Seite 1
Anleitung ™ Fusion 313708W Für Mehrkomponenten-Luftspülungsspritzpistole für Gegenstromvermischung mit ™ ClearShot Flüssigkeitstechnologie. Anwendung nur durch geschultes Personal. Für nicht entflammbaren Schaum und Polyharnstoff. Nicht zum Einsatz in explosiven Umgebungen geeignet. Maximaler Betriebsdruck: 3500 psi (24.5 MPa, 245 bar) Eingangsluftdruckbereich: 0,56 - 0,9 MPa (5,6 - 9,0 bar) 94°...
Sachverwandte Handbücher Sachverwandte Handbücher Die folgenden Handbücher gelten für die Zubehörteile, die für die Fusion CS Spritzpistolen verwendetet werden. Schauen Sie unter www.graco.com nach den neuesten Ausgaben der Handbücher. Beschreibung Handbuch auf Englisch 309572 ™ Power-Lock Beheizter Schlauch, Anweisungen - Teilehandbuch 309963 Lösungsmittelspülsätze,...
Modelle/Mischkammer Auswahlleitfaden Modelle/Mischkammer Auswahlleitfaden Pistolen mit rundem Spritzbild Mischkammer Größe der Pistolensatz, Aufprallschlitze Entsprechende Dichtung Serie Teil Zoll (mm) Größe Material CS20RD, B RD2020 0,020 (0,50) -000 CS00RD, B RD0000 0,029 (0,70) CS01RD, B RD0101 0,042 (1,00) CS02RD, B RD0202 0,052 (1,30) CS03RD, B RD0303...
Warnhinweise Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise betreffen die Einrichtung, Verwendung, Erdung, Wartung und Reparatur dieses Geräts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Konsultieren Sie diese Warnhinweise regelmäßig. Weitere produktspezifische Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen überall in dieser Anleitung.
Seite 8
Warnhinweise WARNUNG BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Entzündliche Dämpfe wie Lösungsmittel- und Lackdämpfe im Arbeitsbereich können explodieren oder sich entzünden. Zur Vermeidung von Feuer- und Explosionsgefahr: • Das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. • Mögliche Zündquellen wie z. B. Dauerflammen, Zigaretten, tragbare Elektrolampen und Plastik-Abdeckfolien (Gefahr der Entstehung von Funkenbildung durch statische Elektrizität) beseitigen.
Wichtige Hinweise zu Isocyanaten (ISOs) Wichtige Hinweise zu Isocyanaten (ISOs) Isocyanate (ISO) sind für Zweikomponentenmaterialien verwendete Katalysatoren. Bedingungen bei Isocyanaten Das Spritzen oder Dosieren von Materialien, die Isocyanate enthalten, führt zur Bildung von potenziell gefährlichen Dämpfen, Dünsten und Kleinstpartikeln. • Zu den speziellen Risiken von Isocyanaten und damit verbundenen Vorkehrungen lesen Sie bitte die Warnhinweise des Herstellers sowie Sicherheitsdatenblatt (SDS).
Wichtige Hinweise zu Isocyanaten (ISOs) Selbstentzündung Feuchtigkeitsempfindlichkeit von Materialien von Isocyanaten Die Einwirkung von Feuchtigkeit (wie zum Beispiel Luftfeuchtigkeit) führt dazu, dass das ISO teilweise aushärtet und kleine, harte, abrasive Kristalle bildet, die in der Einige Materialien können sich selbst entzünden, wenn sie zu dick aufgetragen werden.
ClearShot Flüssigkeit Auswechseln von Materialien HINWEIS Ein Wechsel der im Gerät verwendeten Materialien erfordert besondere Aufmerksamkeit, um Schäden und Ausfallzeiten der Geräte zu vermeiden. • Die Anlage beim Materialwechsel mehrmals gründlich durchspülen, damit sie richtig sauber ist. • Nach dem Spülen immer die Materialeinlassfilter reinigen.
Gesamtansicht Gesamtansicht TI11324a Zeichenerklärung: A Materialventil an der A-Seite (ISO) S Materialeinlass-Drehbefestigungen B Materialventil an der B-Seite (HARZ) (nicht (A-Seite gezeigt) dargestellt) T Abzug C Sicherungsring der Frontabdeckung U Front-Abdeckung D Luftleitungs-Schnellkupplung V Luftzufuhrschlauchpeitsche der Pistole E Entlüftungsstopfen W Luftventil F Materialgehäuse (unter der Abdeckung) X Einstellknopf für variablen Materialfluss H Griff...
