Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

1
2
411
3
30º
4
ACCESORIOS OPCIONALES / ACCESSOIRES OPTIONNELS / OPTIONAL ACCESSORIES / ACESSÓRIOS OPCIONAIS / ZUBEHÖRTEILE, WAHLWEISE /
ACCESSORI OPZIONALI / OPTIONELE ACCESSOIRES / TILLBEHÖR ENLIGT VAL / VALGFRIT TILBEHØR / VALINNAISET LISÄVARUSTEET
Alargadera 10 cm (PP 1,5) / Rallonge 10 cm (PP 1,5)
10 cm (PP 1,5) extension / Extensão 10 cm (PP 1,5)
10 cm (PP 1,5) Verlängerung / Allunga 10 cm (PP 1,5)
Verlengstuk 10 cm (PP 1,5) / Förlängare 10 cm (PP 1,5)
Forlænger10 cm (PP 1,5) / Jatke 10 cm (PP 1,5)
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS /
TECHNISCHE MERKMALE / CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNISCHE KENMERKEN / TEKNISKA EGENSKAPER / TEKNISKE DATA /
TEKNISET OMINAISUUDET
ES
FR
EN
PT
PESO NETO
POIDS NET
NET WEIGHT
PESO LÍQUIDO
PESO BRUTO
POIDS BRUT
GROSS WEIGHT
PESO BRUTO
VOLUMEN POR UNIDAD
VOLUME PAR UNITÉ
VOLUME PER UNIT
VOLUME POR UNIDADE
MEDIDAS EMBALAJE
MESURES EMBALLAGE
PACKAGING MEASUREMENTS
MEDIDAS EMBALAGEM
UNIDADES/M
3
UNITÉS/M
3
UNITS/M
3
UNIDADES/M
3
PRESIÓN MAXIMA
PRESSION MAXIMUM
MAXIMUM PRESSURE
PRESSÃO MÁXIMA
LITROS/MIN. A 3 BAR
LITRES/MINUTE A 3 BARS
LITRES/MINUTE AT 3 BAR
LITROS/MINUTO A 3 BAR
CAPACIDAD ÚTIL
CAPACITÉ UTILE
USEFUL CAPACITY
CAPACIDADE ÚTIL
CÓDIGO
CODE
CODE
CÓDIGO
1 BAR APROX.
1 BAR ENVIRON
1 BAR APPROX.
1 BAR APROX.
IT
NL
SV
DA
PESO NETTO
NETTOGEWICHT
NETTOVIKT
NETTOVÆGT
30º
PESO LORDO
BRUTO GEWICHT
BRUTTOVIKT
BRUTTOVÆGT
VOLUME PER UNITÀ
VOLUME PER EENHEID
VOLYM PR. ENHET
VOLUMEN PR. ENHED
MISURE DI IMBALLAGGIO
AFMETINGEN VERPAKKING
FÖRPACKNINGENS MÅTT
EMBALLAGENS MÅL
UNITÀ/ M
3
EENHEDEN PER M
3
ENHETER/M
3
ENHEDER/M
3
PRESSIONE MASSIMA
MAXIMALE DRUK
MAXIMAL TRYCK
MAKSIMUM TRYK
LITRI/MINUTO A 3 BAR
LITER PER MINUUT OP 3 BAR
LITER/MIN VID 3 BAR
LITER / MINUT VED 3 BAR
CAPACITÀ UTILE
NUTTIGE CAPACITEIT
ANVÄNDBAR KAPACITET
BRUGSKAPACITET
CODICE
CODE
KOD
KODE
1 BAR CIRCA
ONGEVEER 1 BAR
UNG. 1 BAR
CA. 1 BAR
DE
STYLE-1,5
0,30 kg.
NETTOGEWICHT
2,40 kg. (6 uni.)
BRUTTOGEWICHT
0,035 m
3
(6 uni.)
VOLUMEN PRO STÜCK
40 x 33 x 26,5 cm
VERPACKUNGSABMESSUNGEN
168
STÜCKZAHL / M
3
HÖCHSTER DRUCK
3 bar - 42 psi
0,5 l/min. - 1 pint.
LITER/MINUTE BEI 3 BAR
NUTZINHALT
1 l.
8.38.41
CODE
1 ATS - 14 psi
CA. 1 BAR
FI
STYLE-1,5
0,30 kg.
NETTOPAINO
BRUTTOPAINO
2,40 kg. (6 uni.)
0,035 m
3
(6 uni.)
YHDEN KAPPALEEN TILAVUUS
PAKKAUKSEN MITAT
40 x 33 x 26,5 cm
168
KAPPALEITA/M
3
3 bar - 42 psi
SUURIN PAINE
0,5 l/min. - 1 pint.
L/MIN 3 BAARIN PAINEELLA
1 l.
TÄYTTÖTILAVUUS
KOODI
8.38.41
1 ATS - 14 psi
1 BAARI NOIN
ES - Gracias por confiar en nosotros. Por
favor, lea detenidamente esta hoja de
instrucciones antes de usar el equipo.
FR - Merci de la confiance que vous nous
témoignez et nous vous invitons à lire
attentivement la feuille d'instructions avant
l'utilisation de l'appareil.
Mod. STYLE 1,5
EN - Thanking you for the trust placed in us.
Please, read this instruction sheet carefully
before using the sprayer.
PT - Obrigado por confiar em nós. Por favor, leia
atentamente esta folha de instruções antes
de usar o equipamento.
DE - Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Bitte
lesen Sie diese Anweisung sorgfältig, bevor
Sie das Gerät einsetzen.
IT - Grazie della fiducia riposta nella nostra
azienda. Si prega di leggere attentamente
il presente foglio di istruzioni prima di
utilizzare l'attrezzatura.
NL - Dank u wel voor het in ons gestelde
vertrouwen. Gelieve dit blad aandachtig door
te lezen alvorens de uitrusting te gebruiken.
SV - Tack för ert förtroende. Läs noggrant igenom
dessa anvisningar före användning av
utrustningen.
DA - Vi takker for den tillid, som De har vist
os. De anmodes venligst om nøje at
gennemlæse den vedlagte brugsvejledning,
før De tager udstyret i brug.
FI - Kiitos tuotteitamme kohtaan osoittamastasi
luottamuksesta. Ole hyvä ja lue huolellisesti
tämä käyttöohje ennen laitteen käyttöä.
AR -
EL - Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ ìáò
åìðéóôåýåóôå. Óáò ðáñáêáëïýìå íá
äéáâÜóåôå ðñïóå÷ôéêÜ áõôÞ ôç óåëßäá
ïäçãéþí ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí
åîïðëéóìü.
RU - Спасибо за ваше доверие к
нам. Пожалуйста, внимательно
прочтите данный лист с
инструкциями до использования
оборудования
TR - Bize güvendiğiniz için teşekkür
ederiz. Lütfen cihazı kullanmadan
önce bu yazıyı dikkatlice okuyunuz.
RO - Mulţumim pentru încrederea
acordată. Vă rugăm să citiţi cu
atenţie aceste instrucţiuni înainte de
a utiliza aparatul.
Ref. 8.38.41.200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MATABI STYLE 1,5

