Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN HM 3826

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Handmixer GB Instructions for use Hand blender FR Mode d’emploi Batteur à main NL Gebruiksaanwijzing Hand Mixer ES Instrucciones de uso Batidora Manuale d’uso Sbattitore DK Brugsanvisning Håndmikser SE Bruksanvisning Elvisp Käyttöohje Käsikäyttöinen vatkain PL Instrukcja obsługi Mikser ręczny...
  • Seite 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Seite 4: Handmixer

    Kundendienst telefonisch Handmixer oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang). Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und ∙ Das Gerät darf aus Gründen für den weiteren Gebrauch aufbewahren. der elektrischen Sicherheit Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen nicht mit Flüssigkeiten vertraut sind.
  • Seite 5 führen! Mitarbeiter in Läden, ∙ Das Gerät kann von Büros und ähnlichen Personen mit reduzierten Arbeitsumgebungen, physischen, sensorischen - in landwirtschaftlichen oder mentalen Fähigkeiten Betrieben, oder Mangel an Erfahrung - von Kunden in und/oder Wissen benutzt Hotels, Motels und werden, wenn sie weiteren typischen beaufsichtigt oder bezüglich Wohnumgebungen,...
  • Seite 6 mit einem Teigschaber, Kochlöffel oder Auswahl der Rühreinsätze ähnlichem in die laufenden Rühreinsätze. ∙ Wird das Gerät falsch bedient oder Rührbesen zweckentfremdet verwendet, kann keine ∙ Für leichte fl üssige Mischungen, wie Haftung für evtl. auftretende Schäden Creme, Rührteig, Kartoffelpüree, Eiweiß, übernommen werden.
  • Seite 7: Entsorgung

    Ersatzteile oder Zubehör können bequem Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter im Internet auf unserer Homepage www. Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich severin.de unter dem Unterpunkt „Service / werden, setzen Sie sich bitte telefonisch Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 8: Hand Blender

    department (see appendix). Hand blender ∙ To avoid the risk of electric shock, do not clean the Dear Customer, Before using the appliance, please read the appliance with liquids or following instructions carefully and keep this immerse it. manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with ∙...
  • Seite 9 or mental capabilities, or motels etc. and similar lacking experience and accommodation, knowledge, if they have - in bed-and breakfast type been given supervision or environments. instruction concerning the ∙ Caution: Keep any packaging materials well away from children – such materials use of the appliance and are a potential source of danger, e.g.
  • Seite 10 Before using for the fi rst time Operation Before the appliance is used for the fi rst ∙ Insert the selected attachments into the time, all attachments and accessory parts openings on the underside of the mixer must be cleaned as described in the section and push them gently upwards until they Cleaning and care.
  • Seite 11 detergent. These parts are not dish- washer safe. Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter.
  • Seite 12: Batteur À Main

    sont nécessaires, veuillez Batteur à main envoyer l’appareil à notre service après-vente (voir Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire appendice). soigneusement les instructions suivantes et ∙ Pour éviter le risque de conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Seite 13 - lorsque l’appareil autorisés à jouer avec fonctionne sans l’appareil. surveillance, ∙ Cet appareil est destiné - après utilisation. à être utilisé dans des ∙ Attention : Une mauvaise applications domestiques et utilisation peut provoquer analogues telles que : des blessures corporelles - des coins cuisines réservés graves.
  • Seite 14 plus être utilisé. pétrir. ∙ Attention : Attendez toujours, après ∙ Pour le pétrissage de pâtes lourdes, avoir éteint l’appareil, que le moteur se utilisez la position 5. soit complètement arrêté. ∙ Ne permettez jamais que l’appareil ou le Fonction «turbo» cordon d’alimentation touchent aucune La vitesse maximale peut être obtenue en surface chaude ou entre en contact avec...
  • Seite 15 ∙ Une fois la préparation terminée, ou si sujet. vous désirez interrompre l’opération, éteignez d’abord l’appareil et attendez Garantie que le moteur s’arrête complètement Cet appareil est garanti par le fabricant avant de retirer les accessoires de la pendant une durée de deux ans à partir préparation.
  • Seite 16: Hand Mixer

