Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
数字钳形万用表
Digital Clamp Multimeter
Digitalmultimeter Mit Backen
Цифровой мультиметр с клещами
디지털 집게형 만용시계
Multímetro digital tipo alicate
デジタルクランプオンマルチメータ
Multímetro digital
03021
사용설명서 \ Manual de instruções \
\ Manual del uso
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA 03021

  • Seite 1 数字钳形万用表 Digital Clamp Multimeter Digitalmultimeter Mit Backen Цифровой мультиметр с клещами 디지털 집게형 만용시계 Multímetro digital tipo alicate デジタルクランプオンマルチメータ Multímetro digital 03021 사용설명서 \ Manual de instruções \ \ Manual del uso...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    03021 EN DE 目录 简介 ………………………………………………………………………………………… 1 告诫………………………………………………………………………………… 2 电气符号…………………………………………………………………………… 3 一般特性 …………………………………………………………………… 3 电气特性 …………………………………………………………………… 4 交流电压 …………………………………………………………………… 4 直流电压 …………………………………………………………………… 4 交流电流 …………………………………………………………………… 5 电阻 ………………………………………………………………………… 6 相序测试 …………………………………………………………………… 6 通断和二极管测试 ………………………………………………………… 6 面板说明…………………………………………………………………………… 9 使用说明…………………………………………………………………………… 8 数据保持 …………………………………………………………………… 8 测量直流电压...
  • Seite 3 03021 EN DE 简 介 本仪表是一款性能稳定, 安全、 可靠的自动量程3 1/2数字钳形万用表。 可用于 测量交直流电压、 交流电流、 电阻、 二极管和通断, 并具有相序测试功能。 仪表 具有数据保持、 屏幕背光、 全量程过载保护等特点, 是一款实用的测量工具。 安全信息 本仪表的设计符合IEC-61010, 污染等级2级, 过电压标准CATI600V。 警告 - 为避免电击和人身伤害, 请遵循以下操作要求: - 应根据本手册所指定的方法使用仪表, 否则仪表所提供的保护措施能会受 到损坏。 - 仪表存在破损时, 请勿使用。 使用前请检查外壳, 尤其应注意连接器周围的 缘。 - 检查表笔的绝缘是否有损坏或暴露的金属。 检查表笔是否导通。 如果表笔...
  • Seite 4 03021 EN DE - 连接时, 先连接公共测试导线, 而后才连接带电的测试导线。 - 拆除接线时, 先拆带电的测试导线, 而后才拆除公共测试导线。 - 打开仪表电池盖或外壳之前, 应先将表笔拆下。 - 仪表的电池盖或外壳的一部分被拆下或松开时, 切勿使用仪表。 - 当屏幕出现电池低电压符号" "时, 应马上更换电池。 电池的电压不足 会使仪表读数错误, 从而导致电击或人身伤害。 - 不要将随机配送的表笔用在其它仪器上。 - 当使用者的手或环境很潮湿, 或当仪表很潮湿时, 不要使用仪表。 - 给一个输入端子接上一个危险的电压时请注意, 在所有其他端子上可能出现 此电压。 - CAT III:直接连接到配电盘的大型设备 (固定设备) 的一次线路及配电盘与 插座之间的电气线路。 不要将本仪器用于属于的测量。...
  • Seite 5: 电气符号

    03021 EN DE 电气符号 交流 直流 交流或直流 警惕! 有危险,使用前请参阅说明书 地端子 回仪表有双重绝缘或加强绝缘保护 警惕! 有电击危险 符合欧盟指标 可在危险的带电导体的周围使用或从危险的带电导体取下 一般特性 1. 显示屏:3 1/2位液晶显示屏, 最大读数1999 2. 采样速率:约3次/秒 3. 负极性指示: 屏幕显示 “—” 4. 过量程指示: 屏幕显示 “OL” 5. 测试位置误差:测量电流时因未将被测导体置于钳头中央而产生1%的读数 误差 6. 钳头开启最大尺寸:直径30mm (近似值) 7. 预测电流导线最大尺寸:直径30mm (近似值) 8. 电池低电压指示:屏幕显示 “...
  • Seite 6: 电气特性

    03021 EN DE 9. 电源: 1.5V AAA电池, 2只 10. 工作温度: 0℃~40℃, 相对湿度:<75% 11. 贮存温度: -20℃~50℃, 相对湿度:<85% 12. 尺寸: 185mm×74mm×40mm 13. 重量: 约195g ( 含电池) 电气特性 精度保证期限为一年, 精度保证工作条件:温度8℃~28℃, 相对湿度<75% a) 交流电压 量程 分辨率 精度 2.000V 20.00V 10mV ±(1.2%+5) 200.0V 100 mV 600V ±(1.5%+5)
  • Seite 7: 交流电流

    03021 EN DE 量程 分辨率 精度 200.0 mV 0.1 mV ±(0.5%+5) 2.000V 1 mV 20.00V 10 mV ±(0.8%+5) 200.0V 100 mV 600V ±(1%+5) 输入阻抗: 10MΩ 最大输入电压: 600V c) 交流电流 量程 分辨率 精度 ±(6%+20)≤0.4A 2.000A 0.001A ±(5%+10) ±(4%+10)≤4A 20.00A 0.01A ±(3%+8) 200.0A...
  • Seite 8: 相序测试

    03021 EN DE d) 电阻 量程 分辨率 精度 200.0Ω 100mΩ ±(1.2%+5) 2.000kΩ 1Ω 20.00kΩ 10Ω ±(1%+5) 200kΩ 100Ω 2.000MΩ 1kΩ ±(1.2%+5) 20.00MΩ 10kΩ ±(1.5%+5) e) 相序测试 测量范围 相序指示 相电压精度 顺相、 逆相、 缺相 380V±10%,50Hz ±2% f) 通断和二极管测试 量程 分辨率 精度 100mΩ...
  • Seite 9: 面板说明

    03021 EN DE 面板说明 1. 钳头 - 测量电流时, 用于夹取待测导体。 测量时, 被测导体应位于钳头的中心位置。 2. 绝缘栅 - 用于在钳口形成一个防护距离, 以减少手指触及到钳头或被测导体的危险。 手 持仪表时, 手指不能超过绝缘栅。 3. 板机 - 用于控制钳头的开启与闭合。 4. 相序指示灯 5. 显示屏 - 3 1/2位液晶显示, 最大读数1999, 带单位显示 6. “ ” 插孔 - 相序测试时, 黄色表笔的输入插孔。 图1 7.
  • Seite 10: 使用说明

    03021 EN DE -在其它测试功能, 此按钮用于数据保持。 使用说明 a) 数据保持 在除了极管、 通断和温度之外的其它功能, 按一下 “ ” 按钮将锁定屏幕当前 读数屏幕将出现 “ ” 符号。 再次按一下该按钮则取消锁定, 同时 “ ” 符号 消失。 b) 测量直流电压 1. 将黑色表笔插到 “ ” 插孔, 红色表笔插到 “ ” 插孔。 2. 将功能开关置于 “ ” 位置。...
  • Seite 11: 测量交流电流