  • Seite 1 à lire attentivement la feuille d’instructions avant l’utilisation de l’appareil. Mod. STYLE 1,5 EN - Thanking you for the trust placed in us. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL CHARACTERISTICS / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS /...
  • Seite 2 RUND SAMLING Ø 15 TIIVISTERENGAS Ø 15 2) Respectaţi întotdeauna prescripţiile şi cantităţile indicate pe etichetele ambalajelor şi recomandate de către fabricantul produselor ce 8.38.41.301 SERBATOIO STYLE-1,5 RESERVOIR STYLE-1,5 BEHÅLLARE STYLE 1,5 DEPOT STYLE-1,5 SÄILIÖ STYLE 1,5 va utiliza. 8.38.41.302 CORPO PRINCIPALE...
  • Seite 3: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ 1) N’utilisez pas de produits chimiques en-dehors du domaine d’application indiqué. Ne l’utilisez pas pour l’application de produits agressifs (eau de Javel, acides...). 2) Respectez les prescriptions et les doses préconisées par le fabricant du produit de traitement que vous allez utiliser. 3) Ne mangez pas, ne buvez pas et ne fumez pas durant la préparation et le traitement.
  • Seite 4 ÁREA DE APLICAÇÃO Este pulverizador foi fabricado com materiais de primeira qualidade e concebido exclusivamente para ser utilizado com produtos fi tossanitários agrícolas e de jardim (herbicidas, insecticidas, fungicidas). COLOCAÇÃO EM ANDAMENTO E PULVERIZAÇÃO 1) Para abrir: Despressurizar o aparelho (proceder investindo o aparelho e pulsar o gatilho nº 411). 2) Encha o depósito até...
  • Seite 5: Gewährleistung