Sie bitte den örtlichen Bestimmungen zur Anwendung elektrischer Geräte oder der Dosiergeräte-Betriebsanleitung. Nicht Die Spritzpistole durch Anschluss an einen verriegelt von Graco zugelassenen, geerdeten Materialzufuhrschlauch erden. TI12240a Kolbensperre Immer die Kolbensperre verriegeln, wenn mit dem Spritzen aufgehört wird, um ein versehentliches Auslösen der Pistole zu...
Frontabdeckung entfernen Frontabdeckung Luftdruckverlust entfernen Bei Luftdruckverlust spritzt die Pistole weiter. Zum Abstellen der Pistole eine der folgenden Maßnahmen durchführen: • Die Kolbensperre eindrücken, siehe Seite 13. 1. Befolgen Sie die Ablassen des Drucks, Seite 17. • Die Materialventile A und B schließen. 2.
Gerät einrichten Gerät einrichten 1. Die Materialventile A und B schließen. c. Schließen Sie die Materialventile und ziehen Sie die Materialverteiler- Rückschlagventile an. TI11328a 2. Die Materialschläuche A (ISOCYANAT) TI11337a und B (HARZ) an den Materialverteiler anschließen. 4. Die Kolbensperre aktivieren, Seite 13. 5.
Ausschalten 9. Kolbensperre entriegeln, Seite 13. 14. Kolbensperre entriegeln, Seite 13. TI12240a TI12240a . 10 . 13 10. Die Pistole auslösen, um den Hub der 15. Zum Test ein Stück Pappe bespritzen. vollen Mischkammer zu prüfen und Druck und Temperatur so einstellen, die Dosierpumpe für die ClearShot dass das gewünschte Resultat erzielt Flüssigkeit anzusaugen zu lassen.
Ablassen des Drucks Ablassen des Drucks 3. Die Kolbensperre lösen, Seite 13. 1. Die Kolbensperre aktivieren, Seite 13. TI12240a . 17 4. Die Pistole auf ein Stück Pappe oder in TI11326a einen Abfallbehälter abziehen, um den . 15 Druck abzulassen. VORSICHT Zur Pistolenbetätigung ist Luftzufuhr erforderlich.
Alternative Schlauchposition Alternative Schlauchposition Materialeinlass-Schwenkanschluss zeigt 3. Die Materialschläuche von den nach hinten. Nach Wunsch können diese Einlass-Drehgelenken (A, B) lösen. Positionen geändert werden, damit die Entfernen der Materialventilbauteile. Schläuche nach unten verlaufen. Die Stopfen von den alternativen Einlassöffnungen (P) entfernen. VORSICHT Um gegenseitige Verschmutzung der benetzten Pistolenteile zu vermeiden,...
Flachspritzdüsen Flachspritzdüsen 1. Befolgen Sie die Ablassen des Drucks, c. Montieren Sie den O-Ring (47), Seite 17. die Düse (21) und den Düsensicherungsring (46) an der 2. Schrauben Sie den Sicherungsring der Vorderseite der Mischkammer (14). Frontabdeckung (C) ab. 3. Entfernen Sie die Frontabdeckung (U) 8.
Variabler Materialfluss Variabler Materialfluss Betrieb Einstellknopf für variablen Materialfluss ändern HINWEIS: Mit dem Merkmal für variablen Materialfluss kann eine sofortige Einstellung 1. Luftventil (W) ausschalten. zwischen einem vollständigen Spritzbild (wird durch die Größe der Mischkammer 2. Drehen Sie den Materialflusswahlknopf bestimmt) und einem benutzerdefinierten, auf die Position "Variabler Materialfluss".
Seite 21
Variabler Materialfluss 3. Variablen Materialfluss ändern: den 4. Drehen Sie das Luftventil auf ON und Einstellknopf für variablen Materialfluss öffnen Sie die Materialventile. Prüfen Sie, hineindrücken und gegen den ob der Materialflusswahlknopf auf die Uhrzeigersinn drehen. Position „Variabler Materialfluss“ eingestellt ist. Siehe A .
