Herunterladen Diese Seite drucken
ABB SACE FORMULA Link 250 Installationsanleitungen
ABB SACE FORMULA Link 250 Installationsanleitungen

ABB SACE FORMULA Link 250 Installationsanleitungen

Werbung

Doc. N.° 1SDH000717R0612
SACE FORMULA Link
Istruzioni di installazione FORMULA Link 250
Installation instructions for FORMULA Link 250
Installationsanleitungen FORMULA Link 250
Instructions d'installation FORMULA Link 250
Instrucciones de instalación FORMULA Link 250
连接母排安装说明书
FORMULA Link 250
Panel Reference
.....................................[Type]
FORMULA Link 250A
IEC 60439-1
Useful Length
F1=154
Incoming Supply:
Ue=550V AC, 50-60 Hz
Current
........................................................[A]
Ui=690V AC, 50-60 Hz
Voltage
.........................................................[V]
Frequency
..................................................[Hz]
Uimp=6 KV
Incoming device
.....................................[T ype]
Icw=30 KA, rms 1sec
Outgoing devices:
Phase
Circuit
Cable
Load
indent
No
Size
FORMULA Link
FORMULA Link is approved for use with the
following ABB SACE Circuit Breakers:
- SACE Tmax T6
- SACE FORMULA A3
- SACE FORMULA A2
- SACE FORMULA A1
In selecting circuit breakers both for initial
installation and for replacement, due
consideration must be given to the short circuit
capacity, instantanous trip current, voltage and
current requirements of the application.
X3
X2
-
L5808
Disconnettere ogni alimentazione a monte dell'installazione e portare ogni interruttore in posizione di aperto prima di installare,
modificare o eseguire manutenzioni.
E' proibito avvicinarsi a parti in tensione prima di aver disconnesso l'alimentazione a monte.
ABB non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla non applicazione o dall'incorretta applicazione
delle istruzioni fornite qui e nelle istruzioni d'installazione degli interruttori.
Disconnect all power sources on the supply side of the installation and set each circuit-breaker to the open (off) position before
proceeding with the installation, modification or servicing operations. Do not touch live parts without having first disconnected
the power sources on the supply side. ABB declines all liability for damage to persons or things deriving from failure to comply
with the instructions given here and in the installation instruction manuals of the circuit-breakers, or from incorrect application of
such instructions.
Jede der Anlage vorgeschaltete Stromversorgung unterbrechen und jeden Leistungsschalter in die Aus-Stellung bringen, bevor
Installationen, Änderungen oder Wartungsarbeiten ausgeführt werden. Es ist verboten, sich Spannung führenden Teilen
anzunähern, bevor die Stromversorgung stromauf unterbrochen worden ist. ABB haftet nicht für Sach- oder Personenschäden
infolge der Nichtanwendung oder der nicht korrekten Anwendung der Anweisungen, die hier und in den Installationsanleitungen
der Leistungsschalter geliefert werden.
Débrancher chaque alimentation en amont de l'installation et placer chaque disjoncteur dans la position de ouvert avant de
mettre en place, modifier ou effectuer des opérations d'entretien. Il est interdit de s'approcher des parties sous tension avant
d'avoir débranché l'alimentation en amont. ABB décline toute responsabilité pour les dommages aux personnes ou aux biens
dérivant de la non application ou de la mauvaise application des instructions fournies ici et dans les instructions de mise en
place des disjoncteurs.
Desconectar todas las alimentaciones en entrada a la instalación y poner todos los interruptores en posición de abierto antes
de efectuar instalaciones, modificaciones o trabajos de mantenimiento.
Está prohibido acercarse a partes bajo tensión antes de haber desconectado la alimentación en entrada. ABB no se asume
ninguna responsabilidad por eventuales daños a las personas o a las cosas imputables al incumplimiento o bien a una errónea
implementación de las instrucciones aquí suministradas y aquellas relativas a la instalación de los interruptores.
在进行安装、更改或维修操作前,必须断开所有供电端的电源,并将每个断路器操作到断开(off)位置。在没有断开供电端
电源之前,不可触摸带电的零部件。ABB不承担因不遵守本说明书和断路器安装说明书或不正确的使用而导致对人身或物体造
成损伤的责任。
X9
X9
X9
X4
X4
X4
X8
Incoming kit for lugs
X2
X2
X3
X4
X2
X3
X3
X3
Incoming for CB A2
X3
X3
X4
X4
Outgoing for A1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB SACE FORMULA Link 250

  • Seite 1 Do not touch live parts without having first disconnected the power sources on the supply side. ABB declines all liability for damage to persons or things deriving from failure to comply with the instructions given here and in the installation instruction manuals of the circuit-breakers, or from incorrect application of such instructions.
  • Seite 2 1,1Nm 10Nm SACE FORMULA Link | ABB...
  • Seite 3 A cargo del Cliente. 用户自备 1,1Nm 10Nm 77.4 77.4 A cura del Cliente. Under the Customer’s responsability. Vom Kunden beizustellen. À la charge du Client. A cargo del Cliente. 用户自备 ø12 max 39 max 10Nm SACE FORMULA Link | ABB...
  • Seite 4 Example without main CB A cura del Cliente. Under the Customer’s responsability. Vom Kunden beizustellen. À la charge du Client. A cargo del Cliente. 用户自备 ø8 max 39 max 10Nm Example mounting outgoing for A1; for all. 10Nm SACE FORMULA Link | ABB...
  • Seite 5 Vom Kunden beizustellen. FORMULA Link FORMULA Link is approved for use with the À la charge du Client. following ABB SACE Circuit Breakers: À la charge du Client. - SACE Tmax T6 - SACE FORMULA A3 - SACE FORMULA A2...
  • Seite 6 4 WA1 6 WA1 230.5 255.5 8 WA1 307.5 332.5 10WA1 62.5 12WA1 67.5 188.5 250A 4 W A1 6 W A1 226.5 8 W A1 10 W A1 12 W A1 456.5 © Copyright 2009 ABB.All rights reserved www.abb.com...