Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Handmixer-Set
Instructions for use
Hand mixer Set
Mode d'emploi
Ensemble Batteur
Gebruiksaanwijzing
Hand Mixer Set
Instrucciones de uso
Juego de Batidora de Mano
Manuale d'uso
Sbattitore Multifunzione
Brugsanvisning
Håndmikser med blender- og snittetilbehør
Bruksanvisning
Elvisp med tillbehör
Käyttöohje
Käsivatkain
FIN
Instrukcja obsługi
Mikser Ręczny
Οδηγ ες χρ σεως
Σετ μ ξερ χειρ ς
Руководство по эксплуатации
Ручной миксер
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN HM 3831

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Handmixer-Set Instructions for use Hand mixer Set Mode d'emploi Ensemble Batteur Gebruiksaanwijzing Hand Mixer Set Instrucciones de uso Juego de Batidora de Mano Manuale d’uso Sbattitore Multifunzione Brugsanvisning Håndmikser med blender- og snittetilbehør Bruksanvisning Elvisp med tillbehör Käyttöohje Käsivatkain Instrukcja obsługi Mikser Ręczny Οδηγ...
  • Seite 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 Aufsicht oder Anweisung durch eine Handmixer-Set verantwortliche Person benutzen. ● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Liebe Kundin, lieber Kunde, Gerät spielen. ● jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Halten Kinder Gebrauchsanweisung aufmerksam Verpackungsmaterial fern. Es besteht durchlesen.
  • Seite 5 ● Benutzen Sie den Stabmixer-Aufsatz nur Schaltstufenbenutzung beim Handmixer auf kratzunempfindlichen Unterlagen. Schaltstufen 1, 2 zum langsamen Anrühren, ● Wird das Gerät falsch bedient, oder Quirlen, Unterheben und Untermischen zweckentfremdet verwendet, kann keine von Zutaten. Haftung für evtl. auftretende Schäden Schaltstufen 3, 4, 5 für alle Rühr- und übernommen werden.
  • Seite 6 Öffnung eingesteckt werden. verschließen. - Die Abdeckung nach oben schieben und Ausklinken der Rühreinsätze den Handmixer auf den Deckel des Durch leichten Druck Arbeitsbehälters stecken. Auswerfertaste werden die Einsätze - Netzstecker einstecken und den automatisch vom Gerät ausgelöst. Stufenschalter in kurzen Intervallen betätigen, bis das Schneidgut die Geräteausführung mit Stabmixer-Aufsatz gewünschte Feinheit erreicht hat.
  • Seite 7 Sie bitte das Betrieb vollständig wieder abwickeln. Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Ersatzteile und Zubehör direkt an den Severin-Service. Die Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem gesetzlichen Gewährleistungsrechte Gerät benötigen, können Sie diese auch gegenüber dem Verkäufer und eventuelle...
  • Seite 8 responsible for their safety. Hand mixer Set ● Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● Caution: Keep any packaging materials Dear Customer, well away from children, as they are a Before using the appliance, the user should potential source of danger e.g.
  • Seite 9 ● No responsibility is accepted if damage and 2 should be used. results from improper use, or if these For stirring and kneading, it is best to use instructions are not complied with. settings 3, 4 or 5. ● ● This appliance is intended for domestic For heavy dough mixtures, setting 5 must use only and not for commercial...
  • Seite 10 blender attachment, you can order it from place. our accessory range by quoting article no. - Avoid overfilling the bowl. It may be ZB 9045. filled with herbs etc. up to half. Before the bowl is filled, the food to be Operation processed should be cut into pieces of - Always use a suitable container for...
  • Seite 11 cleaned with a slightly damp, lint-free been modified, repaired or interfered with cloth and a mild detergent. To prevent by any unauthorised person, or damaged water from getting into the interior, do through misuse. not immerse in water. This guarantee naturally does not cover - All other attachments can be cleaned wear and tear, nor breakables such as glass using hot water and a mild detergent.
  • Seite 12 surveillée par celle-ci. Ensemble Batteur ● Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Attention : Tenez les enfants à l'écart Chère cliente, Cher client, des emballages, qui représentent un Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doit risque potentiel, par exemple, de lire attentivement les instructions suivantes.
  • Seite 13 mouvement durant le fonctionnement. vitesse moyenne ● Lors de l’utilisation de du pied mixer, vitesse moyenne l’appareil doit être placé sur une surface vitesse rapide résistante aux rayures. ● Aucune responsabilité n’est acceptée en Positions de l’interrupteur pour le cas de dégâts dûs à une mauvaise fonctionnement du batteur utilisation ou si on ne se conforme pas à...