    03021 EN DE d) 测量交流电流 1.先将所有表笔从仪表上取下, 然后将功能开关设在所需的电流测量档位。 2. 按动扳机, 用钳头夹取待测导体, 然后缓慢地放开板机, 直到钳头完全闭合 注意: 确保待测导体被夹取在钳头中央。 仪表一次只能测量一个导体。 若同时测量 两个或两个以上的导体, 则会造成读数错误 3. 读取屏幕读数。 e) 电阻测量 1. 将黑色表笔插到 “ ” 插孔, 红色表笔插到 " " 插孔。 2. 将功能开关置于 “ ” 位置。 3. 将表笔跨接到待测电阻的两端。 4. 当读数稳定后, 从屏幕上读取读数。...
  • Seite 12: 二极管测试

    03021 EN DE 4. 当电阻小于约30Ω时, 内置蜂鸣器将响。 注意: 在测试之前, 断开待测电路的所有电源, 并对所有电容进行充分放电。 g) 二极管测试 1. 将黑色表笔插到 “ ” 插孔, 红色表笔插到 “ ” 插孔。 ( 注意:红色表笔 的极性为 " + " 。 ) 2. 把功能开关设定到 “ ” 位置。 然后按动 “ ” 按钮直到屏幕显示电压 单位。 3. 将红色表笔接待测二极管的正极, 黑色表笔接二极管的负极。...
  • Seite 13: 自动关机

    03021 EN DE 380V, 取消c相连接, 此时如果屏幕显示电压不变, 说明缺C相。 图2 图3 图4 i) 自动关机 1. 仪表停止使用或停留在一个档位的时间超过15分钟时, 仪表将自动关机, 仪表进入睡眠模式。 2. 当仪表自动关机后, 若要唤醒仪表, 请转动功能开关或者按一下按钮。 3. 如果功能/档位开关位于电压, 电流或电阻档, 当自动关机后, 如果 按 “ ” 按钮唤醒仪表, 则自动关机功能将被取消。 保养 除更换电池外, 若非合格的专业技师并且拥有足够的校准、 性能测试和维修仪表 的相关说明, 切勿尝试修理或保养您的仪表.建议校准周期为12个月。 定期用潮湿布和少许清洁剂擦拭外壳。 请勿使用磨料或溶剂。 端子若弄脏或潮 湿可能会影响读数。...
  • Seite 14 03021 EN DE 1. 关闭仪表并且取下测试导线。 2. 把端子内可能存在的灰尘摇掉。 3. 取一个新棉球沾上酒精, 仔细清洁每个输入端子内部。 更换电池 当显示屏出现 “ ” 时, 表示电池的电量不足, 应及时更换。 更换电池时, 请卸下 电池盖上的螺丝, 打开电池盖, 用新的同种型号的电池更换旧电池, 确保电池极 性正确。 盖上电池盖, 再锁紧螺丝。 警告: 打开电池盖或外壳前, 必须先将表笔从仪表上取下。 开箱检查 包装内容 数字钳形表: 1台 测试表笔: 1副 1.5VAAA电池: 2节 使用说明书: 1本 保修卡:...
  • Seite 15 03021 EN DE 说明 1. 本公司保留对说明书内容修改的权利。 2. 本公司不负责任何由于使用时引起的其它损失。 3. 本说明书内容不能作为将产品用做特殊用途的理由。 -13-...
  • Seite 16 03021 Contents Introduction ………………………………………………………………………………………………………………………………………15 Warning …………………………………………………………………………………………………………………………………………………16 Electrical symbols ………………………………………………………………………………………………………………………… 17 General characteristics …………………………………………………………………………………………………………… 17 Electrical characteristics ………………………………………………………………………………………………………18 AC voltage ……………………………………………………………………………………………………………………………………19 DC voltage ……………………………………………………………………………………………………………………………………19 AC current ……………………………………………………………………………………………………………………………………19 Resistance ………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 Phase sequence test ……………………………………………………………………………………………………………… 20 Continuity and diode test ………………………………………………………………………………………………………21 Panel description …………………………………………………………………………………………………………………………21...
  • Seite 17: Introduction

    03021 EN DE Introduction This meter is a safe and reliable 3 1/2-digit digital clamp multimeter with automatic range and stable performance. It can be used for the measurement of AC/DC voltage, AC, resistance, diode and continuity, and the test of phase sequence. It is a practical measurement tool, with such features as data hold, screen backlight and full-range overload protection.
  • Seite 18: Warning

    03021 - During connection, connect the common test lead before the live test lead. - When removing the wiring, remove the live test lead before the common test lead. - Remove the probes before opening the battery cover or meter casing.
  • Seite 19: Electrical Symbols

    03021 Electrical symbols AC or DC Caution! Danger! Please read the instruction before use. Ground terminal Meter with double or strengthened insulation protection Caution! Risk of electric shock! In compliance with EU Directives Use around or removal from hazardous live conductors General characteristics 1.
  • Seite 20: Electrical Characteristics

    03021 11. Storage temperature: -20°C~50°C; relative humidity: <85% 12. Dimension: 185mm×74mm×40mm 13. Weight: about 195g (including battery) Electrical characteristics Period of accuracy guarantee: 1 year, operating conditions of accuracy guarantee: temperature: 8°C~28°C; relative humidity < 75% a) AC voltage Range...
  • Seite 21: Ac Current

    03021 Range Resolution Accuracy 200.0 mV 0.1 mV ±(0.5%+5) 2.000V 1 mV 20.00V 10 mV ±(0.8%+5) 200.0V 100 mV 600V ±(1%+5) Input impedance: 10MΩ Maximum input voltage: 600V c) AC current Range Resolution Accuracy ±(6%+20)≤0.4A 2.000A 0.001A ±(5%+10) ±(4%+10)≤4A 20.00A 0.01A...
  • Seite 22: Resistance

    03021 d) Resistance 量程 分辨率 精度 200.0Ω 100mΩ ±(1.2%+5) 2.000kΩ 1Ω 20.00kΩ 10Ω ±(1%+5) 200kΩ 100Ω 2.000MΩ 1kΩ ±(1.2%+5) 20.00MΩ 10kΩ ±(1.5%+5) e) Phase sequence test Measurement range Phase sequence indication Phase voltage accuracy Positive phase sequence, negative phase sequence, 380V±10%,50Hz...
  • Seite 23: Continuity And Diode Test

    03021 Note: In a continuity test, the beeper may sound or not when the resistance is 30Ω~120Ω. The beeper does not sound when the resistance is greater than 120Ω. Panel description 1. Head - It is used to clamp the measured conductor during current measurement. The measured conductor shall be located in the center of head during the measurement.
  • Seite 24: Operating Instruction

    03021 will be turned off automatically about 15 s after turned on. 10. Function/position switch - This switch is used for selecting desired function and position, and switching on or off meter power. 11. " " Button - For diode or continuity test function, this button is used for switch between diode and continuity test functions.
  • Seite 25: Ac Measurement

    03021 c) AC voltage measurement 1. Insert the black and red probes into the “ ” jacks. 2. Set the function switch to “ ”. 3. Connect the probes to the two ends of the power or circuit to be measured.
  • Seite 26: Continuity Test

    03021 Note: 1. When the measured resistance is 1MΩ or more, it may take a few seconds to obtain a stable reading, which is normal for high resistance measurement. 2. When the input terminal is open circuited, “overload” will appear.
  • Seite 27: Phase Sequence Judgment

    03021 h) Phase sequence judgment Set the function switch to the required position. Insert the red, black and yellow probes into the three “ ”," "," " jacks as shown in Fig. 2, and then connect them to the three-phase power terminal respectively, after which the following case will occur: Case 1: If the phase sequence indicator comes on after connection as shown in Fig.
  • Seite 28: Automatic Power-Off

