Herunterladen Diese Seite drucken

Phoenix Contact MINI MCR-SL-UI-REL Einbauanweisung Seite 6

Werbung

中文
通过馈电模块供电
Zasilanie złącza zasilającego
MINI MCR-SL-PTB 馈电模块 (订货号:2864134)或 MINI MCR-SL-PTB-SP 馈
Konturowe złącze zasilające MINI MCR-SL-PTB (nr art. 2864134) lub MINI MCR-
电模块 (订货号:2864147) ,它们外形相同,用于给 DIN 导轨连接器馈电。
SL-PTB-SP (nr art. 2864147) służy do doprowadzania napięcia zasilania do ko-
上游应接一个 2 A 的保险丝。
nektora na szynę nośną.
通过系统电源装置供电
Zalecamy załączyć bezpiecznik 2 A.
系统电源单元输出电流为 1.5 A,与 DIN 导轨连接器相连用以供电,所以可以用
Zasilanie przez zasilacz systemowy
来从干线给不同模块供电。
Układ zasilania systemu prądem wyjściowym 1,5 A powoduje zetknięcie konek-
– MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 (供货号:2866983)
tora z szyną nośną z napięciem zasilającym i umożliwia tym samym zasilanie kilku
– 潜在的易爆区域:
modułów z sieci.
MINI-PS-100-240AC/24DC/1.5/EX (订货号:2866653)
– MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 (nr art. 2866983)
 
– Obszar zagrożony wybuchem:
5. 组态 ( - )
 
5.1 DIP 开关 S1
5. Konfiguracja ( - )
DIP 开关 S1 可用于设定输入信号范围、切换滞后、继电器吸合 / 继电器断开延
迟并可在工作电流 / 闭合电路电流之间切换 (参见表格) 。()
5.1 Przełącznik DIP S1
– 在工作电流设置中,延迟时间会使接通延迟。但不会延迟关闭。
Za pomocą przełącznika DIP S1 podać zakres sygnałów wejścia, histerezę stero-
– 在闭合电路电流设置中,延迟时间会使关闭延迟。但不会延迟接通。
wania, czas opóźnienia zaciągnięcia przekaźnika i opóźnienia spadku oraz prze-
łączania między reakcją prądu roboczego i spoczynkowego (patrz tabela). ()
5.2 设置开关阈值
– W ustawieniu prądu roboczego (Operating current) czas opóźnienia powoduje
用于设置开关阈值的电位计位于罩盖之下。
使用例如校准源对信号输入应用模拟量阈值。
– W ustawieniu prądu spoczynkowego (Closed circuit current) czas opóźnienia
首先用 DIP 开关 S1 将滞后和延迟时间设为 "0" (供货状态) 。
调节电位计直到黄色发光二极管亮起或熄灭。
5.2 Ustawienie progów załączenia
如果需要,则此时用 DIP 开关 S1 激活滞后或延迟时间。
Pod pokrywą znajduje się potencjometr, za pomocą którego można ustawić progi
 
załączenia.
6. 诊断指示
• Podłączyć np. za pomocą źródła kalibrowania analogowy próg załączenia przy
在设备前部的黄色发光二极管表示 PDT 继电器线圈有电压,即继电器已接通。
前部的红色发光二极管表示以下错误:
• Za pomocą przełącznika DIP S1 przełączyć najpierw histerezę oraz czas opóź-
– 发光二极管亮起:测量值 (测量值上溢)> 102.5%
– 发光二极管闪烁:模块错误
• Przełączyć za pomocą potencjometru, aż zapali lub zgaśnie żółta dioda LED.
• Uruchomić teraz przełącznikiem DIP S1 histerezę lub czas opóźnienia, jeśli jest
 
6. Wskaźniki diagnozowania
Od strony czoła widoczna żółta dioda LED sygnalizuje, że cewka przekaźnika
zestyku przełącznego jest zasilana napięciem, tzn. przekaźnik jest włączony.
Widoczna od strony czoła czerwona dioda LED pokazuje następujące stany błę-
dów:
– Dioda LED świeci się: przekroczenie górnej granicy zakresu pomiarowego
– Dioda LED miga: moduł jest uszkodzony
技术数据
接线方式
rodzaj przyłącza
 
