Großwasserzähler
DE
Warnhinweise
Beruhigungsstre-
cken in Durch-
flussrichtung vor
dem Großwasser-
zähler einrichten.
3
Die Länge der
Beruhigungsstre-
cke muß mindes-
tens Nennweite x
3 betragen.
Der Großwasser-
zähler muss span-
nungsfrei in die
4
Rohrleitungen ein-
gebaut werden.
Die Einbaulagen
der beiden Zähler-
typen sind zu be-
achten! Andere
Einbaulagen sind
nicht erlaubt!
WP: Horizonta-
ler und vertikaler
Einbau erlaubt.
Bei horizontaler
Lage darf das
Zählwerk nicht
5
nach unten zei-
gen (max. um
90° drehen).
WS: Nur hori-
zontaler Einbau
erlaubt.
Das Zählwerk
muss nach oben
zeigen.
Bei Verschmut-
zungsgefahr Filter
6
einbauen (DIN
1988 beachten).
Den Großwasser-
zähler zur Vermei-
dung von
Luftansamm-
7
lungen möglichst
am tiefsten Punkt
der Installation
einbauen.
Den Großwasser-
zähler vor Stößen
8
und Erschütte-
rungen schützen.
E.83.0011, Release 7.0.0 CH 2009
ista International GmbH – Grugaplatz 2 – D-45131 Essen
DA
EN
Advarselsinfo
Warning notices
Indret hvile-
Provide stilling line
strenge i flowret-
sections in direc-
ningen foran
tional flow before
måleren. Hvile-
the meter. The
strengens længde
length of the still-
skal være mindst
ing line section
indvendig diame-
must have 3 x the
ter x 3.
minimum of the
nominal diameter.
Großwasserzäh-
The Großwasser-
ler skal installeres
zähler must be
spændingsfrit i rør-
installed stressless
ledningerne.
into the pipelines.
De to målertyper
Observe the instal-
skal altid monteres
lation position of
efter anvisninger-
both meter types!
ne! Andre monte-
Other installation
ringspositioner er
positions are not
ikke tilladt!
permitted!
WP: vandret og
WP: Horizontal
lodret montering
and vertical in-
er tilladt.
stallation permit-
Ved vandret
ted.
montering må
In case of hori-
tælleværket ikke
zontal installati-
pege nedad (må
on the counter
maks. drejes
may not point
90°).
downwards
(max. rotation by
WS: Kun vandret
90°).
montering er til-
ladt.
WS: May only be
Tælleværket
installed hori-
skal pege opad.
zontally.
The counter
must point up-
wards.
Installér et filter,
A filter must be
hvis der er fare for
mounted if there is
tilsnavsning (over-
danger of contami-
hold DIN 1988).
nation (observe
DIN 1988).
Montér Großwas-
To prevent air
serzähler på det
traps, install the
laveste punkt som
Großwasser-
muligt, så luftan-
zähler at the low-
samlinger undgås.
est point possible.
Beskyt Großwas-
Protect the Groß-
serzähler mod
wasserzähler
stød og vibratio-
against blows and
ner.
shocks.
FR
IT
Mises en garde
Avvertenze
Avant le compteur
Predisporre delle
il est nécessaire
linee di rilassa-
de prévoir un tron-
mento in senso di
çon d'apaisement
flusso davanti al
dans le sens du
contatore.La lun-
flux. Ce tronçon
ghezza della linea
doit avoir une lon-
di rilassamento
gueur minimum de
deve corrispon-
3 x le diamètre
dere ad
nominal.
un'ampiezza nomi-
nale di almeno x 3.
Veiller à ce que le
Il Großwasserzäh-
montage du
ler deve essere
Großwasse-
montato nelle
rzähler sur les
tubazioni in
tuyauteries s'effec-
assenza di ten-
tue hors tension.
sione.
Respecter la posi-
Rispettare le posi-
tion de montage
zioni di montaggio
des deux types de
dei due tipi di con-
compteurs. Toute
tatori! Non sono
autre position de
consentite altre po-
montage est inter-
sizioni di montag-
dite.
gio.
WP : Montage
WP montaggio
horizontal ou
orizzontale e
vertical autorisé.
verticale con-
En cas de mon-
sentito.
tage horizontal,
In caso di posizi-
le compte-tours
one orizzontale,
ne doit pas être
il contatore non
orienté vers le
deve essere ri-
bas (rotation ma-
volto verso il
ximale de 90°).
basso (ruotarlo
di max. 90°).
WS : Seul un
montage hori-
WS: Consentito
zontal est autori-
solo il montaggio
sé.
orizzontale.
Le compte-tours
Il contatore deve
doit être orienté
essere rivolto
vers le haut.
verso l'alto.
En cas de danger
In caso di pericolo
d'encrassement
di sporcizia utiliz-
monter un filtre
zare appositi filtri
(respecter la
(DIN 1988).
norme DIN 1988).
Pour éviter la for-
Per evitare accu-
mation de poches
muli d'aria, mon-
d'air, monter le
tare il
Großwasse-
Großwasserzäh-
rzähler au point le
ler nel punto più in
plus bas de l'ins-
basso dell'installa-
tallation.
zione.
Protéger le
Proteggere il
Großwasse-
Großwasserzäh-
rzähler des chocs
ler da urti e
et des vibrations.
scosse.
NL
Waarschuwingen
Bezinkgedeelten
in doorstroomrich-
ting vóór de meter
inrichten. De
lengte van het
bezinkgedeelte
moet ten minste
nominale breedte
x 3 zijn.
De Großwasserzä-
hler moet span-
ningsvrij in de
buisleidingen wor-
den ingebouwd.
Let op de plaats
van inbouw bij bei-
de tellertypes! An-
dere
inbouwplaatsen
zijn niet toege-
staan!
WP: Horizontale
en verticale in-
bouw toege-
staan.
Bij horizontale
inbouw mag het
telmechanisme
niet naar bene-
den wijzen (max.
over 90°
draaien).
WS: Allee hori-
zontaal inbou-
wen toegestaan.
Het telmechanis-
me moet naar
boven wijzen.
Bij verontreini-
gingsrisico filter
inbouwen (DIN
1988 in acht
nemen).
De Großwasserzä-
hler ter vermijding
van luchtophopin-
gen op het laagst
mogelijke punt van
de installatie
inbouwen.
De Großwasserzä-
hler beschermen
tegen stoten en
trillen.
http://www.ista.com
3/7