    afdeling klantenservice (zie Hand Mixer aanhangsel). ∙ Om elektrische schokken Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, de te voorkomen dit apparaat volgende instructies goed doorlezen en nooit met vloeistoffen deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen schoonmaken of gebruikt worden door personen die bekend onderdompelen.
  • Seite 17 gebruik van dit apparaat winkels, kantoren of kan persoonlijk letsel andere bedrijfsruimtes, veroorzaken. - in agrarische instellingen, ∙ Het apparaat mag alleen - door klanten in gebruikt worden door hotels, motels enz. personen met verminderde en gelijkwaardige fysische, zintuigelijke of accommodaties, mentale bekwaamheden, - in bed and breakfast...
  • Seite 18 is gekomen. Selecteren van de hulpstukken ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de Kloppers veiligheidsregels niet gevolgd, dan zal ∙ Geschikt voor dunne en vloeibare de fabrikant geen aansprakelijkheid mengsels zoals crèmes, mengen van accepteren voor eventuele schades. deeg, aardappelpuree, eiwitten of slagroom enz.
  • Seite 19 Uitwerpen van de hulpstukken etc. Deze garantieverklaring heeft geen ∙ Altijd eerst het apparaat van het lichtnet invloed op uw wettelijke rechten, en ook loskoppelen voordat de hulpstukken eruit niet op uw legale rechten welke men heeft gehaald worden. als een consument onder de toepasselijke ∙...
  • Seite 20: Batidora

    servicios de asistencia Batidora postventa (consulte el apéndice). Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ∙ Para evitar el riesgo de una estas instrucciones y conserve este manual descarga eléctrica, no limpie para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se el aparato con sustancias han familiarizado con estas instrucciones.
  • Seite 21 utilizado por personas con - por los clientes de reducidas facultades físicas, hoteles, pensiones, etc. y sensoriales o mentales, alojamientos similares, o sin experiencia ni - en casas rurales. conocimiento del producto, ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque solo cuando hayan podría ser peligroso, existe el peligro de recibido la supervisión o...
  • Seite 22 Antes de emplearlo por primera vez Funcionamiento Antes de usar el aparato por primera vez, ∙ Introduzca el accesorio seleccionado en deben lavarse todos los accesorios como la apertura situada en la parte inferior de se indica en la sección de Limpieza y la batidora y empújelo ligeramente hacia mantenimiento.
  • Seite 23 Limpieza y mantenimiento uso inadecuado del mismo. Naturalmente ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse esta garantía no cubre las averías debidas de que esté desconectado de la red a uso o desgaste normales, así como eléctrica. aquellas piezas de fácil rotura tales como ∙...
  • Seite 24: Sbattitore

    necessarie riparazioni, Sbattitore vi preghiamo di inviare l’apparecchio al nostro Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi centro di assistenza tecnica raccomandiamo di leggere attentamente le (v. in appendice). seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio ∙...
  • Seite 25 l’apparecchio, l’apparecchio. - se lasciato incustodito, ∙ Questo apparecchio è - dopo l’uso. studiato per il solo uso ∙ Avvertenza: Il cattivo uso domestico o per impieghi può essere causa di gravi simili, come per esempio lesioni alla persona. - in cucine per il personale, ∙...
  • Seite 26 Non toccate nessun elemento in ∙ Posizion 3, 4 e 5: Per mescolare e movimento. impastare ∙ Evitate che il cavo di alimentazione ∙ Per le paste pesanti, occorre usare la si trovi a contatto con superfi ci calde, velocità 5. come piastre elettriche o fonti di calore a fi...
  • Seite 27 introducete gli accessori nel contenitore l’ambiente e la salute umana. Le autorità riempito con gli ingredienti. locali o il negoziante di riferimento possono ∙ Agendo sull’interruttore a più posizioni, fornire ulteriori informazioni in materia. accendete l’apparecchio. ∙ Alla fi ne della lavorazione, o se volete Dichiarazione di garanzia interrompere il funzionamento, spegnete La garanzia sui nostri prodotti ha validità...
  • Seite 28: Håndmikser

