 Interruptor (velocidad normal) 2 Interruptor TURBO (alta velocidad) 3 Bloque motor 4 Pie de la batidora 5 Cuchilla Características técnicas 220-240 V ~ (corriente alterna), Tensión de red 50/60 Hz Potencia nominal 350 W Clase de aislamiento (aislamiento doble) Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos .
Seite 8
Indicaciones de seguridad PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica ► instalada conforme a la normativa con una tensión de red de 220-240 V ~ , 50/60 Hz . Desconecte el enchufe de la red eléctrica si se producen ►...
Seite 9
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del ► aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica . Los niños no deben utilizar el aparato . ► Los niños no deben jugar con el aparato . ►...
Seite 10
INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz . El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz . Montaje ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No conecte el enchufe a la red eléctrica hasta que no haya montado el aparato .
Seite 11
4) Mantenga pulsado el interruptor TURBO 2 para procesar los alimentos con una velocidad más rápida . INDICACIÓN ► Seleccione la velocidad normal para los alimentos blandos y la velocidad Turbo para los alimentos más sólidos . 5) Si desea finalizar el procesamiento de los alimentos, basta con que suelte el interruptor apretado 1/2 .
Seite 12
INDICACIÓN El pie de la batidora 4 también puede limpiarse en el lavavajillas . 5) Séquelo todo bien y asegúrese de que el aparato esté totalmente seco antes de volver a utilizarlo . Almacenamiento 1) Limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo "Limpieza" . 2) Guarde el aparato limpio en un lugar limpio, seco y sin polvo .
Seite 13
Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica . Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU . Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos . Observe las normas vigentes . En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos .
Seite 14
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega . La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación .
Seite 15
Asistencia técnica Servicio España Tel .: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 379527_2110 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
Seite 17
Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
Seite 18
Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Frullatore ad immersione ▯ Istruzioni per l'uso 1) Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni . 2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio . 3) Pulire tutti i componenti dell'apparecchio come descritto nel capitolo "Pulizia"...
Seite 19
Descrizione dell'apparecchio/Accessori 1 Interruttore (velocità normale) 2 Interruttore TURBO (alta velocità) 3 Blocco motore 4 Asta frullatrice 5 Lama Dati tecnici 220 - 240 V ~ (corrente alternata), Tensione di rete 50 / 60 Hz Potenza nominale 350 W Classe di protezione (doppio isolamento) Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti...
Seite 20
Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE Collegare l'apparecchio solo a una presa installata a norma ► con tensione di rete di 220 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz an . In caso di guasti o di mancanza di supervisione nonché ►...
Seite 21
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Prima di sostituire accessori o pezzi aggiuntivi mobili durante ► il funzionamento, è assolutamente necessario spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente . Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini . ► I bambini non devono giocare con l'apparecchio .
Seite 22
NOTA Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per ► commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz . Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz . Assemblaggio AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio . NOTA ►...
Seite 23
NOTA ► Per alimenti morbidi selezionare la velocità normale, per alimenti più solidi la velocità turbo . 5) Una volta ultimata la lavorazione degli alimenti, basta rilasciare l'inter- ruttore 1/2 che è stato tenuto premuto . Non appena la lama 5 si è fermata, sfilare l'asta frullatrice 4 .
Seite 24
Conservazione 1) Pulire l'apparecchio come descritto al capitolo "Pulizia" . 2) Riporre l'apparecchio pulito in un luogo pulito, asciutto e privo di polvere . Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è inserita nella Inserire la spina in una L'apparecchio presa .
Seite 25
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi- tore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
Seite 26
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commer- ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■...
Seite 27
Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 24 │ IT │ MT SSM 350 A1...
Seite 29
Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, a utilização e a eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
Seite 30
Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Varinha mágica ▯ Manual de instruções 1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa . 2) Remova todo o material de embalagem . 3) Limpe todas as peças do aparelho, tal como descrito no capítulo "Limpeza"...
Seite 31
Descrição do aparelho/acessórios 1 Botão (velocidade normal) 2 Botão TURBO (velocidade elevada) 3 Bloco do motor 4 Pé da varinha mágica 5 Lâmina Dados técnicos 220 - 240 V ~ (corrente alternada), Tensão de alimentação 50 / 60 Hz Potência nominal 350 W Classe de proteção (isolamento duplo)
Seite 32
Instruções de segurança PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente ► instalada, com uma tensão de alimentação de 220 - 240 V ~ , 50 / 60 Hz . Retire a ficha da tomada em caso de falhas de funcionamento, ►...