ClearShot Flüssigkeitspatrone Einbau/Ausbau ClearShot Flüssigkeitspatrone Einbau/Ausbau HINWEIS: Wenn der Ausbau oder der 3. Schieben Sie die Patrone in den Einbau der ClearShot Flüssigkeitspatrone Pistolengriff ein. Stellen Sie sicher, schwierig ist, schmieren Sie die O-Ringe dass die Laschen an der Patrone richtig der Patrone und/oder die Patronenöffnung auf die Aussparungen für diese Laschen mit ein paar Tropfen ClearShot Flüssigkeit.
ClearShot Flüssigkeitspatrone Einbau/Ausbau Entfernen Sie die ClearShot Fehlerbehebung Flüssigkeitspatrone Für die Fehlerbehandlung der ClearShot Flüssigkeitspatrone, siehe Fehlerbehebung 1. Befolgen Sie die Ablassen des Drucks, auf Seite 30. Seite 17. 2. Luftventil (W) ausschalten. 3. Die Patrone einstecken und 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen (von unten aus gesehen).
Wartung Wartung Mitgelieferter Werkzeugsatz nach Bedarf • Sechskantschraubenschlüssel; 5/16 1. Reinigung der Pistole von außen, Seite 25. • Schraubendreher; 1/8-Zoll-Spitze 2. Reinigung der Mischkammerdüse, Seite 27mindestens einmal pro Tag. • Düsenbohreinsatz; verschiedene Größen je nach Düsengröße. Siehe Tabelle 1. 3. Reinigen Sie den Entlüftungsstopfen, Seite 25.
Wartung Spritzpistole spülen Reinigung der Pistole von außen Die Pistole von außen mit einem verträglichen Lösungsmittel abwischen. N-Methyl-Pyrrolidon (NMP), Dynasolve CU-6, Dzolv oder ein 1. Befolgen Sie die Ablassen des Drucks, ähnliches Mittel verwenden, um ausgehärtetes Seite 17. Material aufzuweichen. 2.
Wartung Reinigung des 3. Entfernen Sie die Materialsiebe, indem Sie diese vom Materialverteiler abschrauben. Materialverteilers VORSICHT Die Materialverteilerschlitze mit verträglichem Um gegenseitige Verschmutzung der Lösungsmittel und einer Bürste reinigen, wenn Rückschlagventile zu vermeiden, Bauteile der Verteiler von der Pistole abgenommen der Komponente A und der Komponente B wird.
Wartung Reinigung der 2. Siehe Tabelle 1. Siehe auch das Identifikationsdiagramm unter Mischkammerdüse Bohreinsatzsätze,Seite 53. Zur Reinigung der Mischkammerdüse (N) 1. Die Kolbensperre aktivieren, Seite 13. einen Bohreinsatz der richtigen Größe verwenden. TI11326a . 37 TI12090a . 38 Tabelle 1: Größen der Düsenbohreinsätze Rundes Spritzbild Flaches Spritzbild Mischen...
Wartung Reinigung der Kanäle Reinigung der Aufprallschlitze Falls nötig, die Kanäle in Materialgehäuse und Griff mit Bohreinsätzen säubern. Alle 1. Befolgen Sie die Ablassen des Drucks, Bohreinsätze können in einem Zubehörsatz Seite 17. bestellt werden. Bestellsatz 256526 für ClearShot Bohreinsatzgriff; siehe Zubehör, 2.
Seite 29
Wartung 5. Lösen Sie die Dichtungen an den Tabelle 2: Größen der Bohreinsätze für Seiten A und B um zwei Umdrehungen. die Aufprallschlitze Misch- Aufprallschlitz (IP) Senkbohrung (CB) 6. Die Mischkammer hinten aus dem kammer Größe der Bohrein- Größe der Bohrein- Materialgehäuse herausziehen.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung 1. Folgen Sie Ablassen des Drucks, VORSICHT Seite 17, bevor Sie die Pistole prüfen Um gegenseitige Verschmutzung der oder reparieren. benetzten Pistolenteile zu vermeiden, keine A-Komponenten- (ISOCYANAT) 2. Vor dem Zerlegen der Pistole alle und B-Komponententeile (KUNSTHARZ) anderen möglichen Ursachen und untereinander austauschen.