    03021 i) Automatic power-off 1. When the meter is out of use or stays at a position for more than 15 min, the meter will be powered off and enter the sleep mode automatically. 2. After automatically powered off, the meter can be wakened by turning the function switch or pressing the button once.
  • Seite 29: Description

    03021 the battery cover, replace the old battery with a new one of the same model and ensure the correct polarity. Refit the battery cover and then the screws. Warning: Remove the probes from the meter before opening the battery cover or meter casing.
  • Seite 30 03021 Verzeichnis Übersicht ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 29 Ermahnungen …………………………………………………………………………………………………………………………… 29 Elektrisches Symbol ………………………………………………………………………………………………………………32 Allgemeine Eigenschaften ……………………………………………………………………………………………………32 Elektrische Eigenschaften …………………………………………………………………………………………………33 WS ………………………………………………………………………………………………………………………………………………33 Gleichspannung ………………………………………………………………………………………………………………………34 Wechselstrom …………………………………………………………………………………………………………………………34 Widerstand ………………………………………………………………………………………………………………………………35 Phasenfolgeprüfung ………………………………………………………………………………………………………………35 Ein-/Aus- und Diodentest ……………………………………………………………………………………………………35 Panel Bedienfeldbeschreibung ……………………………………………………………………………………………………… 36 Gebrauchsanweisung ……………………………………………………………………………………………………………………… 38 Datenhalte …………………………………………………………………………………………………………………………… 38 Messen der Wechselspannung ………………………………………………………………………………………...
  • Seite 31: Übersicht

    03021 RU KO Übersicht Dieses Gerät ist ein stabiles, sicheres und zuverlässiges automatisches 3 1/2-Digital- Multimeter. Es kann zum Messen von WS- und GS-Spannung, WS-Strom, Widerstand, Diode und Ein-/Aus-Testfunktion verwendet werden und verfügt über eine Testfunktion für die Phasenfolge. Das Gerät verfügt über die Eigenschaften der Datenhalte, der Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms, des vollständigen Überlastschutzes usw.
  • Seite 32 03021 Staub. - Niemals eine Spannung größer als die auf dem Messgerät angegebene Spannung zwischen Klemmen oder zwischen Klemmen und Masse anlegen. - Stellen Sie sicher vor der Verwendung, dass das Messgerät ordnungsgemäß funktioniert, indem Sie die bekannte Spannung messen.
  • Seite 33: Ermahnungen

    03021 - Verwenden Sie das Messgerät nicht, wenn die Hand oder die Umgebung des Benutzers sehr feucht ist oder wenn das Messgerät sehr feucht ist. - Wenn Sie eine gefährliche Spannung an eine Eingangsklemme anschließen, beachten Sie bitte, dass diese Spannung an allen anderen Klemmen auftreten kann.
  • Seite 34: Allgemeine Eigenschaften

    03021 WS oder GS Sei wachsam! Gefährlich, lesen Sie vor Gebrauch die Bedienungsanleitung. Erdungsklemme Zurück zum Gerät, mit doppelter Isolierung oder verstärktem Isolationsschutz Sei wachsam! Stromschlaggefahr Es erfüllt EU-Richtlinien Es kann in der Nähe von gefährlichen, stromführenden Leitern verwendet oder von gefährlichen, stromführenden Leitern entfernt...
  • Seite 35: Elektrische Eigenschaften

    03021 (ungefähr) 8. Anzeige für niedrige Batteriespannung: Auf dem Bildschirm wird das Symbol „" “ angezeigt 9. Stromversorgung: 1,5 V AAA-Batterie, 2 Stk. 10. Arbeitstemperatur: 0 ° C ~ 40 ° C, relative Luftfeuchtigkeit: <75% 11. Lagertemperatur: -20 ° C ~ 50 ° C, relative Luftfeuchtigkeit: <85% 12.
  • Seite 36: Gleichspannung

    03021 WS-Wandlungstyp: Sinus-Eingang, Mittelwrtsreaktion, Korrektur des Ablesewerts bis zum Effektivwert. b) Gleichspannung Messbereich Auflösung Präzision 200.0 mV 0.1 mV ±(0.5%+5) 2.000V 1 mV 20.00V 10 mV ±(0.8%+5) 200.0V 100 mV 600V ±(1%+5) Eingangsimpedanz: 10 MΩ Maximale Eingangsspannung: 600 V c) Wechselstrom Messbereich Auflösung...
  • Seite 37: Widerstand

    03021 WS-Umwandlungstyp: Sinus-Eingang, Mittelwrtsreaktion, Korrektur des Ablesewerts bis zum Effektivwert. Frequenz: 50-60Hz d) Widerstand Messbereich Auflösung Präzision 200.0Ω 100mΩ ±(1.2%+5) 2.000kΩ 1Ω 20.00kΩ 10Ω ±(1%+5) 200kΩ 100Ω 2.000MΩ 1kΩ ±(1.2%+5) 20.00MΩ 10kΩ ±(1.5%+5) e) Phasenfolgeprüfung Messbereich Anzeige der Phasenfolge Phasenspannungsgenauigkeit CIS-Phase,Anti-Phase, 380V±10%,50Hz...
  • Seite 38: Panel Bedienfeldbeschreibung

    03021 Messbereich Auflösung Präzision 100mΩ Der Summer erzeugt einen Summer, wenn der Widerstand ≤ etwa 30 Ω ist Der Bildschirm zeigt eine Annäherung an den Durchlassspannungsabfall der Diode. Leerlaufspannung: Ungefähr 1,48 V Hinweis: Zur Prüfung der Ein-/Aus-Testfunktion klingelt der Summer möglicherweise nicht, wenn der Widerstand zwischen 30 Ω...
  • Seite 39: Gebrauchsanweisung

    03021 - 3 1/2 stellige-LCD-Anzeige, maximaler Ablesewert 1999, mit Einheitsanzeige 6. " "-Buchse - Wenn die Phasenfolge getestet wird, ist der gelben Messstift in die Buchse einzustecken. 7. "COMb" -Buchse - Die Eingangsbuchse des schwarzen Messstifts. 8. " " -Buchse - Die Eingangsbuchse des roten Messstifts.
  • Seite 40: Datenhalte

    03021 a) Datenhalte Neben den Polröhrchen-, Ein-Aus- und Temperaturfunktionen wird durch Drücken der " der Bildschirm gesperrt. Auf dem aktuellen Lesebildschirm wird das Symbol Taste „" " angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Sperre aufgehoben und das "...
  • Seite 41: Messen Des Wechselstroms

    03021 Hinweis: Legen Sie an den Eingang keine Spannung von mehr als 600 V an, um einen elektrischen Schlag oder eine Beschädigung des Messgeräts zu vermeiden. d) Messen des Wechselstroms 1. Entfernen Sie zuerst alle Messstifte vom Messgerät und stellen Sie dann den Funktionsschalter auf die gewünschte aktuelle Messposition.
  • Seite 42: Ein-/Aus-Testfunktion

    03021 Hinweis: hohem Widerstand normal ist. 2. Wenn der Eingang offen ist, wird die Überlast angezeigt. 3. Trennen Sie zur Messung des Leitungswiderstandes die gesamte Stromversorgung des zu prüfenden Stromkreises und entladen Sie alle Kapazitäten vollständig. f) Ein-/Aus-Testfunktion 1. Stecken Sie den schwarzen Messstift in die Buchse "...
  • Seite 43: Phasenfolgeunterscheidung

    03021 4. Lesen Sie die Näherung des Durchlassspannungsabfalls der zu testenden Diode auf dem Bildschirm ab. h) Phasenfolgeunterscheidung Stellen Sie den Funktionsschalter ein. Stecken Sie die drei roten, schwarzen und gelben "(siehe Abbildung 2) und verbinden Sie Messstifte in die Buchsen "...
  • Seite 44: Automatisches Herunterfahren

    03021 Abbildung 2 Abbildung 3 Abbildung 4 i) Automatisches Herunterfahren 1. Wenn das Messgerät länger als 15 Minuten nicht mehr benutzt wird oder sich in einem Gang befindet, wird das Messgerät automatisch heruntergefahren und das Messgerät wechselt in den Schlafmodus.
  • Seite 45 03021 Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Wenn die Terminals verschmutzt oder nass sind, kann dies die Ablesung beeinträchtigen. Reinigen Sie die Klemmen wie folgt: 1. Schalten Sie das Messgerät aus und entfernen Sie die Messstifte.
  • Seite 46: Anleitung

    03021 Inspektion beim Auspacken Packungsinhalt Digitalmultimeter mit Zangen: 1 Satz Messstifte: 1 Paar Batterie 1.5VAAA: 2 Stk. Gebrauchsanweisung: 1 Stk. Garantiekarte: 1 Stk. Anleitung 1. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, den Inhalt des Handbuchs zu ändern. 2. Das Unternehmen haftet nicht für sonstige Schäden, die durch die Nutzung entstehen.
  • Seite 47 03021 03021 EN DE EN DE Содержание Краткое описание ………………………………………………………………………………………………………………… 46 Предосторожность ……………………………………………………………………………………………………………… 46 Электрический символ …………………………………………………………………………………………………… 48 Общие характеристики …………………………………………………………………………………………………… 48 Переменное напряжение ………………………………………………………………………………………………… 49 Напряжение постоянного тока ……………………………………………………………………………………… 50 Переменный ток ………………………………………………………………………………………………………………… 50 Сопротивление …………………………………………………………………………………………………………………… 51 Проверка последовательности фаз …………………………………………………………………………… 52 Испытание...
  • Seite 48: Краткое Описание

    03021 EN DE Краткое описание Этот прибор представляет собой стабильный, безопасный и надежный цифровой мультиметр с клещами с автоматическим диапазоном 3 1/2. Он может использоваться для измерения переменного и постоянного напряжения, переменного тока, сопротивления, диода, включения и выключения и имеет функцию проверки...
  • Seite 49 03021 EN DE Никогда не применяйте номинальное напряжение, превышающее номинальное значение, указанное на счетчике между клеммами или между клеммой и землей. - Перед использованием убедитесь, что прибор работает нормально с помощью изменения известного напряжения. - Для ремонта используйте только указанные запасные части.
  • Seite 50: Предосторожность

    03021 EN DE Предосторожность - Чтобы избежать повреждения прибора или оборудования, соблюдайте следующие требования: - Перед измерением сопротивления, включения и выключения, отключите питание тестируемой цепи и полностью разрядите все конденсаторы. - Используйте правильные клеммы, функции и диапазоны. - Снимите измерительные карандаши с прибора перед открытием крышки...
  • Seite 51: Общие Характеристики

    03021 EN DE Общие характеристики 1. Экран: 3 1/2 разрядный ЖК-экран, максимальный отсчет составляет 1999 2. Скорость выборки: около 3 раз / сек 3. Индикация отрицательной полярности: на экране отображается «-» 4. Индикация выхода за пределы диапазона: на экране отображается «OL»...
  • Seite 52: Напряжение Постоянного Тока

    03021 EN DE Входное сопротивление: 10 МОм Максимально допустимое входное напряжение: 600 В Частотная характеристика: 40 Гц-400 Гц Тип преобразования переменного тока: синусоидальный вход, ответное действие среднего значения, отсчет скорректирован до допустимого значения. b) Напряжение постоянного тока Коэффициент Диапазон Точность...
  • Seite 53: Сопротивление

    03021 EN DE Коэффициент Диапазон Точность различения ±(6%+20)≤0.4A 2.000A 0.001A ±(5%+10) ±(4%+10)≤4A 20.00A 0.01A ±(3%+8) 200.0A 0.1A ±(2.5%+5) 600A ±(2.5%+5) Тип преобразования переменного тока: Вход синусоидальной волны, ответное действие среднего значения, коррекционный отсчет соответствует действительному значению. Частота: 50-60Hz d) Сопротивление...
  • Seite 54: Проверка Последовательности Фаз

    03021 EN DE e) Проверка последовательности фаз Индикация Точность фазного Диапазон измерения последовательности фаз напряжения Прямая фаза, обратная 380V±10%,50Hz ±2% фаза, отсутствие фазы f) Испытание на включение и выключение, испытание диода Коэффициент Диапазон Точность различения Зуммер генерирует зуммер, 100mΩ когда сопротивление ≤ около...
  • Seite 55: Описание Панели

    03021 EN DE Описание панели 1. Головка клещей - При измерении тока он используется для зажима тестируемого проводника. При измерении измеренный проводник должен находиться в центре головке клещей. 2. Изолированная решётка - Используется для создания защитного расстояния в щечке, чтобы уменьшить...
  • Seite 56: Указание По Применению

    03021 EN DE подсветку, подсветка выключится автоматически через 15 секунд после включения. 10. Переключатель функции / переключатель передач - Этот переключатель используется для выбора нужной функции и положения передачи, а также для включения и выключения питания прибора. 11. " "Кнопка...
  • Seite 57: Измерение Переменного Напряжения

    03021 EN DE 4. Считывание отсчета Полярность конца соединения красного испытательного карандаша также будет указана одновременно. Примечание: Чтобы избежать поражения электрическим током или повреждения прибора, не подавайте на входной конец напряжение более 600 В. c) измерение переменного напряжения ", а...
  • Seite 58: Измерение Сопротивления

    03021 EN DE Примечание: Убедитесь, что проверенный проводник зажат в центре головки клещей. Прибор может измерять только один проводник за раз. Если два или более проводников измеряются одновременно, отсчеты будут неправильными. 3. Прочитайте отсчет на экране. е) Измерение сопротивления ", а...
  • Seite 59: Испытание Диода

    03021 EN DE 3. Подсоедините измерительные карандаши к обоим концам проверяемой цепи. 4. Когда сопротивление составляет менее 30, звучит встроенный зуммер. Примечание: Перед тестированием отключите все источники питания от тестируемой цепи и полностью разрядите все конденсаторы. g) Испытание диода ", а...
  • Seite 60 03021 EN DE Соединение, как показано на рисунке 2, индикатор последовательности фаз горит, показывая, что соединение находится в прямой последовательности фаз, и последовательность фаз фазного провода: c → b→ a Ситуация 2: Если индикатор последовательности фаз не горит после подключения в соответствии...
  • Seite 61: Автоматическая Остановка

    03021 EN DE i ) Автоматическая остановка 1. Когда прекращает использование прибора или прибор остается на одной передаче более 15 минут, он автоматически отключается и прибор переходит в режим ожидания. 2. Когда прибор автоматически выключится, если вы хотите активировать прибор, поверните...
  • Seite 62: Гарантийный Талон

    03021 EN DE Замена батарей Когда на экране появляется " ", это означает, что количество заряда батарея является недостаточным, и батарея должна быть заменена вовремя. При замене батареи снимите винт на крышке батарейного отсека, откройте крышку батарейного отсека и замените...
  • Seite 63 03021 EN DE 목록 소개 …………………………………………………………………………… 62 경계 …………………………………………………………………………… 63 전기 기호 …………………………………………………………………… 64 일반 특성 ………………………………………………………………… 64 전기적 특성 ……………………………………………………………… 65 교류 전압 ………………………………………………………………… 65 직류 전압 ………………………………………………………………… 66 교류 전류 ………………………………………………………………… 66 저항 ……………………………………………………………………… 67 상순 테스트 ……………………………………………………………… 67 통절과...
  • Seite 64 03021 EN DE 소개 본 시계는 성능이 안정적이고 안전하며 신뢰할 수 있는 자동 미터법 3 1/2 디지털 집게형 만용시계이다. 교직류 전압, 교류 전류, 저항, 다이오드와 통절을 측정하는 데 사용할 수 있으며 상순 테스트 기능도 있다. 계기는 데이터 유지, 스크린 백라...
  • Seite 65 03021 EN DE 확인한다. 수리할 때 지정된 교체 부품만 사용해야 한다. - 30Vac 유효값, 42Vac 피크 값 또는 60Vdc 이상의 전압에 대해서는 작업 시 조심해 야 하며, 이러한 전압은 전기 충격의 위험이 있다. - 측정봉을 사용할 때, 손가락을 측정봉 상의 손가락 보호 장치 뒤에 위치시켜...
  • Seite 66: 일반 특성

    03021 EN DE - 저항과 통절을 측정하기 전에 피측 회로의 전원을 차단하고 모든 콘덴서에 대 해 충분한 방전을 수행한다. - 올바른 단자, 기능과 미터링을 사용한다. 배터리 커버 또는 케이스를 열기 전에 측정봉을 계기에서 제거한다. - 회전 기능/레벨 스위치를 옮기기 전에 먼저 측정하려는 도체 또는 회로에서 측...
  • Seite 67: 전기적 특성

    03021 EN DE 5. 테스트 위치 오차: 전류 측정 시 측정한 도체를 핀치 중앙에 위치시키지 않아 1% 의 판독 오차가 발생한다. 6. 펜치 헤드 열림 최대 크기: 직경 30mm(근사값) 7. 예측 전류 리드 최대 크기: 직경 30mm(근사값) 8. 배터리 저전압 지시 : 스크린 디스플레이 "...
  • Seite 68: 직류 전압

    03021 EN DE b ) 직류 전압 레인지 해상도 정밀도 ±(0.5%+5) 200.0 mV 0.1 mV 2.000V 1 mV ±(0.8%+5) 20.00V 10 mV 200.0V 100 mV ±(1%+5) 600V 입력 임피던스: 10MΩ 최대 입력 전압: 600V c ) 교류 전류 레인지 해상도...
  • Seite 69: 상순 테스트

    03021 EN DE d) 저항 레인지 해상도 정밀도 ±(1.2%+5) 200.0Ω 100mΩ 2.000kΩ 1Ω ±(1%+5) 20.00kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω ±(1.2%+5) 2.000MΩ 1kΩ ±(1.5%+5) 20.00MΩ 10kΩ e) 상순 테스트 측정 범위 상순 지시 상전압정도 순상, 역상, 결상 ±2% 380V±10%,50Hz f) 통절과 다이오드 테스트...
  • Seite 70 03021 EN DE 주의: 통절 테스트에서 저항이 30Ω에서 120Ω일 때 버저가 울리거나 울리지 않을 수 있다. 저항이 120Ω보다 클 경우 버저가 울리지 않는다. 패널 설명 1. 펜치 헤드 - 전류를 측정할 때 도체를 끼우는 데 사용된다. 측정할 때 도체는 펜치 헤드의 중...
  • Seite 71: 데이터 유지

    03021 EN DE - 이 버튼을 2초 동안 누르고 놓지 않으며 백라이트 기능을 켜거나 끌 수 있으며 약 15초 뒤 자동으로 꺼질 수 있다. 10. 기능/어댑터 스위치 - 이 스위치는 필요한 기능과 기어 위치를 선택하고 계측기의 전원을 켜고 끄는 데 사용된다.
  • Seite 72: 교류 전압 측정

    03021 EN DE c) 교류 전압 측정 1. 검은색 측정봉을 “ ” 소켓에, 빨간색 측정봉을 “ ” 소켓에 꽂는다. 2. 기능 스위치를 “ ” 위치에 놓는다. 3. 측정봉을 전원 또는 회로의 양쪽 끝에 걸쳐 넣는다. 4. 도수를 읽기 주의: 전기 충격을 받거나 계기가 손상되지 않도록 600V보다 큰 전압을 입력단자...
  • Seite 73: 통단 테스트

    03021 EN DE 주의: 1. 측정된 저항값이 1MΩ 또는 1MΩ 이상이면 판독 카운트가 몇 초 정도 지나야 안정되며, 높은 저항에 대한 측정에서 이는 정상 현상이다. 2. 입력단이 로드될 때 과부하가 표시된다. 3. 온라인 저항을 측정할 때 피측 회로의 모든 전원을 차단하고 모든 전기 용...
  • Seite 74: 상순판별

    03021 EN DE h) 상순판별 기능 스위치를 트리거한다. 적색, 흑, 황의 측정봉 3개를 그림 2에 나타낸 대로 “ ” , “ ” , “ ” 의 3개 삽입구에 각각 삽입한 후 이들을 3상 전기의 접선단에 연결하면 다음과 같이 나타난다: 상황1: 그림...
  • Seite 75: 자동 꺼짐

    03021 EN DE i) 자동 꺼짐 1. 계기가 사용을 중지하거나 한 레벨에 머무는 시간이 15분을 초과하면 계기가 자 동으로 꺼지고 계기가 수면 모드로 들어간다. 2. 계기가 자동으로 꺼져 있을 때 계기를 깨우려면 기능 스위치를 돌리거나 버튼 을 누른다. 3. 기능/레벨 스위치가 전압, 전류 또는 저항에 위치하면 자동으로 꺼졌을때...
  • Seite 76 03021 EN DE 경고: 배터리 커버 또는 케이스를 열기 전에 먼저 측정봉을 계기에서 제거해야 한다. 상자를 열고 검사 포장 내용 디지털 집게형 만용계: 1 대 테스트 측정봉: 1 부 2 단 1.5VAAA배터리: 사용 설명서: 1본 보증 카드: 1 장 설명...
  • Seite 77 03021 EN DE Índice Introdução ……………………………………………………………………………………………………………………………………………75 Advertências ………………………………………………………………………………………………………………………………………75 Símbolos elétricos …………………………………………………………………………………………………………………… 78 Características gerais …………………………………………………………………………………………………………… 78 Características elétricas ……………………………………………………………………………………………………… 79 Tensão CA …………………………………………………………………………………………………………………………………… 79 Tensão CC …………………………………………………………………………………………………………………………………… 80 Corrente alterna ……………………………………………………………………………………………………………………… 80 Resistência ……………………………………………………………………………………………………………………………………81 Teste de sequência de fases …………………………………………………………………………………………………81 Teste de continuidade e diodo ………………………………………………………………………………………………81...
  • Seite 78 03021 EN DE Introdução Este instrumento é um multímetro digital tipo alicate estável, seguro e confiável de 3 1/2 de faixa automática. Pode ser usado para medir a tensão CA e CC, corrente CA, resistência, diodo e continuidade, e tem função de teste de sequência de fases. O instrumento possui as características de retenção de dados, luz de fundo da tela, proteção de sobrecarga de...
  • Seite 79: Advertências