    kundeservice (se tillæg). Håndmikser ∙ For at undgå risiko for elektrisk stød må apparatet Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ikke rengøres med nogen brugsanvisning læses omhyggeligt, og former for væske eller derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der nedsænkes i væske.
  • Seite 29 mentale evner, eller mangel emballagen eftersom den udgør en potentiel fare. Der er f.eks. risiko for på erfaring eller viden, kvælning. medmindre de har fået ∙ Inden apparatet benyttes må både apparatet og dets tilbehør ses grundigt vejledning og instruktion i efter for fejl.
  • Seite 30 Kort tids betjening uimodtagelige for ridser og tilbehøret kan Når mikseren benyttes ved hastighederne 1 rotere frit indeni. - 5, bør den ikke bruges kontinuerligt i mere ∙ Tilslut apparatet til lysnettet. end 5 minutter. Sluk derefter for mikseren og ∙...
  • Seite 31 Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På...
  • Seite 32: Elvisp

    ∙ Undvik risken för elektrisk Elvisp stöt genom att inte rengöra eller doppa apparaten i Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa vätskor. denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Tillbehören kan diskas för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med i varmt diskvatten.
  • Seite 33 sinnes- eller mentaltillstånd, - för gäster i bed-and- eller som har bristfällig breakfast hus. erfarenhet och kunskap, ∙ Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom förutsatt att dessa personer fara eventuellt kan uppstå. Det fi nns t.ex. är under uppsyn eller har risk för kvävning.
  • Seite 34 Kortvarig användning ∙ Anslut apparaten till eluttaget. När du använder hastigheterna 1 - 5, bör ∙ När tilläggsutrustningen monterats på, elvispen inte användas kontinuerligt mer än håller du i elvispen så att tillbehören är 5 minuter. Stäng av elvispen efteråt och låt inuti skålen med ingredienserna.
  • Seite 35 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 36: Käsikäyttöinen Vatkain

    ∙ Sähköiskun vaaran Käsikäyttöinen vatkain välttämiseksi älä puhdista laitetta nesteillä äläkä upota Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen sitä nesteisiin. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Lisäosat voidaan pestä tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin kuumassa saippuavedessä.
  • Seite 37 tai vajavaiset tiedot tarjoavat majatalot. laitteen toiminnasta, saa ∙ Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen käyttää laitetta vain siinä vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran tapauksessa, että hän on vuoksi. ∙ Tarkasta aina ennen laitteen käyttöä valvonnan alaisena tai huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto hänelle on annettu tarkat ja mahdolliset asennetut lisäosat vaurioiden varalta.
  • Seite 38 Lyhytaikainen käyttö Käyttö Nopeuksilla 1–5 laitetta ei saa käyttää ∙ Sijoita valitut lisäosat sekoittimen jatkuvasti 5 minuuttia kauempaa. Katkaise alapuolella oleviin aukkoihin ja lukitse ne laitteesta virta käytön jälkeen ja anna paikalleen kevyesti ylöspäin työntämällä. moottorin jäähtyä 20 minuutin ajan. ∙...
  • Seite 39 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Seite 40: Mikser Ręczny