螺钉连接
 
 
回拉式弹簧连接
 
输入数据
Dane wejściowe
输入信号
Sygnał wejściowy
最大输入信号
Maksymalny sygnał wejściowy
输入阻抗
rezystancja wejściowa
输出数据
Dane wyjściowe
最大输出数量
Liczba wejść, maks.
开关输出
继电器输出
Wyjście
触点类型
1PDT
rodzaj zestyków
触点材料
AgSnO
,镀硬质金
materiał styków
2
最大切换电压
max. napięcie łączeniowe
UL
最大持续电流
Obciążalność prądowa trwała zestyku
内置滞后
(使用 DIP 开关可进行组态)
wewnętrzna histereza (możliwe do konfiguracji łącznikami DIP)
响应延迟的设置范围
(使用 DIP 开关可进行组态)
Zakres ustawiania opóźnienia reakcji (możliwe do konfiguracji
łącznikami DIP)
工作和闭合电路的电流动作
可用 DIP 开关进行控制
wysterowanie prądem roboczym i prądem spoczynkowym
przełączane przełącznikami DIP
电涌电压类别
Kategoria przepięciowa
一般参数
Dane ogólne
额定供电电压
znamionowe napięcie zasilania
电源电压范围
DIN 导轨总线连接器 (ME 6,2 TBUS-2 1,5/5-
Zakres napięcia zasilania
ST-3,81 GN,订货号 2869728)可用来桥接电源。可以卡接到
można posłużyć się konektorem na szynę nośną (ME 6,2 TBUS-
符合 EN60715 标准的 35 mm DIN 导轨)上
2 1,5/5-ST-3,81 GN, nr kat. 2869728), mocowany zatrzaskowo
na szynie nośnej 35 mm wg EN 60715.
电流损耗,最大
24 V DC
Pobór prądu maksymalny
功耗
24 V DC
Pobór mocy
最大温度系数
Maks. współczynnik temperaturowy
切换点精度
Dokładność punktu przełączeniowego
阶跃响应 (0-99%)
odpowiedź na wymuszenie skokowe (0-99%)
保护等级
Stopień ochrony
环境温度范围
操作
Zakres temperatury otoczenia
 
存储 / 运输
 
壳体材料
Materiał obudowy
安装位置
任意
Pozycja zabudowy
组装说明
T 型连接器为模块进行桥接供电。可以卡接到符合
Informacja montażowa
EN 60715 标准的 35 mmDIN 导轨上。
można posłużyć się łącznikiem do szyn zbiorczych, mocowanym
zatrzaskowo na szynie nośnej 35 mm wg EN 60715.
尺寸 宽度 / 高度 / 深度
Wymiary Szer. / Wys. / Gł.
电气隔离
Galwaniczna separacja
 
符合 EN 61010 的基础隔离
 
浪涌电压类别
kategoria przepięciowa
污染等级
Stopień zabrudzenia
额定绝缘电压
Znamionowe napięcie izolacji
测试电压输入/电源
napięcie probiercze wejście/zasilanie
符合性/认证
符合 CE 标准
Zgodność / świadectwa dopuszczenia
ATEX
ATEX
造船
Przemysł stoczniowy
UL,美国/加拿大
UL, USA / Kanada
UL,美国
UL, USA
UL,加拿大
UL, Kanada
符合电磁兼容指令
Zgodność z dyrektywą EMC
发射干扰
符合
Emisja zakłóceń
抗干扰
受到干扰时,那有可能是最小的偏差。
Odporność na zakłóceniaW przypadku wpływów zakłócających
mogą mieć miejsce niewielkie odchylenia.
POLSKI
Запитывание через клеммный модуль питания
Аналогичный по профилю клеммный модуль питания MINI MCR-SL-PTB (арт.
№ 2864134) или MINI MCR-SL-PTB-SP (арт. № 2864147) предназначается
для подачи питания к соединителям, устанавливаемым на монтажную
рейку.
Рекомендуется предварительное включение предохранителя на 2 А.
Подача питания посредством системных блоков питания
Системный блок питания на выходной ток 1,5 А контактирует с устанавли-
ваемым на монтажную рейку соединителем и, тем самым, запитывает из
сети несколько модулей.
– MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 (арт. № 2866983)
MINI-PS-100-240AC/24DC/1.5/EX (nr art. 2866653)
– Взрывоопасная зона:
MINI-PS-100-240AC/24DC/1.5/EX (арт. № 2866653)
 
5. Конфигурация ( - )
5.1 DIP-переключатель S1
DIP-переключателем S1 задать диапазон входных сигналов, гистерезис пе-
реключения, время притяжения и отпадания реле, а также переключение
между рабочим током и током покоя (см. таблицу). ()
opóźnione włączenie. Wyłączenie następuje bez opóźnienia.
– При настройке рабочего тока (Operating current) время задержки вызыва-
ет задержку включения. Отключение происходит без задержки.
powoduje opóźnione wyłączenie. Włączenie następuje bez opóźnienia.
– При настройке тока покоя (Closed circuit current) время задержки вызыва-
ет задержку отключения. Включение происходит без задержки.
5.2 Настройка пороговых значений срабатывания
Под крышкой находится потенциометр, с помощью которого можно устано-
вить пороговые значения срабатывания.
wejściu sygnałowym.
• С помощью калибровочного источника задать, например, аналоговое по-
роговое значение для сигнального входа.
nienia na „0" (stan wysyłkowy).
• Сначала DIP-переключателем S1 установить гистерезис и время задерж-
ки на "0" (состояние поставки).
• Поворачивать потенциометр до тех пор, пока не загорится или погаснет
желтый светодиод.
to wymagane.
• Если необходимо, DIP-переключателем S1 активировать гистерезис или
время задержки.
 
6. Диагностический индикатор
Видимый на передней панели желтый светодиод сигнализирует, что на ка-
тушку реле с переключающим контактом подается напряжение, то есть
реле включилось.
Видимый на передней панели красный светодиод отображает следующие
(overrange) > 102,5%
аварийные состояния:
– Светодиод горит: Выход за верхнюю границу измерительного диапазона
(Overrange) > 102,5 %
– Светодиод мигает: неисправный модуль
Dane techniczne
Технические характеристики
Тип подключения
Złączki śrubowe
 
zaciski sprężynowe
 
Входные данные
Входной сигнал
Максимальный входной сигнал
Входное сопротивление
Выходные данные
Количество выходов, макс.
Wyjście przekaźnikowe
Выходной переключающий контакт Релейный выход
1 zestyk przełączny
Исполнение контакта
1 переключающий контакт
AgSnO
, twarde złocenie
Материал контакта
AgSnO
2
Макс. коммутационное напряжение
UL
Макс. ток продолжительной нагрузки
Внутренний гистерезис
переключателем)
Диапазон настройки задержки срабатывания
(настраивается DIP-переключателем)
Характеристики рабочего тока и тока покояпереключается
DIP-переключателем
Категория перенапряжения
Общие характеристики
Номинальное напряжение питания
Do mostkowania napięcia zasilania
Диапазон напряжения питания Для шунтирования питания
может использоваться устанавливаемый на монтажную
рейку шинный соединитель (ME 6,2 TBUS-2 1,5/5-ST-3,81
GN, артикул № 2869728), закрепляемый с помощью
защелок на монтажной рейке 35 мм согласно EN 60715
przy 24 V DC
Потребляемый ток, макс.
przy 24 V DC
Потребляемая мощность
Температурный коэффициент, максимальный
Точность точки переключения
Ступенчатая характеристика (0-99%)
Степень защиты
Praca
Диапазон рабочих температур
Składowanie/transport
 
Хранение/транспортировка
Материал корпуса
dowolna
Монтажное положение
Do mostkowania napięcia zasilania
Указания по монтажу
Для подключения питания может
использоваться Т-образный соединитель, закрепляемый с
помощью защелок на монтажной рейке 35 мм согласно EN
60715.
Размеры Ш / В / Г
Гальваническая развязка
izolacja podstawowa wg EN 61010
 