    03021 EN DE - Use somente as peças de reposição designadas para os reparos. - Para a tensão com valor válido de 30Vac, pico de 42Vac ou acima de 60Vdc, tenha cuidado ao trabalhar, existe o risco de choque elétrico com este tipo de tensão.
  • Seite 80: Símbolos Elétricos

    03021 EN DE - Remova as sondas e garras do condutor medido antes de girar a chave de função/ marcha. Símbolos elétricos CA ou CC Alerta! Perigoso, por favor consulte o manual de instruções antes de usar. Terminal de terra De volta ao instrumento com proteção de isolamento dupla ou reforçada...
  • Seite 81: Características Elétricas

    03021 EN DE 8. Indicação de baixa tensão da bateria: a tela exibe o símbolo “ ” 9. Fonte de alimentação: 2 baterias AAA de 1,5V 10. Temperatura de trabalho: 0℃~40℃, umidade relativa: <75% 11.Temperatura de armazenamento: -20℃~50℃, umidade relativa: <85% 12.Dimensão: 185mm×74mm×40mm...
  • Seite 82: Tensão Cc

    03021 EN DE b) Tensão CC Faixa Resolução Precisão 200.0 mV 0.1 mV ±(0.5%+5) 2.000V 1 mV 20.00V 10 mV ±(0.8%+5) 200.0V 100 mV 600V ±(1%+5) Impedância de entrada: 10MΩ Máxima tensão de entrada: 600V b) Corrente alterna Faixa Resolução Precisão...
  • Seite 83: Resistência

    03021 EN DE d) Resistência Faixa Resolução Precisão 200.0Ω 100mΩ ±(1.2%+5) 2.000kΩ 1Ω 20.00kΩ 10Ω ±(1%+5) 200kΩ 100Ω 2.000MΩ 1kΩ ±(1.2%+5) 20.00MΩ 10kΩ ±(1.5%+5) e) Teste de sequência de fases Indicação de sequência de Faixa de medição Precisão de tensão de fase fases Sequência de fase,...
  • Seite 84: Descrição Do Painel

    03021 EN DE Nota Para o teste de continuidade, a cigarra pode ou não soar quando a resistência está entre 30Ω e 120Ω. Quando a resistência é maior que 120Ω, a cigarra não soará. Descrição do painel 1. Garra de alicate - Ao medir a corrente, ele é...
  • Seite 85: Instruções De Uso

    03021 EN DE 9. Botão " " - Pressione e segure o botão por cerca de 2 segundos para ligar ou desligar a luz de fundo.A luz de fundo será desligada automaticamente após cerca de 15 segundos. 10. Interruptor de função/marcha - Este interruptor é...
  • Seite 86: Medição De Tensão Ca

    03021 EN DE Notas Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não aplique a tensão superior a 600V na entrada. c) Medição de tensão CA 1. Insira a sonda preta na tomada “ ” e a sonda vermelha na tomada “...
  • Seite 87: Medição De Resistência

    03021 EN DE e) Medição de resistência 1. Insira a sonda preta na tomada “ ” e a sonda vermelha na tomada “ ”. 2. Ajuste o interruptor de função na posição de “ ”. 3. Conecte as sondas nas duas extremidades do resistor a ser medido.
  • Seite 88: Discriminação De Sequência De Fases

    03021 EN DE 4. Leia o valor aproximado da queda de tensão direta do diodo medida da tela. h) Discriminação de sequência de fases Coloque o interruptor de função na marcha. Insira respectivamente as três sondas vermelha, preta e amarela nas tomadas “...
  • Seite 89: Desligamento Automático

    03021 EN DE i)Desligamento automático 1. Quando o instrumento pára de usar ou permanecer em uma marcha por mais de 15 minutos, o instrumento será desligado automaticamente e o instrumento entrará no modo de hibernação. 2. Quando o instrumento é automaticamente desligado, se você quiser acordar o instrumento, por favor, gire a chave de função...
  • Seite 90: Descrições

    03021 EN DE Substituição da bateria Quando “ ” aparece na tela, indica que a bateria está fraca e deve ser substituída a tempo. Ao substituir a bateria, remova o parafuso na tampa da bateria, abra a tampa da bateria e substitua a bateria antiga por uma nova do mesmo tipo de bateria para garantir a polaridade correta da bateria.
  • Seite 91 03021 EN DE 目次 概要 …………………………………………………………………………… 90 警告 …………………………………………………………………………… 90 電気シンボル ……………………………………………………………… 92 一般特性 ………………………………………………………………… 93 電気特性 ………………………………………………………………… 93 交流電圧 ………………………………………………………………… 94 直流電圧 ………………………………………………………………… 94 交流電流 ………………………………………………………………… 94 抵抗 ……………………………………………………………………… 95 位相順序テスト ………………………………………………………… 95 導通とダイオードテスト ………………………………………………… 95 パネル説明 ………………………………………………………………… 96 使用説明...
  • Seite 92 03021 EN DE 概要 本計器は性能安定、 安全、 高信頼度の自動測定レンジ3 1/2デジタルクランプオ ンマルチメータです。 本計器は交流 ・ 直流電圧、 交流電流、 抵抗、 ダイオードと導 通の測定に使用できて、 位相順序テスト機能を持っています。 本計器は、 データ 保持、 画面バックライ ト、 全測定レンジ過負荷保護等の特徴を持つ実用性のある 測定器具です。 安全情報 本計器は、 IEC-61010、 汚染等級2級、 過電圧基準CATI600Vに準拠するように設計さ れています。 警告 - 電撃と人身傷害を避けるために、 必ず以下の操作要求を守ってください。 - 本計器を使用する時、 本マニュアルで指定されている方法に従う必要があ ります。 そうしないと、 計器によって提供される保護措置が損なわれる可能...
  • Seite 93 03021 EN DE る電圧を印加しないでください。 - 使用前、 既知電圧を測定することで、 計器が正しく機能することを確認してく ださい。 - 修理の時、 指定の交換部品のみ使用してください - 有効値が30Vac、 ピーク値が42Vacまたは60Vdc以上の電圧は、 電撃の危険がある ので、 これらの電圧に対して、 作業の時は注意を払う必要です。 - 測定コードを使用する時、 指を測定コード上の指保護具の後に置いてください。 - 接続する時、 帯電のテスト線を接続する前に、 まずは共通テスト線を接続して ください。 -接線を外す時、 まず帯電のテス ト導線を外し、 その後、 共通テス ト導線を外します。 - 計器の電池カバーまたは筺体を開く前に、 まずは測定コードを取り外してくだ さい。 - 計器の電池カバーまたは筺体の一部が取り外されまたは緩められた時、 計器...
  • Seite 94: 電気シンボル