Seite 31
Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE LÖSUNG Undichtigkeit zwischen flacher Düse Düsenspitze sitzt nicht richtig. Zusammenbauen. und Mischkammer. Siehe Flachspritzdüsen, Seite 19. O-Ring (47) beschädigt/fehlt. Auswechseln. Siehe Flachspritzdüsen, Seite 19. Druck unausgeglichen. Aufprallschlitze verstopft. Reinigung der Aufprallschlitze, Seite 28. Rückschlagventile (44, 45) verstopft. Reinigen.
Seite 32
Fehlerbehebung PROBLEM URSACHE LÖSUNG Stetiger Luftaustritt aus Schalldämpfer. Luftventil-O-Ringe (4d) beschädigt. Auswechseln. Siehe Luftventil, Seite 43. Beschädigte Kolben-O-Ringe (4a, 4c). Auswechseln. Siehe Kolben, Seite 41. Luftaustritt aus vorderem Luftventil. Luftventil-O-Ringe (4d) beschädigt. Auswechseln. Siehe Luftventil, Seite 43. Luftundichtigkeit zwischen Griff- und O-Ringe (2c oder 2d) schadhaft.
Funktionsweise Funktionsweise Pistole abgezogen (Material Pistole nicht abgezogen spritzen) (Ausblasen) Die Mischkammer (14) bewegt sich zurück, Die Mischkammer (14) bewegt sich nach wodurch der Ausblasluftstrom unterbrochen vorne und unterbricht den Materialfluss. wird. Die Aufprallschlitze (IP) werden auf Die Aufprallschlitze (IP) öffnen sich zur die Materialöffnungen in den seitlichen Luftkammer (AC), und Ausblasluft kann Dichtungen (42, 43) ausgerichtet, und...
Reparatur Reparatur Erforderliche Werkzeuge 3. Benutzen Sie den Sechskantschraubenschlüssel, um Erforderliche Werkzeuge, um die Arbeiten den Materialverteiler (M) zu entfernen. zur Pistolenreparatur durchzuführen: 4. Schrauben Sie den Sicherungsring • Einstellbarer Schraubenschlüssel der Frontabdeckung (C) ab. • Flachkopfschraubendreher (mitgeliefert) 5. Frontabdeckung (U) entfernen. •...
Reparatur Vorderteil anbringen 4. Das Materialgehäuse um 1/4 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen, um die Schlitze einrasten zu lassen. Die richtige Befestigung des Vorderteils der Pistole ist extrem wichtig. Die Pistole darf nicht eingesetzt werden, wenn das Vorderteil der Pistole locker ist oder nicht fest am Griff anliegt.
Reparatur Mischkammer und seitliche 5. Vorderteil abnehmen, Seite 35. Dichtungsteile VORSICHT Um eine gegenseitige Verschmutzung der Zu den erhältlichen Mischkammergrößen Seitendichtungen zu vermeiden, Bauteile siehe Modelle/Mischkammer der Komponente A und der Komponente B Auswahlleitfaden, Seite 4. nicht untereinander austauschen. Die Baugruppe für die Komponente A ist mit 1.
Seite 38
Reparatur 8. Eine dünne Schmiermittelschicht auf 11. Richten Sie die Laschen an der Dichtung die Mischkammer (14) auftragen. Die (42c) und am Dichtungsgehäuse (42a) Mischkammer einbauen. Das eingeätzte A aufeinander aus; führen Sie die Dichtung und die Kerbe müssen auf derselben in das Gehäuse ein.
Seite 39
Reparatur 12. Prüfen Sie die Feder (42b) auf korrekte 13. Die seitlichen Dichtungsteile (42, 43) Funktion und ob sich die Dichtung (42c) großzügig schmieren und wieder in den Arretierungen des einbauen. Benutzen Sie einen Dichtungsgehäuses (42a) leichtgängig Sechskantschraubenschlüssel dreht. zum Festdrehen. Wenn die Dichtung richtig installiert ist, ist die Feder flexibel und alle vier Kreuzlöcher der Dichtung sind vollständig sichtbar.