Seite 33
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes da substituição de acessórios ou peças adicionais, em ► movimento durante o funcionamento, o aparelho tem de ser desligado e a ficha retirada da tomada . Este aparelho não pode ser utilizado por crianças . ►...
Seite 34
NOTA Não é necessária qualquer ação por parte do utilizador ► para mudar o aparelho entre os 50 e 60 Hz . O aparelho adapta-se tanto para os 50 como para os 60 Hz . Montagem AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
Seite 35
NOTA ► Para alimentos moles selecione a velocidade normal e para alimentos duros utilize a velocidade Turbo . 5) Quando terminar o processamento, basta soltar o botão 1/2 pressionado . Remova o pé da varinha mágica 4 assim que a lâmina 5 parar . Limpeza AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ►...
Seite 36
Armazenamento 1) Limpe o aparelho tal como descrito no capítulo "Limpeza" . 2) Guarde o aparelho limpo num local seco, limpo e sem pó . Resolução de falhas Falha Causa Solução Insira a ficha numa A ficha não está ligada . tomada .
Seite 37
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
Seite 38
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . Procedimento em caso de acionamento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:...
Seite 39
Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■...
Seite 41
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
Seite 42
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hand blender ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box . 2) Remove all packaging material . 3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning" . NOTE ►...
Seite 43
Description of appliance/attachments 1 Switch (normal speed) 2 TURBO switch (high speed) 3 Motor unit 4 Blender 5 Blade Technical details Power supply 220–240 V ~ (AC), 50 / 60 Hz Rated power 350 W Protection class II / (double insulation) All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe .
Seite 44
Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Always connect the appliance to properly installed power ► sockets that supply a mains power voltage of 220–240 V ~ , 50/60 Hz . Unplug the appliance from the power socket in the event ►...
Seite 45
WARNING! RISK OF INJURY! Before changing any accessories or additional parts that ► move during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power . This appliance may not be used by children . ► Children must not play with the appliance . ►...
Seite 46
NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz . The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz . Assembly WARNING! RISK OF INJURY! ► Do not insert the plug into the mains power socket until the appliance is fully assembled .
Seite 47
Cleaning WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance . ► When cleaning, you must never immerse the motor unit 3 in water or hold it under running water . WARNING –...
Seite 48
Troubleshooting Fault Cause The solution Insert the plug into a mains The plug is not connected . power socket . The appliance is not working . The appliance is defective . Contact Customer Services . Remove the plug from the The motor unit 3 and the blender 4 power socket and assemble have not been assembled correctly .
Seite 49
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase .
Seite 50
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 379527_2110 available as proof of purchase . ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product .
Seite 53
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher- heit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 54
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Stabmixer ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben . HINWEIS ►...
Seite 55
Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Schalter (normale Geschwindigkeit) 2 TURBO-Schalter (hohe Geschwindigkeit) 3 Motorblock 4 Pürierstab 5 Messer Technische Daten 220‒240 V ~ (Wechselstrom), Netzspannung 50/60 Hz Nennleistung 350 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . Wir empfehlen folgende Betriebszeit: Das Gerät nach 1 Minute Betrieb ca .
Seite 56
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220‒240 V ~ , 50/60 Hz an . Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, bei nicht vorhandener ► Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose . Sie dürfen den Motorblock des Geräts keinesfalls in ►...
Seite 57
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im ► Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden . Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . ►...
Seite 58
HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ► Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen . Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an . Zusammenbauen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Stecken Sie den Netzstecker erst nach dem Zusammenbau in die Steckdose .
Seite 59
4) Halten Sie den TURBO-Schalter 2 gedrückt, um die Lebensmittel mit hoher Geschwindigkeit zu verarbeiten . HINWEIS ► Wählen Sie für weiche Lebensmittel die normale Geschwindigkeit und für festere Lebensmittel die Turbo-Geschwindigkeit . 5) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie einfach den gedrückten Schalter 1 / 2 los .
Seite 60
4) Reinigen Sie den Pürierstab 4 gründlich in Spülwasser und entfernen Sie danach Spülmittelreste mit klarem Wasser . HINWEIS Sie können den Pürierstab 4 auch in der Spülmaschine reinigen . 5) Trocknen Sie alles gut ab und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der erneuten Benutzung vollständig trocken ist .
Seite 61
Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
Seite 62
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft . Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z .
Seite 63
Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt . Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min .) E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF / Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF / Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 379527_2110 Importeur...
Seite 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 12/ 2021 · Ident.-No.: SSM350A1-122021-1 IAN 379527_2110...