    03021 EN DE 警告 - メータまたは設備の損傷を避けるために、 以下のいく つかの要求を守って ください。 - 抵抗と導通を測定する前に、 まずは測定対象となる回路の電源を切断し、 す べてのコンデンサーを十分に放電してください。 - 正しい端子、 機能と測定レンジを使用してください。 - 電池カバーまたは筺体を開く前に、 まずは測定コードを計器から取り外し てください。 - 機能/タップスイッチを調整する前に、 まずは測定コードとクランプヘッドを 測定対象となる導体または回路から取り外してください。 電気シンボル 交流 直流 交流または直流 警報! 危険があります。 使用前に説明書を読んでください。 アース端子 回計器は有二重絶縁または強化絶縁保護があります。 警報! 電撃の危険があります。 欧州連合の基準に適合 危険な帯電導体の周囲に使用されるまたは危険な帯電導体か ら取り外す可能 -92-...
  • Seite 95: 一般特性

    03021 EN DE 一般特性 1.表示画面: 3 1/2桁液晶表示画面、 最大測定値1999 2.サンプリングレート: 約3回/秒 3.負極性表示: 画面表示 「—」 4.オーバーレンジ表示: 画面表示 「OL」 5.テスト位置誤差: 電流測定に、 測定対象導体をクランプヘッドの中央に置かな いことで、 1%の測定値誤差が発生します。 6.クランプヘッドの最大開放サイズ: 直径30mm (近似値) 7.予測電流線最大サイズ: 直径30mm (近似値) 8.電池低電圧指示: 画面表示" "シンボル 9.電源: 1.5V AAA電池、 2本 10.使用温度: 0℃~40℃、 相対湿度: <75% 11.保管温度: -20℃~50℃、 相対湿度: <85%...
  • Seite 96: 交流電圧

    03021 EN DE 入力抵抗:10MΩ 最大許容入力電圧:600V 周波数応答: 40Hz—400Hz AC変換タイプ: 正弦波入力、 平均値反応、 測定値を有効値に較正。 b) 直流電圧 レンジ 解像度 精度 200.0 mV 0.1 mV ±(0.5%+5) 2.000V 1 mV 20.00V 10 mV ±(0.8%+5) 200.0V 100 mV 600V ±(1%+5) 输入阻抗: 10MΩ 最大输入电压: 600V b) 交流電流 量程...
  • Seite 97: 位相順序テスト

    03021 EN DE AC変換タイプ: 正弦波入力、 平均値反応、 測定値を有効値と一致するように較正。 周波数: 50-60Hz d) 抵抗 レンジ 解像度 精度 200.0Ω 100mΩ ±(1.2%+5) 2.000kΩ 1Ω 20.00kΩ 10Ω ±(1%+5) 200kΩ 100Ω 2.000MΩ 1kΩ ±(1.2%+5) 20.00MΩ 10kΩ ±(1.5%+5) e) 位相順序テスト 測定レンジ 位相順序指示 位相電圧精度 顺相、 逆相、 缺相 380V±10%,50Hz ±2% f)...
  • Seite 98: パネル説明

    03021 EN DE 注意: 導通テストについて、 抵抗が30Ω~120Ωの場合、 ブザーは鳴動する場合しな い場合があります。 抵抗が約120Ωより大きい場合、 ブザーは鳴動しません。 パネル説明 1.クランプヘッド - 電流を測定する時、 測定対象となる導体を挟みます。 測定時、 測定対象導体をク ランプヘッドの中心位置に置く必要があります。 2.絶縁ゲート - 指がクランプヘッドまたは測定対象導体を接触する危険を避けるために、 測定 されるクランプのジョーに保護距離を確保します。 手で計器を持つ時、 指は絶縁 ゲートを超えるのがいけません。 3. ト リガー - クランプヘッドの開放と閉鎖を制御します。 4.位相順序表示ランプ 5.表示画面 - 3 1/2桁液晶表示、 最大測定値1999、 単位表示あり 6." "ジャック...
  • Seite 99: 使用説明

    03021 EN DE 10.機能/タップスイッチ - このスイッチで、 所要の機能とタップを選択できて、 計器の電源オンと電源オ フを 実施できます。 11." "ボタン - ダイオードまたは導通テスト機能に、 このボタンで、 ダイオードと導通テスト機能 の間での切替ができます。 - 温度テスト機能に、 このボタンで、 摂氏と華氏テスト機能の間での切替ができ ます。 - 他のテスト機能に、 このボタンで、 データ保持を行います。 使用説明 a) データ保持 極性管、 導通と温度之外のその他の機能以外に、 " "ボタンを押すと、 画面の現 在測定値がロックされ、 画面に" "シンボルが表示されます。 このボタンを再度 押すと、 ロックが解除され、 "...
  • Seite 100: 交流電圧の測定

    03021 EN DE c) 交流電圧の測定 "ジャックに挿し込み、 赤色の測定コードを" 1.黒色の測定コードを" "ジャ ックに挿し込みます。 2.機能スイッチを" "の位置に設定します。 3.測定コードを測定対象となる電源または回路の両側に橋絡します。 4.測定値の読み取り 注意: 電撃またはメータの破損を避けるために、 600V以上の電圧を入力端子 に加えないでください。 d) 交流電流の測定 1.すべての測定コードを計器から取り外してから、 機能スイッチを所要の電流測定 タップに設定します。 2. ト リガーを引いて、 クランプヘッドで測定対象となる導体を挟んでから、 クランプ ヘッドが完全閉鎖まで、 トリガーをゆっく り放します。 注意: 測定対象となる導体がクランプヘッドの中央に挟まれていること確保します。 一つの計器は一回に一つの導体だけ測定できます。 二つまたは二つ以上の 導体を同時に測定するとき、 測定値が正しくなくなります。 3.画面上の測定値の読み取ります。 e) 抵抗の測定...
  • Seite 101: 導通テスト

    03021 EN DE 4.測定値が安定になった後、 画面から測定値を読み取ります。 注意: 1.測定される抵抗値が1MΩまたは1MΩ以上の場合、 測定値が安定になるまで には数秒がかかりますが、 高い抵抗値の測定に、 これは正常です。 2.入力側が開路の場合、 過負荷が表示されます。 3.オンライン抵抗を測定する時、 測定対象回路のすべての電源を切断し、 すべ てのコンデンサーを十分に放電します。 f) 導通テスト "ジャックに挿し込み、 赤色の測定コードを" 1.黒色の測定コードを" "ジ ャックに挿し込みます。 "の位置に設定します。 その後、 抵抗単位が画面に表示さ 2.機能スイッチを" れるまで、 " "ボタンを押下します。 3.測定コードを測定対象となる回路の両側に橋絡します。 4.抵抗が約30より小さい場合、 内部のブザーが鳴動します。 4. 当电阻小于约30 时, 内置蜂鸣器将响。 注意: テストの前に、 測定対象となる回路のすべての電源を切断し、 すべての...
  • Seite 102: 位相順序の判別

    03021 EN DE 4.画面から、 測定対象となるダイオードの順電圧降下の近似値を読み取ります。 h) 位相順序の判別 機能スイッチを対応のタップに設定します。 図2に示している通り、 赤色、 黒色、 黄 色の三つの測定コードをそれぞれ" "、 " "と" "の三つのジャックに挿し 込みます。 その後、 この三つの測定コードを三相交流電の受電端子に接続すると、 下記のケースが発生する可能性があります。 ケース1: 図2のように接続すると、 位相順序表示ランプが点灯する場合、 接線が顺位相順 序を示し、 位相線の位相順序はc→b→aです。 ケース2: 図2のように接続すると、 位相順序表示ランプが点灯しない場合、 接線が逆位相 順序を示す、 図3に従って、 赤色と黒色の測定コードの接続を交換します。 交換し た後、 位相順序表示ランプが点灯する場合、 位相線の位相順序はc→a→bです。 ケース3: 図3のように接続しても、 位相順序表示ランプがまだ点灯しない場合、 図4に従...
  • Seite 103: 自動シャッ トダウン