Reparatur Rückschlagventile VORSICHT Um gegenseitige Verschmutzung der 1. Befolgen Sie die Ablassen des Drucks, Rückschlagventile zu vermeiden, Bauteile Seite 17. der Komponente A und der Komponente B nicht untereinander austauschen. Das 2. Den Materialverteiler (M) abnehmen. Rückschlagventil der Komponente A ist Die Luftzufuhr angeschlossen lassen.
Reparatur Kolben 7. Alle Teile gründlich reinigen und überprüfen. Die O-Ringe (44e, 44f) gründlich untersuchen. Vor dem Zerlegen 1. Befolgen Sie die Ablassen des Drucks, gegen die Kugel (44b) drücken, um Seite 17. Bewegung und Federfunktion des 2. Den Luftschlauch (D) abnehmen und Rückschlagventils zu überprüfen.
Seite 42
Reparatur 5. Gegen die Kolbenwelle drücken, um den 11. Den Kolben wieder einbauen. Die Welle Kolben (4b) zu entfernen. Kolben-O-Ring ist zur richtigen Ausrichtung mit einem (4c) und Wellen-O-Ring (4a) überprüfen. Keil versehen. Den Kolben fest herunterdrücken, bis er sitzt. TI12101a .
Reparatur Luftventil 4. Die O-Ringe großzügig schmieren und wieder anbringen. Den Stopfen (13) mit 1. Befolgen Sie die Ablassen des Drucks, 14-15 N•m (25-135 in-lb) festziehen. Seite 17. 5. Materialverteiler (M) anbauen. Luft (D) 2. Den Luftschlauch (D) abnehmen und anschließen.
Teile Teile Detailansicht des Tragen Sie den Leichtanstrich Dichtungssatzes (4) auf Fusionsfett (31). Dichtmittel auf die Gewinde auftragen. Mit 2,3-3,4 N•m (20-30 in-lb) festziehen. 4d, 4e, 4f Mit 4,0-4,5 N•m (35-40 in-lb) festziehen. TI12098b Zur Demontage die Schraubensicherung mit Wärme lösen. 17, 15 TI12104a Detailansicht des...
Seite 45
Teile Teile Ziffer Teile-Nr. Teil Beschreibung Menge Ziffer 117485 DRUCKFEDER Teile-Nr. Teil Beschreibung Menge 256455 VENTIL, Spule; enthält 15 256414 SICHERUNGSRING, Abdeckung 256466 SCHLAUCHVERTEILER, Baugruppe (Packung mit 5) VERTEILER 6256415 FRONTABDECKUNG, Runddüse 15B221 BOLZEN; 5/16-24 100139 STOPFEN, Rohr (Packung mit 5) 117634 GELENKVERSCHRAUBUNG;...
Seite 46
Teile s Zusätzliche Gefahren- und Warnschilder, Ziffer Teile-Nr. Teil Beschreibung Menge Aufkleber und Karten sind kostenlos 257422 SATZ, Rückschlagventil, Seite A; erhältlich. enthält 44a-44f 257427 GEHÄUSE, Rückschlagventil, Seite A † Nicht abgebildet. (Packung mit 10) 257420 KUGEL; Hartmetall (Packung mit 10) 6 Nur Modelle mit Breit- und Rundspritzbild.
Teile Breit- und Rundspritzbildmodelle, Umbau von Rundspritzbild Tabelle mit verschiedenen Teilen in Flachspritzbild Zum Umbau einer Pistole mit Rundspritzbild Referenznummer in eine Pistole mit Flachspritzbild die Modell folgenden Bauteile bestellen. CS00WD Bestellsatz WD0000 CS01WD Bestellsatz WD0101 Ziffer CS02WD Bestellsatz WD0202 Teile-Nr.
Seite 48
Teile Detailansichten Detailansicht Materialverteiler für 2 Schläuche (1) Flaches Spritzbild, Detailansicht TI12106a Mitgelieferte Werkzeuge TI12107c 25-27 TI3870a Spülverteiler, Detailansicht Abdeckung Materialeinlass, Detailansicht TI12108a TI12197a Schmiermittel auf die Dichtungen auftragen. Dichtmittel auf die Gewinde auftragen. 313708W...
Teile Mischkammersätze Mischkammersätze für rundes Spritzbild Mischen Größe der Spritzbilddurch- Mischmodul- Düsen- Bohreinsätze Stirnsenker messer bei 24 Zoll satz (mit Größe der bohrein- Größe der für die Auf- Größe der Bohreinsatz- (609,6 mm) Bohreinsät- Düsenöff- satzgrößen, Aufprall- prallschlitze, Senkboh- größe, zum Ziel in (mm) zen) nung...
Teile Mischkammersätze für flaches Spritzbild Mischen Größe der Mischkammer- Ziffer Düsen- Bohreinsätze Stirnsenker satz (enthält Teile-Nr. Größe der bohrein- Größe der für die Auf- Bohreinsatz- Bohreinsatz 47†, Düsenöff- satzgrößen, Aufprall- prallschlitze, Größe der größe, und O-Ring) O-Ring nung Zoll (mm) schlitze Zoll (mm) Senkbohrung...
Teile O-Ring-Reparatursätze Die folgende Tabelle gibt die Positionsnummer und Menge des bestimmten O-Rings bzw. der O-Ringe an, die in jedem O-Ring-Satz enthalten sind. Menge nach Positionsnummern 51b, 42d, 42e, 44e, 44f, Satz 256490 Kompletter Satz 256467 Seitendichtung 278933 Nur Seitendichtung 256468 Seitendichtung Gehäuse...
Teile Einbauanleitung für kompletten O-Ring-Satz Jeder O-Ring im Satz 256490 ist mit einer Positionsnummer etikettiert. Siehe Tabelleneintrag für 256490 in O-Ring-Reparatursätze auf Seite 51 für die Menge von jedem. 42d, 44e 43d, 45e 42e, 43e 44f, 45f Rückschlagventil-Filtersieb sätze 10 Filtersiebe pro Satz. Das Filtersieb mit MW 80 ist Standard für die Pistole.
Teile Bohreinsatzsätze Zur Reinigung von Pistolenschlitzen und Öffnungen. Zu Vergleichszwecke haben die Abbildungen die tatsächliche Größe. HINWEIS: Nicht alle Größen werden für jedes Pistolenmodell verwendet. Größe der Bohreinsätze Satz-Artikelnr Menge Abbildung nominal Zoll 249115 0,125 3,18 246623 0,116 2,90 246810 7/64 0,109 2,77...
248279, 4 Unzen (113 Gramm) [10] Satz 256464 enthält 2 seitliche Wasserbeständiges Schmiermittel auf Edelstahl-Dichtungen und 2 O-Ringe. Lithiumbasis mit hoher Haftfähigkeit. Materialsicherheitsdatenblatt erhältlich Sätze mit seitlichen unter www.graco.com. Dichtungen aus Spülverteiler Polycarbonatlegierung 256641 Verteilerblock Die Sätze enthalten einen Packungs-O-Ring Siehe Seite 48.
Zubehör Lösungsmittelspülkanister- Umlaufverteiler satz 256566 256510, 1 Quart-Lösungsmittelbecher Wird zur Vorwärmung des Schlauchs am (0,95 l) Pistolenmaterialverteiler befestigt. Siehe Betriebsanleitung 313058. Enthält Spülverteiler zum Spülen der Pistole mit Lösungsmittel. Tragbar für dezentrales Spülen. Siehe Betriebsanleitung 309963. TI12109a TI12110a Verteileradapter Fusion AP Eimersatz zum Spülen 258996 mit Lösungsmittel...
Halt zu bieten, oder in Verbindung mit Ballengriffen, um Komfort und Ermüdungsschutz zu maximieren und die Griffkraft des Bedieners zu verringern. Pistolengriffsatz Graco Pistolengriffe eignen sich für die ® Verwendung bei Fusion A, CS, oder ® Probler P2 Pistolen.
Zubehör Reparatursatz 24X573 Halten Sie Ersatzteile für den Umbau der Fusion CS Pistole bereit. Verpackung im praktischen Tragekoffer. Inhalt Reparatursa 313708W...
Garantie, die von Graco bekannt gegeben wurde, garantiert Graco für eine Dauer von zwölf Monaten ab Kaufdatum die Reparatur oder den Austausch jedes Teiles, das von Graco als defekt anerkannt wird. Diese Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in Übereinstimmung mit den schriftlichen Graco-Empfehlungen installiert, betrieben und gewartet wurde.