Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und Bedienungsanleitung
DE
Installation and operating instructions
GB
Instructions de montage et Consignes d'utilisation
F
Instrucciones para el montaje y el funcionamiento
E
Guia de Instalação e instruções operação
P
SMART

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WimTec SanTec SMART

  • Seite 1 SMART Montage- und Bedienungsanleitung Installation and operating instructions Instructions de montage et Consignes d‘utilisation Instrucciones para el montaje y el funcionamiento Guia de Instalação e instruções operação...
  • Seite 2 Technische Hinweise technical notes regarding zu Waschtisch Infrarot infrared washbasin controls! Armaturen beachten! For receiving this informati- Anzufordern telefonisch on please call 0043 (0)7473 oder per Email - 5000-0 or email at Tel.: 0043 (0)7473 - 5000-0 office@wimtec.com Email: office@wimtec.com...
  • Seite 3 I.V.! Para receber For receiving this informati- bir esta información llame esta informação telefone on please call 0043 (0)7473 0043-(0)7473-5000-0 o por para 0043(0)7473 - 5000-0 - 5000-0 or email at correo electrónico a ou envie email para office@wimtec.com office@wimtec.com office@wimtec.com...
  • Seite 4: Technische Daten, Technical Specifications

    Technische Daten, Technical Specifications Ø Abmessungen in mm Dimensions in mm 30° Dimensions en mm Ø33 Dimensiones en mm Rückflussverhinderer mit Vorfilter Dimensões em mm Batteriebetrieb: Batterie: Alkali 9 V oder Lithium 6 V Batterielebensdauer: ca. 100.000 Spülungen (9 V) - 200.000 Spülungen (6 V) Netzbetrieb: Betriebsspannung: 230 V / 50 Hz...
  • Seite 5 Données techniques , Datos técnicos, Especificações técnicas Fonctionnement sur batterie: Pile: alcaline 9 V ou Lithium 6 V Durée de vie de la pile: 100.000 utilisations (9 V) - 200.000 utilisations (6 V) 230 V: Tension de service: 230 V / 50 Hz Puissance absorbée: env.
  • Seite 6 Données techniques, Datos técnicos, Especificações técnicas Armatur auf Waschtisch befestigen Fix fitting onto the wash stand Fixer le robinet sur le lavabo Fijar el grifo al lavabo Fixar a torneira no lavatório Bei Mischwasserausführung Rückflussverhinderer mit Vorfilter bzw. gene- Achtung! Mit Schraubenschlüssel gefühlvoll anziehen.
  • Seite 7 Montage, Installation, Installation, Montaje, Instalação Batterievariante / Batterie in Batteriemodul einsetzen und Battery operation Steckverbindung zwischen Armatur und Modul herstellen - Wasserzufluss öffnen Insert batteries in battery module and establish plug connection between tap and module - open water connection. Insert batteries in battery module and establish plug connection between tap and module - open water connection.
  • Seite 8 Nahreflex, close range reflex, Raio de alcance curto Nahreflex zur Auslösung der Spülfunktionen Reflex mittels Hand herstellen (Hand im Abstand von ca. 2 cm vor Sensorfenster halten). zB Reinigungsstopp wird durch 5 Nahreflexe ausgelöst, dh Hand vor Sensorfenster halten und warten bis LED 5x blinkt. Close range reflex to release flushing functions Establish reflex with the hand (hold hand approx.
  • Seite 9 Funktionen, Functions, Funções Mittels Dip-Schalter können die verschiedenen Spülfunktionen direkt am Elektronikmodul individuell eingestellt werden. Intervall Hygienespülung (24 h voreingestellt - einstellbar von 3 - 48 h) Regler für Spülstoppzeit (1 min voreingestellt - einstellbar von 30 s - 10 min) LED blinkt alle 2 s sobald Batterie leer wird (Batterievariante) Via Dip-switch the different flushing programs are adjustable directly on the electronic module.
  • Seite 10 Einstellmöglichkeiten am Dip-Schalter Schalter 1 - Reichweite Stellung “ON”: Standardreichweite Stellung “OFF”: kurze Reichweite - ca. 3 cm kürzer, für besonders kleine Waschbecken Schalter 2 - Funktion Reinigungsstopp Stellung “ON”: Reinigungsstopp wird durch 5 Nahreflexe ausgelöst und ist für 3 min aktiviert. Durch 5 neuerliche Nah- reflexe kann der Reinigungsstopp deaktiviert werden.
  • Seite 11 Adjustments on the Dip-Switch Dip-switch 1 - Active range Position „ON“: Standard active range Position „OFF“: Short active range – approx. 3 cm shorter than standard – for very small washbasins Dip-switch 2 – Function cleaning stop Position „ON“: Cleaning stop can be set by 5 close range reflexes and is activated for 3 min.
  • Seite 12 Adjustments on the Dip-Switch Dip-switch 1 - Active range Position „ON“: Standard active range Position „OFF“: Short active range – approx. 3 cm shorter than standard – for very small washbasins Dip-switch 2 – Function cleaning stop Position „ON“: Cleaning stop can be set by 5 close range reflexes and is activated for 3 min.
  • Seite 13 Adjustments on the Dip-Switch Dip-switch 1 - Active range Position „ON“: Standard active range Position „OFF“: Short active range – approx. 3 cm shorter than standard – for very small washbasins Dip-switch 2 – Function cleaning stop Position „ON“: Cleaning stop can be set by 5 close range reflexes and is activated for 3 min.
  • Seite 14 Ajustes do Dip-switch Switch 1 – Função Raio de Alcance Posição “ON”: Raio de alcance standard Posição “OFF”: Raio de alcance curto – aproximadamente menos 3 cms que o raio standard – adequado para lavatórios pequenos. Switch 2 – Função Paragem para Limpeza Posição “ON”: A paragem para limpeza pode ser activada através de 5 reflexos de alcance curtos, e fica activa durante 3...
  • Seite 15 Notizen, notice...
  • Seite 16 60 s (ajustável de 30 s a 10 min) WIMTEC Elektronische Steuerungs- u. Meßgeräte GmbH, A - 3325 Ferschnitz, Freidegg 50 Tel.: ++43 (0) 74 73 / 5000 • Fax: ++43 (0) 74 73 / 5000 - 500 Internet: http://www.wimtec.com • Email:office@wimtec.com...