    wysłać je do jednego z Mikser ręczny naszych działów obsługi klienta (zob. załącznik). Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie ∙ Aby nie dopuścić do zapoznać się z poniższą instrukcją, porażenia prądem, nie którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane czyścić...
  • Seite 41 - po zakończeniu czynności. ∙ Nie dopuszczać do ∙ Ostrzeżenie! używania urządzenia jako Nieprawidłowe użytkowanie zabawki przez dzieci. urządzenia może ∙ Urządzenie przeznaczone doprowadzić do poważnych jest do zastosowań obrażeń ciała. domowych lub podobnych, ∙ Osoby o ograniczonych jak np. w zdolnościach fi...
  • Seite 42 pracować. Nie wolno dotykać żadnych ∙ Ustawienia 3, 4 i 5: Do mieszania i ruchomych części miksera. ugniatania. ∙ Należy uważać aby obudowa i przewód ∙ Do wyrabiania gęstych ciast należy przyłączeniowy nie stykały się z gorącą stosować prędkość 5. powierzchnią...
  • Seite 43 przełącznika wielopozycyjnego. Odpowiednia utylizacja takich urządzeń ∙ Po zakończeniu mieszania lub wyrabiania pomaga w ochronie środowiska i zdrowia albo w przypadku potrzeby przerwania człowieka. Szczegółowych informacji na ten pracy, wyłączyć urządzenie, odczekać aż temat udzielają lokalne władze lub sklepy silnik całkowicie się zatrzyma i dopiero prowadzące sprzedaż...
  • Seite 44: Μίξερ Χειρός

    πρέπει να διεξάγονται Μίξερ χειρός από την εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε περίπτωση Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, επισκευής, παρακαλούμε, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες στείλτε τη συσκευή στο χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει κέντρο...
  • Seite 45 εξαρτήματα, Κρατήστε πάντα τη συσκευή - σε περίπτωση βλάβης, και το ηλεκτρικό καλώδιό - πριν καθαρίσετε τη της μακριά από παιδιά. συσκευή, ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να - όταν δεν υπάρχει επιτρέπεται να παίζουν με επίβλεψη, τη συσκευή. - μετά τη χρήση. ∙...
  • Seite 46 υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα Ρυθμίσεις διακόπτη του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει ∙ Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν διακόπτη πολλαπλών σταδίων. η ζημιά δεν φαίνεται ότι μπορεί να ∙ Ρύθμιση 0: Η συσκευή είναι σβηστή προκαλέσει...
  • Seite 47 εξαρτήματα μπορούν να περιστρέφονται Απόρριψη ελεύθερα μέσα σε αυτό. Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο ∙ Συνδέστε τη συσκευή στην κεντρική πρέπει να απορριφθούν ηλεκτρική παροχή. ξεχωριστά από τα οικιακά ∙ Μόλις τοποθετηθούν τα εξαρτήματα, απόβλητα, επειδή περιέχουν πιάστε το μίξερ και τοποθετήστε τα πολύτιμα...
  • Seite 48: Настольный Миксер

    должен производиться Настольный миксер нашей службой сервисного обслуживания. Если Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора необходим ремонт, прочитайте, пожалуйста, внимательно отправьте, пожалуйста, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может прибор в наш отдел понадобиться вам в будущем. Этот сервисного...
  • Seite 49 - перед чисткой прибора; и ознакомятся с - когда прибор не соответствующими находится под правилами техники присмотром; безопасности. - после каждого ∙ Не разрешайте детям использования. пользоваться прибором. ∙ Предупреждение! Храните прибор и шнур При неправильном питания вне досягаемости использовании прибора детей.
  • Seite 50 - в гостевых домах с ответственности за повреждение, вызванное неправильной предоставлением эксплуатацией или нарушением ночлега и завтрака. настоящих указаний. ∙ Предупреждение! Держите Перед первым применением упаковочные материалы в Перед использованием этого устройства недоступном для детей месте, так как в первый раз все его принадлежности они...
  • Seite 51 Выбор насадок Выталкивание насадок ∙ Всегда отключайте прибор от сети, Насадки для взбивания прежде чем вытолкнуть насадку. ∙ Используются для приготовления ∙ Насадки для взбивания или для таких легких и жидких смесей как замешивания теста автоматически кремы, для перемешивания теста, для выталкиваются...
  • Seite 52 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения...
  • Seite 53 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Seite 54 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Baghdad - Iraq Tel: +961 1 244200...
  • Seite 55 214 20 Malmö Stand: 04.2015 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Seite 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis