Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pilz PNOZ s7 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNOZ s7:

Werbung

21 399-01
PNOZ s7
Sicherheitsschaltgerät PNOZ s7
Das Gerät erfüllt die Forderungen der
EN 60947-5-1, EN 60204-1 und VDE 0113-1.
Der Kontakterweiterungsblock dient als Er-
weiterungsgerät zu Kontaktverstärkung und
Kontaktvervielfältigung für ein Basisgerät.
Basisgeräte sind alle Sicherheitsschaltgeräte
mit Rückführkreis.
Die zu realisierende Kategorie nach EN 954-1
ist abhängig von der Kategorie des Basisge-
räts. Sie kann vom Kontakterweiterungsblock
nicht überschritten werden.
Zu Ihrer Sicherheit
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur
dann in Betrieb, wenn Sie diese Betriebs-
anleitung gelesen und verstanden haben
und Sie mit den geltenden Vorschriften
über Arbeitssicherheit und Unfallverhü-
tung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen.
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.
Gerätemerkmale
Relaisausgänge zwangsgeführt:
– 4 Sicherheitskontakte (S) unverzögert
– 1 Hilfskontakt (Ö) unverzögert
Sichere Trennung der Sicherheitskontakte
13-14, 23-24, 33-34 von allen anderen
Stromkreisen
LED-Anzeige für:
– Eingangszustand Kanal 1
– Eingangszustand Kanal 2
– Schaltzustand Sicherheitskontakte
– Fehler
steckbare Anschlussklemmen (wahlweise
Federkraftklemme oder Schraubklemme)
Sicherheitseigenschaften
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
Der Kontakterweiterungsblock erweitert
einen bestehenden Stromkreis. Da die
Ausgangsrelais durch den Rückführkreis
des Basisgeräts überwacht werden, über-
tragen sich die Sicherheitsfunktionen des
bestehenden Stromkreises auf den Kon-
takterweiterungsblock.
Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam.
Erdschluss im Rückführkreis:
Wird abhängig vom verwendeten Basis-
gerät erkannt.
Erdschluss im Eingangskreis:
Die Ausgangsrelais fallen ab und die Si-
cherheitskontakte öffnen.
PNOZ s7 safety relay
The unit meets the requirements of
EN 60947-5-1, EN 60204-1 and VDE 0113-1.
The contact expander module is used to in-
crease the number of contacts available for a
base unit. Base units are all safety relays with
a feedback loop.
The category that can be achieved in accord-
ance with EN 954-1 depends on the category
of the base unit. The contact expander mod-
ule may not exceed this.
For your safety
Only install and commission the unit if you
have read and understood these operat-
ing instructions and are familiar with the
applicable regulations for health and
safety at work and accident prevention.
Ensure VDE and local regulations are met,
especially those relating to safety.
Any guarantee is rendered invalid if the
housing is opened or unauthorised modi-
fications are carried out.
Unit features
Positive-guided relay outputs:
– 4 safety contacts (N/O), instantaneous
– 1 auxiliary contact (N/C), instantan-
eous
Safe separation of safety contacts 13-14,
23-24, 33-34 from all other circuits
LED indicator for:
– Input status, channel 1
– Input status, channel 2
– Switch status, safety contacts
– Error
Plug-in connection terminals (either cage
clamp terminal or screw terminal)
Safety features
The relay meets the following safety require-
ments:
The contact expander module expands an
existing circuit. As the output relays are
monitored via the base unit's feedback
loop, the safety functions on the existing
circuit are transferred to the contact ex-
pander module.
The safety function remains effective even
in the case of a component failure.
Earth fault in the feedback loop:
Detected, depending on the base unit that
is used.
Earth fault in the input circuit:
The output relays de-energise and the
safety contacts open.
- 1 -
Bloc logique de sécurité PNOZ s7
Cet appareil répond aux exigences des
normes EN 60947-5-1, EN 60204-1 et
VDE 0113-1. Le bloc d'extension de contacts
sert d'appareil d'extension pour augmenter et
multiplier le nombre de contacts d'un appa-
reil de base. Les appareils de base sont tous
des blocs logiques de sécurité dotés d'une
boucle de retour.
La catégorie à réaliser selon la norme
EN 954-1 dépend de la catégorie de l'appa-
reil de base. Elle ne peut pas être dépassée
par le bloc d'extension de contacts.
Pour votre sécurité
Vous n'installerez l'appareil et ne le met-
trez en service qu'après avoir lu et com-
pris le présent manuel d'utilisation et vous
être familiarisé avec les prescriptions en
vigueur sur la sécurité du travail et la pré-
vention des accidents.
Respectez la norme VDE ainsi que les
prescriptions locales, particulièrement en
ce qui concerne la sécurité.
L'ouverture de l'appareil ou sa modifica-
tion rend la garantie automatiquement
caduque.
Caractéristiques de l'appareil
Sorties à relais à contacts liés :
– 4 contacts de sécurité (F) instantanés
– 1 contact d'info (O) instantané
Séparation galvanique entre les contacts
de sécurité 13-14, 23-24, 33-34 de tous
les autres circuits
LED de visualisation pour les états sui-
vants :
– État d'entrée canal 1
– État d'entrée canal 2
– État de commutation des contacts de
sécurité
– Erreur
Borniers débrochables (au choix avec rac-
cordement à ressort ou à vis)
Caractéristiques de sécurité
Le relais satisfait aux exigences de sécurité
suivantes :
Le bloc d'extension de contacts permet
d'étendre un circuit existant. Comme le
relais de sortie est surveillé par la boucle
de retour de l'appareil de base, les fonc-
tions de sécurité du circuit existant sont
transmises au bloc d'extension de con-
tacts.
Le dispositif de sécurité reste actif, même
en cas de défaillance d'un composant.
Mise à la terre dans la boucle de retour :
Est détectée en fonction de l'appareil de
base utilisé.
Mise à la terre dans le circuit d'entrée :
Les relais de sortie retombent et les con-
tacts de sécurité s'ouvrent.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz PNOZ s7

  • Seite 1 21 399-01 PNOZ s7 Sicherheitsschaltgerät PNOZ s7 PNOZ s7 safety relay Bloc logique de sécurité PNOZ s7 Das Gerät erfüllt die Forderungen der The unit meets the requirements of Cet appareil répond aux exigences des EN 60947-5-1, EN 60204-1 und VDE 0113-1.
  • Seite 2: Montage

    Blockschaltbild/Klemmenbelegung Block diagram/terminal configuration Schéma de principe/affectation des bornes * Séparation galvanique selon la norme * Sichere Trennung nach EN 60947-1, 6 kV *Safe separation i.a.w. EN 60947-1, 6 kV EN 60947-1, 6 kV Mitte: Frontansicht mit Abdeckung Centre: Front view with cover Schéma du milieu : vue frontale avec recouvrement Rechts: Frontansicht ohne Abdeckung Right: Front view without cover...
  • Seite 3: Betriebsbereitschaft Herstellen

    Berechnung der max. Leitungslänge I Calculation of the max. cable runs l Calcul de la longueur de câble maxi I im Eingangskreis: the input circuit: sur le circuit d'entrée : = max. Gesamtleitungswiderstand = max. overall cable resistance = résistance de câblage totale maxi lmax lmax lmax...
  • Seite 4: Betrieb

    Betrieb Fonctionnement LEDs zeigen den Status und Fehler während LEDs indicate the status and errors during Les LED indiquent l'état et les erreurs lors du des Betriebs an: operation: fonctionnement : LED leuchtet LED on LED allumée Statusanzeigen Status indicators Affichages d’état Zustand/Status/État Kanal 1 angesteuert/Channel 1 actuated/Canal 1 activé...
  • Seite 5 Technische Daten Technical details Caractéristiques techniques Gebrauchskategorie nach Utilisation category i.a.w. Catégorie d'utilisation selon la norme EN 60947-4-1 EN 60947-4-1 EN 60947-4-1 Sicherheitskontakte: AC1: 240 V Safety contacts: AC1: 240 V Contacts de sécurité : AC1 : 240 V : 0,01 A, I : 8,0 A : 2000 VA Sicherheitskontakte: DC1: 24 V...
  • Seite 6 Technische Daten Technical details Caractéristiques techniques Federkraftklemmen Spring-loaded terminals Borniers à ressort Klemmstellen pro Anschluss Terminal points per connection Nombre de bornes par raccord Abisolierlänge Stripping length Longueur dénudée 9 mm Abmessungen (H x B x T) Dimensions (H x W x D) Dimensions (H x l x P) mit Schraubklemmen With screw terminals...
  • Seite 7 - 7 -...
  • Seite 8 0224 2360180, Fax: 0224 2360184 Pilz Automation Safety L.P ., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355 www.pilz.com ✆ Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de - 8 -...

Inhaltsverzeichnis