    SICHERHEITSNORMEN 1) Benutzen Sie außerhalb des o.g. Anwendungsbereichs keine chemischen Stoffe. 2) Beachten Sie jederzeit die Anweisungen und Dosierungen der Packungsetiketten, die vom Hersteller für die Behandlung empfohlen werden. 3) Während der Vorbereitung der Behandlung darf weder gegessen, noch getrunken noch geraucht werden. 4) Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen, noch auf Tiere oder Elektroanlagen.
  • Seite 6 TOEPASSINGSGEBIED Deze verstuiver werd gefabriceerd met materialen van eerste kwaliteit en werd uitsluitend ontworpen om gebruikt te worden met landbouwkundige fi tosanitaire producten en tuinproducten (herbiciden, insecticiden, fungiciden). INBEDRIJFSTELLING EN VERSTUIVING 1) Om te openen: druk van het apparaat afl aten (hiertoe het apparaat omkeren en op de trekker nr. 411 drukken). 2) Vul het reservoir tot de maximumcapaciteit (1 liter).
  • Seite 7 SÄKERHETSREGLER 1) Använd inte kemiska produkter till annat än det de är avsedda för. 2) Respktera alla föreskrifter och doseringar som tillverkaren av den använda behandlingsprodukten rekommenderar på förpackningen. 3) Undvik att äta, dricka eller röka under förberedelsen av produkten. 4) Spreja inte på...
  • Seite 8: Turvallisuusohjeet

    KÄYTTÖKOHTEET Pölytin on valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista ja suunniteltu käytettäväksi yksinomaan kasvinsuojeluaineiden kanssa maanviljelyssä tai puutarhassa (kasvinsuojeluaineet, hyönteismyrkyt, sienikasvuston torjunta-aineet (fungisidit)). KÄYTTÖÖNOTTO JA RUISKUTUS 1) Avaaminen: Poista paine laitteesta (käännä laite ylösalaisin ja paina laukaisinta numero 411). 2) Täytä säiliö maksimimittaansa (1 litra). 3) Sulje kiertämällä...
  • Seite 9 ×ÙÑÏÓ ÅÖÁÑÌÏÃÇÓ Áõôüò ï øåêáóôÞñáò Ý÷åé êáôáóêåõáóôåß ìå ðñþôçò ðïéüôçôáò õëéêÜ êáé Ý÷åé ó÷åäéáóôåß áðïêëåéóôéêÜ ãéá íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìå ãåùñãéêÜ öõôïöÜñìáêá êáé ðñïúüíôá êÞðïõ (æéæáíéïêôüíá, åíôïìïêôüíá, ìõêçôïêôüíá). ÈÅÓÇ ÓÅ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÊÁÉ ØÅÊÁÓÌÏÓ Ãéá íá áíïßîåôå ôç óõóêåõÞ: ÁðïðéÝóôå ôç óõóêåõÞ (åíåñãÞóôå óôñÝöïíôáò áíÜðïäá ôç óõóêåõÞ êáé ðéÝæïíôáò ôç óêáíäÜëç áñ. 411). Ãåìßóôå...
  • Seite 10: Область Применения

    ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Данный пульверизатор произведен из высококачественных материалов и разработан исключительно для использования с фитосанитарными сельскохозяйственными и садовыми продуктами (гербициды, инсектициды, фунгициды). ВВОД В ДЕЙСТВИЕ И ПУЛЬВЕРИЗАЦИЯ 1) Открыть: Сбросить давление аппарата (поменять направление потока и нажать на рычаг ном. 411). 2) Заполните...

Inhaltsverzeichnis