  • Seite 14 Crochets à pâte d’introduire dans ce dernier les aliments Pour pétrir la pâte, les crochets à pâte à hacher. Une extrême prudence doivent être utilisés. Le crochet avec la s’impose: les couteaux sont très affûtés. plaque intégrée doit être inséré dans la plus Lorsque vous maniez les couteaux, large des ouvertures.
  • Seite 15 solution abrasive ou produit d’entretien Recette des galettes au muesli concentré. Mélanger les ingrédients suivants : 340 g de - Vous pouvez nettoyer le bloc moteur graines de tournesol, 440 g de flocons avec un chiffon légèrement humide. d'avoine, 100 g de sucre, 40 g de chocolat en - Les fouets et les crochets à...
  • Seite 16 ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn Hand Mixer Set om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. ● Waarschuwing: houdt kinderen weg van Beste klant inpakmateriaal, daar deze een bron van Voordat het apparaat wordt gebruikt moet gevaar zijn b.v.
  • Seite 17 gebruik, dit is zeer gevaarlijk. lage snelheid ● Tijdens het gebruik van de blenderstaaf gemiddelde snelheid moet het apparaat altijd op een krasvrije gemiddelde snelheid ondergrond staan. hoge snelheid ● Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de Schakelstanden voor handmixerbediening veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de Wanneer men dunne en vloeibare mengsels...
  • Seite 18 deeghaken. De haak met de vaste plaat Wanneer men de messen hanteert houdt moet men in de grootste opening stoppen. deze altijd vast aan het beschermende plastic omhulsel aan de bovenkant. Uitwerpen van de hulpstukken - Plaats de deksel veilig op de schaal. De kloppers en deeghaken zullen - Duw de schuifklep omhoog en plaats de automatisch loskomen wanneer men op de...
  • Seite 19 - De kloppers en deeghaken kunnen Laat het deeg rusten voor ongeveer 15 worden gereinigd met behulp van heet minuten, klop het nogmaals voor 15 water en een mild reinigingsmiddel. seconden in maximale stand (turbo stand). - De mesunit kan losgeschroeft worden Vorm het deeg in ronde koekjes van van de blenderstaaf om schoon te ongeveer 5cm doorsnede en bak deze in een...
  • Seite 20 instrucciones sobre el uso del aparato por Juego de Batidora parte de una persona responsable y por de Mano su propia seguridad. ● Los niños deben estar bajo supervisión Estimado Cliente, para garantizar que no juegan con el Antes de utilizar el aparato, el usuario debe aparato.
  • Seite 21 cubierta corrediza está completamente La unidad está apagada cerrada. muy baja velocidad ● No toque cualquier parte en movimiento baja velocidad durante el uso. media baja velocidad ● Cuando utilice el dispositivo para batir, el media alta velocidad aparato debe colocarse sobre una alta velocidad superficie a prueba de rayaduras.
  • Seite 22 suavemente hacia arriba hasta que queden el número de artículo ZB 9046. sujetos. Funcionamiento Los accesorios para amasar - Acople la cuchilla dentro del tazón antes Para amasar, se deben emplear los de llenarlo con la comida a picar. Tenga accesorios correspondientes.
  • Seite 23 ● Para evitar riesgo de electrocución, no Receta de galletas muesli (galletas redondas) limpie la unidad con agua ni la sumerja. Mezcle con la batidora los siguientes ● No utilice productos de limpieza ingredientes: 340g semillas de girasol, 440g abrasivos o muy fuertes ni objetos copos de avena, 100g azúcar, 40g chocolate afilados o puntiagudos para limpiar el en polvo, 20g de azúcar de vainilla y 500ml...
  • Seite 24 ● Sbattitore È necessario sorvegliare che i bambini non giochino con l'apparecchio. Multifunzione ● Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori Gentili Clienti, della portata dei bambini a causa del Vi preghiamo di leggere attentamente le rischio potenziale, per esempio di istruzioni d’uso prima di utilizzare soffocamento, esistente.
  • Seite 25 scorrimento sia perfettamente chiuso. velocità bassissima ● Non toccate nessun elemento in bassa velocità movimento mentre l’apparecchio è in velocità media funzione. velocità medio-alta ● Quando usate l’accessorio frullatore, velocità alta tenete l’apparecchio appoggiato su una superficie resistente ai graffi. Impostazioni dell’interruttore per un utilizzo ●...
  • Seite 26 quando non si bloccheranno in sede. Funzionamento - Inserite il blocco lame nel bicchiere Il gancio per impastare prima d’introdurvi gli alimenti da tritare. Il gancio è utilizzato per impastare la pasta. Il Usate estrema cautela: le lame sono gancio con la piastrina integrata va inserito molto affilate.
  • Seite 27 corrente e sia completamente freddo. Ricetta per biscotti muesli (biscotti rotondi) ● Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, Inserite nel frullatore i seguenti ingredienti: non pulite l’apparecchio con acqua né 340 gr di semi di girasole, 440 gr. di fiocchi immergetelo nell’acqua.
  • Seite 28 en person som er ansvarlig for deres Håndmikser med sikkerhed. blender- og ● Børn bør være under opsyn for at sikre at de ikke leger med apparatet. snittetilbehør ● Advarsel: Hold børn væk emballeringen, da denne udgør en mulig Kære kunde, risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
  • Seite 29 overflade. ingredienser, bør indstillingerne 1 og 2 ● Vi påtager os intet ansvar for skader, der benyttes. skyldes misbrug eller manglende Til sammenrøring og æltning er det bedst at overholdelse af denne brugsanvisning. benytte indstillingerne 3, 4 eller 5. ● ●...
  • Seite 30 Håndmikser modeller med ekstra blandingen har nået den ønskede blendertilbehør konsistens. Låget og skålen skal holdes Hvis du har en model af håndmikseren uden omhyggeligt fast under bearbejdningen. blendertilbehøret, er det muligt at bestille - Undgå at overfylde skålen. Hvis det er dette fra vores udvalg af ekstratilbehør ved krydderurter og lignende kan den fyldes at anføre artikel nr.
  • Seite 31 det med uret, mens man holder om det om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke med en klud. fungerer og må returneres, skal det pakkes - Låget til snittetilbehøret kan rengøres forsvarligt ind, og navn, adresse samt med en letfugtig fnugfri klud og et mildt årsagen til returneringen skal vedlægges.
  • Seite 32 apparatens användning. Elvisp med tillbehör ● Se till att barn inte leker med apparaten. ● Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial Bästa kund! eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det Du bör läsa bruksanvisningen noga innan du finns t.ex. risk för kvävning. ●...
  • Seite 33 inte följts. Turbofunktion ● Denna apparat är enbart avsedd för Maximal hastighet kan uppnås genom att du enskilt hushåll. trycker på turboknappen, oberoende av ● För att uppfylla säkerhetsbestämmelser inställd hastighet. och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av Användning av elvispen fackmän, inklusive byte av sladden.
  • Seite 34 botten passar bäst. att trycka på lossningsknappen. Den - Tryck skjutlocket uppåt och sätt in färdiga maten och kniven kan nu tas mixertillbehöret. bort. - Tryck ner mixerdelen i ingredienserna i - När du bereder olika slags mat efter skålen innan du startar apparaten. Starta varandra bör du kontrollera att knivens med en låg hastighetsinställning.
  • Seite 35 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 36 alussa. Käsivatkain ● Lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät he leiki laitteella. ● Varoitus: Pidä lapset poissa Hyvä asiakas, pakkausmateriaalien luota potentiaalisen Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran laitteen käyttämistä. vuoksi. ● Ennen käyttöä laite ja mahdolliset Verkkoliitäntä lisäosat tulee tarkistaa vaurioiden varalta.
  • Seite 37 kaupallisiin tarkoituksiin. Turbotoiminto ● Turvallisuusmääräykset vaativat, että Voit saavuttaa maksiminopeuden sähkölaitteen korjata painamalla turbopainiketta, vaikka olisitkin liitäntäjohdon uusia ainoastaan jo valinnut nopeuden. sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii Sekoitustoiminto huoltoa tai korjausta, ota yhteys Yleistä asiakaspalveluumme. - Käytä tarpeeksi syvää kulhoa aineiden määrästä...
  • Seite 38 Käyttö tai raakaa lihaa. - Käytä aina sopivaa astiaa - paras on - Kun lopetat silppuamisen, irrota pistoke korkea, tasapohjainen astia. pistorasiasta ennen kuin poistat kannen - Työnnä liukukansi ylös ja kiinnitä ja irrotat käyttöosan painamalla sekoitinosa. irrotuspainikkeesta. Sekoitetun ruoan ja - Työnnä...
  • Seite 39 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860...
  • Seite 40: Mikser Ręczny

    Mikser Ręczny ograniczonych zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba Szanowny Kliencie że są one pod nadzorem osoby Przed przystąpieniem do eksplotacji miksera odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, ręcznego należy się dokładnie zapoznać z która instruuje jak bezpiecznie korzystać...
  • Seite 41 działaniu wysokich temperatur. użycie przy zastosowaniu funkcji turbo nie ● Nigdy nie należy ciągnąć za przewód powinno trwać dłużej niż 30 sekund. Po przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka w zakończeniu pracy mikser należy wyłączyć i ścianie. odczekać, aż silnik ostygnie. ●...
  • Seite 42 - Po zakończeniu lub podczas przerwy w czynnościowy obracał się swobodnie w pracy, przed wyjęciem z naczynia środku miski i niczym się nie blokował. - Mikser możemy wyjąć z miski dopiero ruchomych części miksera należy urządzenie wyłączyć. wtedy, kiedy silnik zupełnie przestanie pracować.
  • Seite 43 twardej. Inne składniki, takie jak twarda ściereczką nie pozostawiającą strzępków czekolada, lub surowe mięso też nie lub wymyta w delikatnym roztworze nadają się do tej czynności. mydła. Należy jednak uważać, aby woda - Po zakończeniu należy zawsze wyjąć nie przedostała się do wnętrza wtyczkę...
  • Seite 44 zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego Opolu, prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną...
  • Seite 45 Σετ μ ξερ χειρ ς μειωμ νες σωματικ ς, αισθητ ριες διανοητικ ς ικαν τητες, απ τομο που δεν χει πε ρα και γν σεις, εκτ ς αν επιτηρε ται αν του χουν δοθε οδηγ ες Αγαπητο πελ τες, για τη χρ ση της συσκευ ς απ τομο...
  • Seite 46 καυτ ς επιφ νειες με εστ ες/πηγ ς Λειτουργ α για σ ντομο χρονικ θερμ τητας. δι στημα Μην τραβ τε ποτ το καλ διο ταν Η συσκευ χει σχεδιαστε για να ● θ λετε να βγ λετε τη συσκευ απ την επεξεργ...
  • Seite 47 - Μπορε τε να χρησιμοποι σετε δοχε ο με υψηλ τοιχ ματα και επ πεδη οποιοδ ποτε μπολ, στρογγυλ δοχε ο β ση ε ναι το καλ τερο. γυ λινο σκε ος, με την προϋπ θεση τι - Ωθ στε το αποσπ μενο κ λυμμα προς ε...
  • Seite 48 καπ κι και το μπολ πρ πει να ε ναι αφαιρ σετε, βεβαιωθε τε τι η περ νη σταθερ και ασφαλ ς κλεισμ να. οδ γησης στον ξονα εδρ ζει σωστ - Αποφε γετε να γεμ ζετε υπερβολικ το στην αντ στοιχη εσοχ στη μον δα μπολ.
  • Seite 49 στη μ γιστη ταχ τητα (ρ θμιση το ρμπο). Πλ στε τη ζ μη σε στρογγυλ μπισκ τα με δι μετρο περ που 5 εκατοστ και ψ στε τα μπισκ τα για περ που 25 λεπτ σε προθερμασμ νο φο ρνο στους 180°C, με το ταψ...
  • Seite 50 Ручной миксер ● Этот прибор не предназначен для использования без присмотра лицами (включая детей) с ограниченными физическими, Перед использованием этого изделия сенсорными или умственными внимательно прочитайте эти указания. способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее Напряжение...
  • Seite 51 дожидайтесь полной остановки двигателя. Не прикасайтесь к Перед включением прибора в первый движущимся частям. раз, тщательно очистите все съемные ● части, как описано в разделе Не допускайте прикосновения прибора или шнура питания к горячим поверхностям или источникам тепла. ● При извлечении вилки из стенной Прибор...
  • Seite 52 - Всегда применяйте - В зависимости от количества соответствующую емкость. Лучше ингредиентов используйте всего подходит высокая емкость с достаточно глубокую чашу. плоским дном. - Можно использовать любую чашу, - Подайте вперед скользящую круглую емкость или стакан, при крышку и вставьте стержневую условии, что...
  • Seite 53 Свежей зеленью и подобными его в воду. продуктами её можно заполнять - Взбивалки и месилки можно мыть только наполовину. Перед тем, как в горячей воде с применением положить продукты в чашу, их слабого моющего средства. нужно нарезать кусочками - Для чистки...
  • Seite 54 выпекайте в духовке, разогретой до 180°C, в течение 25 минут, поместив противень в среднее положение. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака...
  • Seite 56 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
  • Seite 57 Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Seite 58 I/M No.: 8225.0000...

Diese Anleitung auch für:

Hm 3833Hm 3836