Основная изоляция согласно EN 61010
Категория перенапряжения
Степень загрязнения
Расчетное напряжение изоляции
Испытательное напряжение, вход / питание
zgodność z CE
Соответствие нормам /допуски
ATEX
Судостроение
UL, США / Канада
UL, США
UL, Канада
Соответствует Директиве по ЭМС
wg
Излучение помех
Помехоустойчивость
В случае электромагнитных помех
возможны незначительные отклонения.
РУССКИЙ
Güç klemensinden besleme
DIN rayı konnektörüne besleme gerilimini vermek için aynı şekle sahip MINI MCR-
SL-PTB güç terminal bloğu (Sipariş No. 2864134) veya MINI MCR-SL-PTB-SP
güç terminal bloğu (Sipariş No. 2864147) kullanılır.
Yukarı akım yönüne 2 A sigorta bağlanmalıdır.
Sistem güç kaynağı ünitesinden besleme
1.5 A çıkış akımına sahip sistem güç kaynağı ünitesi DIN rayı konnektörünü bes-
leme gerilimine bağlar ve böylece ana şebekeden birden fazla modülü beslemek
için kullanılabilir.
– MINI-SYS-PS-100-240AC/24DC/1.5 (Sipariş No. 2866983)
– Patlama riskli bölgeler:
MINI-PS-100-240AC/24DC/1.5/EX (Sipariş No. 2866653)
 
5. Konfigürasyon ( - )
5.1 DIP anahtar S1
S1 DIP anahtarı giriş sinyali, anahtarla histerisi, röle kapatma/açma gecikmesini
belirtmek ve çalışma akımı/kapalı devre akım karakteristiği arasında geçiş için kul-
lanılabilir (tabloya bakınız). ()
– Çalışma akımı ayarında, gecikme zamanı açmayı geciktirir. Kapamada gecik-
me olmaz.
– Kapalı devre akımı ayarında, gecikme zamanı kapamayı geciktirir. Açmada ge-
cikme olmaz.
5.2 Anahtarlama eşiklerinin ayarlanması
Anahtarlama eşiklerini ayarlamaya yarayan potansiyometre kapağın altındadır.
• Örneğin, bir kalibrasyon kaynağı yardımıyla sinyal girişine analog eşik uygula-
yın.
• Öncelikle, S1 DIP anahtarını kullanarak histerezis ve gecikme zamanını "0" du-
rumuna (teslimat durumu) getirin.
• Sarı LED yanana veya sönene kadar potansiyometreyi ayarlayın.
• Şimdi de, gerekiyorsa, S1 DIP anahtarını kullanarak bir histerezis veya gecikme
zamanını etkinleştirin.
 
6. Diyagnostik gösterge
Cihazın ön kısmındaki sarı LED PDT röle bobinine gerilim uygulandığını, yani röle-
nin anahtarlandığını gösterir.
Ön taraftan görülebilen kırmızı LED aşağıdaki hataları görüntüler:
– LED YANIYOR: Ölçülen değer (aralığın üzerinde) > %102.5
– LED yanıp sönüyör: Modül arızalı
Teknik veriler
Bağlantı yöntemi
Винтовые зажимы
 
Vidalı bağlantı
Пружинный зажим
 
Yaylı bağlantı
Giriş verisi
Giriş sinyali
Maksimum giriş sinyali
Giriş direnci
Çıkış verisi
Maksimum çıkış sayısı
Anahtarlama çıkışı
Röle çıkışı
Kontak tipi
1 PDT
, твердое золочение
Kontak malzemesi
AgSnO
, sert altın kaplama
2
2
Maks. anahtarlama gerilimi
UL
Sürekli sınır akımı
(настраивается DIP-
Dahili histerisis
(DIP siviç ile konfigüre edilebilir)
Tepki gecikmesi ayar aralığı
(DIP siviç ile konfigüre edilebilir)
Çalışma ve kapalı devre karakteristiği
DIP siviç ile
anahtarlanabilir
Darbe gerilim kategorisi
Genel veriler
Nominal besleme gerilimi
Besleme gerilim aralığı Besleme gerilimini köprülemek için, DIN
rayı bus konnektörü (ME 6,2 TBUS-2 1,5/5-ST-3,81 GN, sipariş
No:2869728) kullanılabilir. EN 60715'e uygun bir 35 mm DIN
rayına takılabilir)
при 24 В DC
Akım tüketimi, maksimum
24 V DC için
при 24 В DC
Güç tüketimi
24 V DC için
Maksimum sıcaklık katsayısı
Anahtarlama noktası hassasiyeti
Step response (0–99%)
Koruma sınıfı
Эксплуатация
Ortam sıcaklık aralığı
İşletim
 
Depolama/taşıma
Muhafaza malzemesi
на выбор
Montaj pozisyonu
herhangibir
Montaj talimatları
TT konnektör besleme gerilimi köprülemek
için kullanılabilir. EN 60715'e göre 35 mm DIN rayına takılabilir.
Ölçüler W / H / D
Elektriksel izolasyon
 
EN 61010'a uygun temel izolasyon
Aşırı gerilim kategorisi
Kirlilik sınıfı
Nominal izolasyon gerilimi
Test gerilim girişi/güç beslemesi
Соответствие CE
Uygunluk / onaylar
CE uyumu
ATEX
Gemi yapımı
UL, USA / Kanada
UL, USA
UL, Kanada
EMC yönetmeliği ile uyumlu
согласно
Yayılan parazit
'e göre
Parazite dayanıklılık
Girişim maruz kalınması durumunda,
minimal sapmalar olabilir.
TÜRKÇE
 
 
IN
Hysteresis
Delay
Switch over between operating current / closed circuit current behaviour
MINI MCR-SL-UI-REL
2864480
MINI MCR-SL-UI-REL-SP
2864493
I
U
0 mA ... 20 mA
0 V ... 10 V
100 mA
30 V
50 Ω
> 100 kΩ
1
250 V AC
UL
240 V AC
2 A
0,1 %; 1 %; 2,5 %; 5 %
0 s ... 10 s (0 s; 1 s; 2 s; 3 s; 4 s; 6 s; 8 s; 10 s)
III
24 V DC ±15 %
19,2 V DC ... 30 V DC
< 14 mA
< 330 mW
< 0,02 %/K
< 0,05 %
< 35 ms
IP20
-20 °C ... 65 °C
-40 °C ... 85 °C
PBT
6,2 mm / 93,1 mm / 102,5 mm
 
 
II
2
50 V AC/DC
1,5 kV AC (50 Hz, 1 dk)
 
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc X
GL EMC 2 D
UL 508 Onaylı
Class I, Zone 2, AEx nA nC IIC T5
Class I, Zone 2, Ex nA nC IIC T5 Gc
 
EN 61000-6-4
EN 61000-6-2
© PHOENIX CONTACT 2018
Potentiometer
8
1
ON
0
S1
F
48
OF
y
64
m an
G er
o. :
28
rg ,
.– N
be
O rd
lo m
itc h
5 B
S w
S1
82
E L
32
I R
ue
A
m ax
S
V al
..2 0m
/ DC
L –U
ld
, 2A
PL C
ho
/ 0.
AC
F
C R
–S
es
0V
24 0V
14 9°
T hr
0. ..1
°.. .+
I M
T,
C
/ –4
1
M IN
IN :
1 PD
VD
14
... 30
5° C
2
T:
19 ,2
... +6
O U
2
–2 0°
11
3
b
3
T
am
12
4
4
ld
IN U,I
or /
Fie
Se ns
5
ive
+
act
T
5
D 1
OU
GN
c X
U,I
6
T4 G
-
G
6
D 2
II 3
nC IIC
ire
+2 4V
L
4-w
GN
D
GN
Ex nA
RO
S
U
+
7
NT
CO
D 2
ES
S
T
S
GN
OC
EN
RD
OU
ZN
8
PR
UI PM
ZA
31
x nC
-
EQ
HA
NS
T6
FO
R
TIO
AE
IIC
+2 4V
CA
Zn
.2
LO
I,
/E x
nC
sr c
C l.
r
T6
pw
IIC
m ax
2
m A
Cl as
s
15
e
Us
o.
ia l N
S er
DIP S1
ON =
1 2 3 4 5 6 7 8
0 ... 10 V
0 ... 20 mA
0.1 %
1.0 %
2.5 %
5.0 %
0 sec
1 sec
2 sec
3 sec
4 sec
6 sec
8 sec
10 sec
Operating current
Closed circuit current
PNR 102217 - 09
DNR 83045096 - 09

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mini mcr-sl-ui-rel-sp28644802864493