    03021 EN DE 図2 図3 図4 i) 自動シャットダウン 1.計器の使用が停止または一つのタップで停留する時間は15分間より長い場 合、 計器が自動的にシャッ トダウンし、 スリープモードに入ります。 2.計器の自動シャッ トダウン後、 計器を起きたい場合、 機能スイッチを回転するか、 またはボタンを押下してください。 3.機能/タップスイッチが電圧、 電流または抵抗タップに位置している場合、 自動シ ャッ トダウン後、 " "ボタンの押下で計器を起きる場合、 自動シャッ トダウン機 能が取り消されます。 お手入れ - 電池交換以外に、 合格的な専門技術者そして十分の較正、 性能テストと計器修 理の関連説明を持たないと、 計器の修理または保守をしないでください。 そし て、 推奨校正期間は12ヶ月です。 - 湿った布と少量の洗剤で定期的に筺体を拭いてください。 研磨剤や溶剤は絶...
  • Seite 104 03021 EN DE 1.計器をシャッ トダウンして、 テスト線を取り外します。 2. 揺れて端子内のホコリをなるべく出します。 3.新しい綿球を取って、 アルコールをこすり、 各入力端子の内側を慎重に拭きます。 電池交換 表示画面に、 " "が表示される時、 電池の電量が不足になっているため、 電池 を即座に交換してください。 電池を交換する時、 電池カバー上のネジを取り外し て、 電池カバーを開いて、 電池の極性が正しいことを確認するする上に、 同じタ イプの新しい電池で古い電池を交換してください。 電池カバーを閉じてネジを 締めます。 警告: 電池カバーまたは筺体を開く前に、 測定コードを計器から取り外す必要が あります。 開梱検査 パッケージ内容 デジタルクランプオンメータ: 1台 測定コード: 1セッ ト 1.5VAAA電池: 2本...
  • Seite 105 03021 EN DE Tabla de Contenido Introducción general …………………………………………………………………………………………………………104 Advertencia …………………………………………………………………………………………………………………………………104 Símbolos eléctricos ………………………………………………………………………………………………………………106 Propiedades generales ………………………………………………………………………………………………………106 Propiedades eléctricas ………………………………………………………………………………………………………107 Voltaje CA ………………………………………………………………………………………………………………………………107 Voltaje CC ………………………………………………………………………………………………………………………………108 Corriente CA …………………………………………………………………………………………………………………………108 Resistencia ……………………………………………………………………………………………………………………………109 Prueba de secuencia de fases …………………………………………………………………………………………109 Prueba de conexión y desconexión y diodo …………………………………………………………………109 Descripción del panel...
  • Seite 106: Introducción General

    03021 EN DE Introducción general El presente instrumento es un multímetro digital de pinza de 3 1/2 de rango de medición automático de rendimiento estable, seguro y confiable. Puede utilizarse para medir el voltaje CA y CC, la corriente alterna, la resistencia, el diodo y la conexión y desconexión, y tiene la función de prueba de secuencia de fases.
  • Seite 107 03021 EN DE 60Vdc, tenga cuidado durante el trabajo, este voltaje puede generar riesgos de descarga eléctrica. - Al utilizar la pluma, coloque el dedo detrás del protector de dedo en la pluma. - Durante la conexión, primero conecte el conductor de prueba común, y luego conecte el conductor de prueba encendido.
  • Seite 108: Símbolos Eléctricos

    03021 EN DE - Antes de medir la resistencia y la conexión y desconexión, desconecte la fuente de alimentación del circuito a ser medido primero y descargue la energía eléctrica de todos los condensadores. - Utilice los terminales, funciones y rango de medición correctos.
  • Seite 109: Propiedades Eléctricas

    03021 EN DE 5. Error de posición de prueba: Durante la medición de la corriente, el error de lectura de 1% generado debido a que no se haya colocado el conductor medido en el centro de la cabeza de la pinza.
  • Seite 110: Voltaje Cc

    03021 EN DE Tipo de conversión AC: Entrada de onda sinusoidal, respuesta de valor medio, lectura calibrada al valor efectivo. B) Voltaje CC Rango de medición Resolución Precisión 200.0 mV 0.1 mV ±(0.5%+5) 2.000V 1 mV 20.00V 10 mV ±(0.8%+5) 200.0V...
  • Seite 111: Resistencia

    03021 EN DE D) Resistencia Rango de medición Resolución Precisión 200.0Ω 100mΩ ±(1.2%+5) 2.000kΩ 1Ω 20.00kΩ 10Ω ±(1%+5) 200kΩ 100Ω 2.000MΩ 1kΩ ±(1.2%+5) 20.00MΩ 10kΩ ±(1.5%+5) e) Prueba de secuencia de fases Indicación de secuencia de Rango de medición Precisión de voltaje de fase...
  • Seite 112: Descripción Del Panel

    03021 EN DE Atención: Para la prueba de conexión y desconexión, cuando la resistencia es 30Ω y 120Ω, el zumbador puede zumbar también puede no zumbar. Cuando la resistencia es mayor de 120Ω, zumbador no zumba. Descripción del panel 1. Cabeza de la pinza - Utilizada para sujetar el conductor a ser medido durante la medición de la corriente.
  • Seite 113: Instrucciones De Uso

    03021 EN DE 8. Toma de " " - La toma de entrada de la pluma roja. 9. Botón " " - Mantenga presionado este botón durante unos 2s para habilitar o deshabilitar la función de contraluz, la contraluz se apagará automáticamente después de unos 15s de encendido.
  • Seite 114: Medición De Voltaje Ca

    03021 EN DE 4. Lea el valor. Se indica la polaridad del terminal conectado con la pluma roja en el mismo tiempo Atención Para evitar sufrir la descarga eléctrica o causar el daño del instrumento, no agregue el voltaje mayor de 600V al terminal de entrada.
  • Seite 115: Medición De Resistencia

    03021 EN DE e) Medición de resistencia 1. Inserte la pluma negra en la toma " ", y la pluma roja en la toma " ". 2. Conmute el interruptor de función a " ". 3. Puentee las plumas en ambos lados de la resistencia medida.
  • Seite 116: Juicio De Secuencia De Fases

    03021 EN DE 2. Conmute el interruptor de función a " . Luego presione elbotón " " hasta que la pantalla muestre la unidad de voltaje. 3. Conecte la pluma roja al polo positivo del diodo a ser medido, y la pluma negra al polo negativo del diodo.
  • Seite 117: Apagado Automático

    03021 EN DE Figure 2 Figure3 Figure4 i)Apagado automático 1. Cuando el instrumento está inactivo o se permanece en una posición más de 15min, el instrumento se apagará automáticamente, y entrará en el modo de sueño. 2. Después del apagado automático del instrumento, si necesita despertar el instrumento, gire el interruptor de función...
  • Seite 118: Descripción

    03021 EN DE 3. Tome un hisopo de algodón nuevo humedecido en alcohol para limpiar el interior de cada uno y todos los terminales de entrada. Reemplace la batería Cuando aparece " " en la pantalla, significa que la energía de la batería está...
  • Seite 119 버전 번호 / Versão no./ /No. de versión: 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구 ( 상하이 ) 유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis