Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIDGID K-45 Bedienungsanleitung

RIDGID K-45 Bedienungsanleitung

Abflussreinigungsmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K-45:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Drain Cleaner
EN
P.
FR
P.
ES
P.
DE
P.
NL
P.
IT
P.
PT
P. 105
SV
P. 121
DA
P. 137
NO
P. 153
FI
P. 169
PL
P. 185
CZ
P. 203
SK
P. 219
RO
P. 237
HU
P. 253
EL
P. 269
HR
P. 289
SL
P. 305
SR
P. 321
RU
P. 337
TR
P. 357
KK
P. 373
1
17
35
53
71
89
RIDGE TOOL COMPANY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID K-45

  • Seite 1 Drain Cleaner P. 105 P. 121 P. 137 P. 153 P. 169 P. 185 P. 203 P. 219 P. 237 P. 253 P. 269 P. 289 P. 305 P. 321 P. 337 P. 357 RIDGE TOOL COMPANY P. 373...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    K-45 Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form For Machine Serial Number ......................1 Safety Symbols ................................2 General Power Tool Safety Warnings Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................3 Power Tool Use and Care ............................3 Service ..................................3 Drain Cleaner Safety Warnings ............................3 Description, Specifications and Standard Equipment Description ..................................4...
  • Seite 3: Recording Form For Machine Serial Number

    Drain Cleaner K-45 Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of K-45 Drain Cleaning Machine this manual may result in Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
  • Seite 4: Safety Symbols

    K-45 Drain Cleaning Machine Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Seite 5: Personal Safety

    Read these precautions carefully before using the K-45 Drain Cleaning Machine to reduce the risk of Power Tool Use and Care electrical shock or other serious injury.
  • Seite 6: Description, Specifications And Standard Equipment Description

    Description chemicals, bacteria or other toxic or infectious K-45 is a hand held drain cleaning machine used to clean substances are suspected to be in a drain line. secondary drain lines (such as found in kitchens, bath-...
  • Seite 7: Specifications

    See Accessories section for a listing of available cables and lengths. Variable Speed ON/OFF Switch Slide Action Chuck Drum GFCI Hand Grip (If Equipped, 120V Units) Figure 2 – K-45 AF Drain Cleaning Machine With AUTO - FEED FORWARD/ REVERSE Cable Switch Variable Speed ON/OFF Switch...
  • Seite 8: Pre-Operation Inspection

    The gloves protect your hands from the ro- tating cable. If the gloves are not RIDGID drain clean- All of these forms of wear and damage weaken the ing gloves or are damaged, worn out or do not fit...
  • Seite 9: Machine And Work Area Set Up

    RIDGID drain pipe and fittings so that the K-45 cable outlet can be cleaning gloves. Rubber soled, non-slip shoes can placed within 6" (15cm) of the drain opening (See help prevent slipping and electric shock, especially Figure 6).
  • Seite 10: Operating Instructions

    8. Select proper tool for the conditions. tions dry and off the ground. If the power cord is not Most of the cable choices for the K-45 Drain Cleaning long enough, use an extension cord that: Machine incorporate a bulb auger end configuration.
  • Seite 11: Operation

    AUTOFEED (by depressing a Figure 9 – Push Cable Down Drain Line feed lever) or by manually pulling the cable from the drum and feeding it into the drain. A K-45 without the AUTO - FEED can only be used manually. 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 12: Cables

    AUTO FEED feed levers do not need to be used, and the cable start to wind or load up (the drain cleaner may want K-45 can be used manually. If using an AUTOFEED ma- to twist or move sideways). This may be a transition in the chine manually, pulling rearward on the handgrip will drain (trap, elbow, etc.), build up in the drain (grease,...
  • Seite 13: Maintenance Instructions

    The FOR/REV switch should be in any maintenance. the FOR position – do not retrieve the cable with the Always wear safety glasses and RIDGID drain clean- switch in the REV position, this can damage the cable. ing gloves when performing any maintenance.
  • Seite 14: Autofeed

    Cable Rust Inhibitor can be slung from ro- Changing Inner Drum tating cable. The K-45 is supplied with an inner drum that fits snugly in- side a two-piece drum that allows easy change-out of AUTOFEED cable. To access the inner drum feature: Monthly or more often if needed, remove the AUTOFEED 1.
  • Seite 15: Loading Cable Into Inner Drum

    Accessories WARNING The following RIDGID products have been designed to function with the K-45 Drain Cleaning Machine. Other accessories suitable for use with other tools Figure 15 – Bend At Cable End may become hazardous when used on the K-45.
  • Seite 16: Machine Storage

    RIDGID service technician. Catalog Model Description Tool should be taken to a RIDGID Author ized Independent 41937 — RIDGID Drain Cleaning Service Center or returned to the factory.
  • Seite 17: Troubleshooting

    K-45 Drain Cleaning Machine Chart 1 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE REASONS SOLUTION Do Not Force Cable! Let the cutter do the work. Cable kinking or breaking. Cable is being forced. Cable used in incorrect pipe diameter. Use correct cable/equipment. Use reverse only if cable gets caught in pipe.
  • Seite 18 K-45 Drain Cleaning Machine 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 19: Fiche D'enregistrement Du Numéro De Série De L'appareil

    Dégorgeoir Dégorgeoir K-45 AVERTISSEMENT Familiarisez-vous bien avec le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. L’incompréhension ou Dégorgeoir K-45 le non-respect des consignes ci- Notez ci-dessous le numéro de série indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil pour future référence. après augmenteraient les risques de choc électrique, d’incendie...
  • Seite 20 Dégorgeoir K-45 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................17 Symboles de sécurité ..............................19 Consignes de sécurité générales applicables aux appareils électriques Sécurité des lieux ..............................19 Sécurité électrique..............................19 Sécurité individuelle ..............................20 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................20 Service après-vente ..............................20...
  • Seite 21: Symboles De Sécurité

    Dégorgeoir K-45 Symboles de sécurité Des symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même servent à signaler d’im- portants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles.
  • Seite 22: Sécurité Individuelle

    Dégorgeoir K-45 Utilisation et entretien de l’appareil • Lorsque l’utilisation d’un appareil électrique dans un lieu humide est inévitable, prévoyez une ali- • Ne pas forcer l’appareil. Prévoyez l’appareil le mentation équipée d’un disjoncteur différentiel. mieux adapté aux travaux envisagés. Un appareil L’utilisation d’un disjoncteur différentiel limite les risques...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Les canalisations d’évacuation peuvent – Consulter le distributeur RIDGID le plus proche ; contenir des produits chimiques, bactéries ou autres – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser le repré - substances susceptibles de provoquer des brûlures, sentant RIDGID le plus proche ;...
  • Seite 24: Description Et Caractéristiques Techniques

    Mandrin à coulisse Tambour techniques et équipements de Poignée base Description Le dégorgeoir K-45 est un dégorgeoir portatif prévu pour Inverseur marche le curage des évacuations secondaires, telles que celles avant/march Câble qui desservent les cuisines, salles de bain et buanderies, e arrière...
  • Seite 25: Equipements De Base

    à protéger vos mains lors de la manipulation du câble en rotation. Si les gants de travail ne sont pas des Le dégorgeoir K-45 est livré avec une paire de gants de gants de curage RIDGID ou s’ils sont endommagés, curage RIDGID.
  • Seite 26 Dégorgeoir K-45 3. Eliminez toutes traces d’huile, de graisse et de crasse disjoncteur différentiel du cordon d’alimentation (des des poignées et commandes de l’appareil. Cela fa- appareils 120V ainsi équipés) afin de vous assurer de cilitera l’inspection de l’appareil et limitera les risques son bon fonctionnement.
  • Seite 27: Préparation De L'appareil Et Du Chantier

    Le dégorgeoir n’est pas blindé et risque de sant. produire des étincelles. 6. Si la sortie de câble du K-45 ne peut pas être posi- • Un endroit dégagé, de niveau, stable et sec pour tionnée à moins de 6" (15 cm) du point d’accès de la l’appareil et son utilisateur.
  • Seite 28 8. Sélection de l’outil de curage approprié. Figure 7 – Couplage et découplage La majorité des câbles prévus pour le dégorgeoir K-45 sont équipés d’une tulipe de curage incorporée. Ceux- 11. Faites courir le cordon d’alimentation le long du pas- ci sont particulièrement bien adaptés aux petites...
  • Seite 29: Consignes D'utilisation

    équipé d’un disjoncteur différentiel, prévoyez un dis- joncteur à brancher entre la prise de courant et le dé- 3. En portant des gants de curage RIDGID, retirez une gorgeoir afin de limiter les risques de choc électrique. longueur suffisante de câble pour pouvoir l’introduire dans l’évacuation.
  • Seite 30 Dégorgeoir K-45 laisser apparaître un maximum de 12" (30 cm) de câble à nouveau. Répétez l’opération pour continuer à faire avancer le câble (se reporter aux figures 8 et 9). 6" (15 cm) MAX. Levier d’avancement Figure 8 – Ramener la poignée vers le tambour pour que le mandrin appréhende le câble...
  • Seite 31 été rétabli. Parfois, il car cela risquerait d’endommager le câble. sera préférable de manipuler le K-45 manuellement, • Retrait manuel – Poussez la poignée en avant afin plutôt que d’utiliser les leviers de l’AUTOFEED. Le cas de libérer le câble du mandrin.
  • Seite 32: Consignes D'entretien

    L’appareil doit être débranché avant toute inter- vention. Portez systématiquement des lunettes de sécu- rité et des gants de curage RIDGID lors de toute in- tervention. Nettoyage Figure 12A – Retrait de la vis de l’AUTOFEED Utilisez de l’eau chaude savonneuse et/ou du désin-...
  • Seite 33: Remplacement Des Câbles

    Remplacement du tambour interne 2. Afin de faciliter l’installation du nouveau câble, débo - Le K-45 est équipé d’un tambour interne logé dans un binez-le entièrement avant de procéder. Faites at- tambour externe en deux parties qui facilitent le rem- tention en retirant le câble de son emballage.
  • Seite 34: Chargement Du Câble Sans Remplacement Du Tambour Interne

    à d’autres types d’appareil – Bras de levier – Kit 5 outils T-250 risquent de devenir dangereux lorsque montés sur le dégorgeoir K-45. Afin de limiter les risques de 98072 Kit câble C-6IC comprenant : – câble C-6IC Ø...
  • Seite 35: Stockage De L'appareil

    : • Consultez votre distributeur RIDGID. • Consultez les sites RIDGID.com pour obtenir les co- ordonnées de l’interlocuteur RIDGID le plus proche. • Consultez les services techniques de RIDGID par mail adressé...
  • Seite 36: Dépannage

    Dégorgeoir K-45 Tableau 1 – Dépannage ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Câble trop stressé. Ne forcez pas le câble. Laissez la mèche faire le Plissage ou rupture du travail. câble. Utilisez le câble et matériel approprié. Câble utilisé dans une canalisation de diamètre inadapté.
  • Seite 37: Ficha Para Apuntar El Número De Serie De La Máquina

    Limpiadora de desagües Limpiadora de desagües K-45 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente su Manual del Operario. Pueden ocurrir descar- Limpiadora de desagües K-45 gas eléctricas, incendios y/o graves lesiones si no se compren- Apunte aquí el número de serie del producto, lo encuentra en su placa de características.
  • Seite 38 Limpiadoras de desagües K-45 Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ....................35 Simbología de seguridad ............................37 Advertencias de seguridad general para máquinas eléctricas Seguridad en la zona de trabajo ..........................37 Seguridad eléctrica..............................37 Seguridad personal ..............................38 Uso y cuidado de las máquinas eléctricas ........................38 Servicio..................................39...
  • Seite 39: Simbología De Seguridad

    Limpiadora de desagües K-45 Simbología de seguridad En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican in- formación de seguridad importante. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
  • Seite 40: Seguridad Personal

    Limpiadora de desagües K-45 recolección de polvo puede reducir los peligros aso- • Al hacer funcionar una máquina eléctrica a la in- ciados al polvo. temperie, emplee un cordón de extensión fabri- cado para uso al aire libre. Los alargadores diseñados •...
  • Seite 41: Servicio

    Antes de utilizar la limpiadora de desagües K-45 lea • Una sola persona debe controlar tanto el cable estas instrucciones detenidamente para reducir el como el interruptor.
  • Seite 42: Descripción, Especificaciones Y Equipo Estándar

    Limpiadora de desagües K-45 Hay disponibles tres diámetros de cable para la K-45: de Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID ® (6 mm), (8 mm) y (10 mm) pulgadas. Los cables – Comuníquese con el distribuidor RIDGID ®...
  • Seite 43: Equipo Estándar

    GFCI (en máquinas de 120V, si provisto) dañe la limpiadora. Figura 2 – Limpiadora de desagües K-45 AF con AUTOFEED Cuando vaya a revisar la máquina, póngase siempre anteojos de seguridad, los guantes RIDGID para la Limpieza de Desagües y todos los equipos de pro-...
  • Seite 44 5 cms. (2 pulgs.) RIDGID: de cuero y PVC de cable se asoman fuera de la K-45. Así se impide que el cable dé latigazos cuando se echa a andar la 2. Asegure que la máquina limpiadora de desagües esté...
  • Seite 45: Preparación De La Máquina Y De La Zona De Trabajo

    ADVERTENCIA 3. Establezca cuál es la limpiadora de desagües correcta para la tarea que va a emprender. La K-45 es capaz de desatascar: • tuberías de 19 a 38 mm Ø ( pulg.) alcan- zando hasta 9,1 m (30 pies) con un cable de 6 mm Ø...
  • Seite 46 Como regla general, se recomienda ingresar primero con la herramienta de corte más pe- 6. Establezca si es posible situar la nariz de la K-45 a no queña disponible, para que el agua estancada em- más de 15 cms (6 pulgadas) del acceso al desagüe.
  • Seite 47: Instrucciones De Funcionamiento

    Para mayor protección contra sustancias químicas por el desagüe. En cambio la K-45 sin AUTO FEED sólo y bacterias presentes en la máquina y en la zona de funciona manualmente.
  • Seite 48 Limpiadora de desagües K-45 Alimentación del cable por el desagüe Operación asistida por la AUTOFEED Cerciórese de que por lo menos 30 cms. (1 pie) de cable Operación manual se encuentran dentro del desagüe y que la nariz del Cerciórese de que por lo menos 30 cms. (1 pie) de cable tambor está...
  • Seite 49 Limpiadora de desagües K-45 una acumulación de residuos (grasa, etc.), o bien, ha punta, vaya horadando la obstrucción. Trabaje así con la topado con una obstrucción. Alimente el cable despacio, barrena hasta que haya atravesado completamente el o con cuidado. No permita que se acumule cable fuera del los atascos y el desagüe fluya libremente.
  • Seite 50: Instrucciones De Mantenimiento

    Impida la corrosión de los cables cubriéndolos con Inhibidor de la Oxidación de Cables RIDGID antes de al- • Operación con la AUTOFEED: ubique la nariz de la macenarlos. Una vez que el cable esté limpio y seco, limpiadora a no más de 15 cms.
  • Seite 51: Reemplazo Del Cable

    La junta evita que se fugue líquido del tambor. Recambio del tambor interior La K-45 viene dotada de un tambor interior que cabe al Introducción de cable en el tambor justo en un tambor de dos piezas, lo cual permite cambiar interior cables con facilidad.
  • Seite 52: Instalación De Cable Sin Cambiar El Tambor Interior

    (vea la Figura sorios específicamente diseñados y recomendados 16). para usarse con la K-45, tales como los que se lis- tan a continuación. Cables No. en el Modelo catálogo...
  • Seite 53: Accesorios

    Limpiadora de desagües K-45 Accesorios Eliminación de la máquina No. en el Modelo Piezas y partes de la K-45 contienen materiales de valor catálogo Descripción susceptibles de ser reciclados. Averigüe cuáles empresas 68917 Tambor interno K-39/K-45 en su localidad se especializan en reciclaje. Deseche el...
  • Seite 54: Resolución De Problemas

    Limpiadora de desagües K-45 Tabla 1 Resolución de problemas PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN ¡No fuerce el cable! Deje que la barrena en su Se está forzando el cable. El cable se tuerce o punta sola se abra camino. rompe. Utilice el cable y equipos correctos.
  • Seite 55: Formular Zum Festhalten Der Geräteseriennummer

    Rohrreiniger K-45 Abflussreinigungsmaschine WARNUNG! Lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts K-45 Abflussreinigungsmaschine dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die Produkt-Seriennummer auf dem Typenschild.
  • Seite 56 K-45 Abflussreinigungsmaschine Inhaltsverzeichnis Formular zum Festhalten der Geräteseriennummer ..........................53 Sicherheitssymbole ......................................... 55 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise für Elektrowerkzeuge ....................55 Sicherheit im Arbeitsbereich ....................................55 Elektrische Sicherheit........................................55 Sicherheit von Personen ......................................56 Sachgemäßer Umgang mit Elektrowerkzeugen ............................56 Wartung .............................................
  • Seite 57: Sicherheitssymbole

    K-45 Abflussreinigungsmaschine Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssym- bolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Seite 58: Sicherheit Von Personen

    K-45 Abflussreinigungsmaschine Sachgemäßer Umgang mit Sicherheit von Personen Elektrowerkzeugen • Seien Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs immer • Wenden Sie bei Verwendung des Elektrowerkzeugs kei- aufmerksam und verantwortungsbewusst. Verwen- ne Gewalt an. Verwenden Sie immer ein für den Einsatz- den Sie ein Elektrowerkzeug nicht unter Einfluss von bereich geeignetes Elektrowerkzeug.
  • Seite 59: Spezifische Sicherheitsinstruktionen

    Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Händler. le zu stark beansprucht werden, sich verdrehen, abknicken – Einen RIDGID Kontaktpunkt in Ihrer Nähe finden Sie auf oder brechen, was schwere Verletzungen hervorrufen kann. RIDGID.com. • Tragen Sie unter den vom Hersteller empfohlenen –...
  • Seite 60: Technische Daten

    Leistung ........250-280 W 240-280 W Ein-/Ausschalter ......Rückwärtsbetrieb mit variabler Die K-45 ist doppelt isoliert und mit einem polarisierten Ste- Drehzahl cker ausgestattet. Mit dem Schalter FOR/REV werden Trom- Drehzahl ohne Last ....0-650 U/min mel- und Spiralenrotation gesteuert, mit dem Ein-/Ausschal- Rohrdurchmesserbereich ..
  • Seite 61: Standardausstattung

    Monat und Jahr der Herstellung an. (04 = Monat, 10 = Jahr) die Maschine erst, wenn RIDGID Rohrreinigungshand- schuhe verfügbar sind. (Siehe Abbildung 4). Standardausstattung Alle K-45 Abflussreinigungsmaschinen werden mit einem Paar RIDGID Rohrreinigungshandschuhen geliefert. Diese Maschine dient zum Reinigen von Abflüs- HINWEIS sen.
  • Seite 62: Vorbereiten Von Maschine Und Arbeitsbereich

    Spiralen, Verätzungen durch Chemika- lien, Infektionen und andere Ursachen zu mindern und Schäden an der Abflussreinigungsmaschine zu vermeiden. Tragen Sie grundsätzlich eine Schutzbrille, RIDGID Rohrreinigungshandschuhe und sonstige geeig- nete Schutzausrüstung, wenn Sie Ihre Rohrreini- gungsmaschine vorbereiten. Tragen Sie für zusätz- lichen Schutz vor Chemikalien und Bakterien am Gerät und im Arbeitsbereich Latex-, Gummi- oder...
  • Seite 63 Spirale durch eine Armatur geführt wird, könnten lassen sich aus der Leitung ziehen. Rohrreinigungsmaschine und Armatur beschädigt werden. Die Spiralen C-4, C-6 und C-6IC, die für die K-45 3. Bestimmen Sie die für den Einsatzbereich geeignete Rohrreinigungsmaschine erhältlich sind, sind mit einer Abflussreinigungsmaschine.
  • Seite 64: Bedienungsanleitung

    Sie einen Fehlerstromschutzschalter, der zwischen Werkzeuge zum Anschließen an die Spirale finden Sie Steckdose und Abflussreinigungsmaschine geschaltet im RIDGID Katalog und online auf RIDGID.com. werden kann, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu mindern. 9. Bringen Sie das benötigte Werkzeug am Ende der Spi- rale an.
  • Seite 65: Betrieb

    AUTOFEED kann die Spirale entweder mit AUTOFEED vor- wärts schieben (durch Betätigung eines Zuführhebels) oder indem man die Spirale von Hand aus der Trommel zieht und in den Abfluss schiebt. Eine K-45 ohne AUTOFEED kann nur manuell eingesetzt werden. Vorschub der Spirale in den Abfluss Abbildung 9 –...
  • Seite 66 Wasser im Abfluss wieder fließt. Die AU- des Abflusses staut. Dadurch kann die Spirale sich verdre- TOFEED Zuführhebel müssen nicht benutzt werden, die K-45 hen, knicken oder brechen. kann auch manuell eingesetzt werden. Wenn eine AUTOFEED...
  • Seite 67: Wartungsanweisungen

    K-45 Abflussreinigungsmaschine Spirale und Werkzeug müssen aus dem Abfluss gezogen leichter einziehen. Achten Sie darauf, dass nicht mehr und die Rückstände beseitigt werden. Siehe Abschnitt als 12“ (30 cm) Spirale freiliegen. „Zurückziehen der Spirale“. Das Spannfutter kann benutzt werden, um die Spirale beim Zurückziehen besser zu halten.
  • Seite 68: Reinigung

    (Abbildung 12A) und entfernen Sie den AUTOFEED Me- Wechseln der Innentrommel chanismus (Abbildung 12B). Die K-45 wird mit einer Innentrommel geliefert, die genau in eine zweiteilige Trommel passt und einen problemlosen Spi- ralenwechsel erlaubt. Zugang zur Innentrommel: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Handgriff nach vorne ge- zogen ist, um die Spirale im Spannfutter freizugeben.
  • Seite 69: Einlegen Der Spirale In Die Innentrommel

    K-45 Abflussreinigungsmaschine Abbildung 15 – Biegung am Spiralenende 4. Wickeln Sie die Spirale IM UHRZEIGERSINN auf die In- nentrommel (Siehe Abbildung 16). Abbildung 13 – 4 Trommelschrauben etwa 3 Umdre- hungen lösen, aber nicht entfernen 3. Trennen Sie die vordere Trommelhälfte von der hinte- ren Trommelhälfte, indem Sie die hintere Trommelhälf-...
  • Seite 70: Zubehör

    „C“ Schneidkopf 13/8” (35 mm) 63005 T-205 • Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID-Händler. Trichterbohrer, 3" (75 mm) lang 63010 T-206 • Einen RIDGID Kontaktpunkt in Ihrer Nähe finden Sie auf Fettausreiber 1" (25 mm) 63030 T-210 RIDGID.com. Fettausreiber, 13/8” (35 mm) 63035 T-211 Fettausreiber, 13/4”...
  • Seite 71: Entsorgung

    K-45 Abflussreinigungsmaschine Entsorgung Teile der Abflussreinigungsmaschine K-45 enthalten wertvol- le Materialien, die recycelt werden können. Hierfür gibt es auf Recycling spezialisierte Betriebe, die u. U. auch örtlich ansässig sind. Entsorgen Sie die Teile entsprechend den örtlich gelten- den Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie bei der örtlichen Abfallwirtschaftsbehörde.
  • Seite 72: Mögliche Ursachen

    K-45 Abflussreinigungsmaschine Tabelle 1 Fehlersuche PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Spirale geknickt oder Spirale wird gewaltsam bewegt. Spirale nicht gewaltsam einführen! Lassen Sie gebrochen. die Arbeit vom Schneidkopf erledigen. Spirale wird in Leitung mit Korrekte Spirale/Ausrüstung verwenden. falschem Durchmesser verwendet. Motor auf Rückwärtsbetrieb geschaltet.
  • Seite 73: Registratieformulier Voor Serienummer Van Machine

    Afvoerontstopper K-45 Afvoerontstopper WAARSCHUWING! Lees deze handleiding aandachtig voordat u dit apparaat gebruikt. Het niet begrijpen en naleven van de K-45 Afvoerontstopper volledige inhoud van deze handleiding Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product, dat op het identificatieplaatje kan resulteren in elektrische schokken, is aangegeven.
  • Seite 74 K-45 Afvoerontstopper Inhoudsopgave Registratieformulier voor serienummer van machine ..........................71 Veiligheidssymbolen ........................................73 Algemene veiligheidswaarschuwingen i.v.m. elektrisch gereedschap................... 73 Veiligheid op de werkplek ......................................73 Elektrische veiligheid ........................................73 Persoonlijke veiligheid ........................................ 74 Gebruik en behandeling van elektrisch gereedschap ..........................74 Onderhoud ............................................
  • Seite 75: Veiligheidssymbolen

    K-45 Afvoerontstopper Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen, pictogrammen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. Dit deel van de tekst wordt gebruikt om het begrip van deze signaalwoorden en symbolen te verbeteren.
  • Seite 76: Persoonlijke Veiligheid

    K-45 Afvoerontstopper zorg dan dat die zijn aangesloten en gebruik ze • Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt, op de voorgeschreven wijze. Het gebruik van een dient u een verlengsnoer te gebruiken dat geschikt is voor buiten. Het gebruik van een snoer dat geschikt is stofopvangvoorziening kan risico's in verband met stof verkleinen.
  • Seite 77: Onderhoud

    Lees deze voorzorgsmaatregelen aandachtig door breken van de veer en kan persoonlijk letsel veroorzaken. voordat u de K-45 afvoerontstoppingsmachine ge- • Een en dezelfde persoon moet zowel de veer als de bruikt, om het risico op elektrische schokken of ander schakelaar bedienen.
  • Seite 78: Beschrijving, Specificaties En Standaarduitrusting

    K-45 Afvoerontstopper Als u nog vragen hebt over dit RIDGID ® -product: Specificaties – Neem contact op met uw plaatselijke RIDGID ® -dealer. K-45 Leidingcapaciteit – Kijk op RIDGID.com om uw plaatselijke RIDGID- contactpunt te vinden. Veerdikte Aanbevolen voor leiding- diameter –...
  • Seite 79: Standaarduitrusting

    Aardlekschakelaar ieder gebruik en verhelp eventuele problemen (Indien aanwezig, 120V-machines) om het risico op ernstige lichamelijke letsels door Figuur 2 – K-45 AF Afvoerontstopper met automatische elektrische schokken, verwrongen of gebroken veertoevoer (AUTOFEED®) veren, chemische brandwonden, infecties en andere oorzaken tot een minimum te beperken en om schade aan de machine te voorkomen.
  • Seite 80 K-45 Afvoerontstopper als het snoer beschadigd is, mag u de machine wegens 7. Steek de stekker van het netsnoer met droge handen het gevaar voor elektrische schokken niet gebruiken tot in een stopcontact. Test de aardlekschakelaar (indien het snoer wordt vervangen door een gekwalificeerde de machine ermee is uitgerust) in het netsnoer om er technicus.
  • Seite 81: Instellen Van De Machine En Inrichten Van De Werkplek

    1. Controleer de werkplek op: 6. Ga na of de uitvoeropening van de K-45-veer op een afstand van maximaal 6" (15 cm) van de afvoeropening • Adequate verlichting. kan worden geplaatst. Als dat niet kan, moet de •...
  • Seite 82: Gebruiksaanwijzing

    Toebehoren van deze handleiding. Verdere informatie Gebruiksaanwijzing over veerhulpstukken vindt u in de RIDGID catalogus en online op RIDGID.com. WAARSCHUWING 9. Indien nodig installeert u het werktuig op het uiteinde van de veer.
  • Seite 83: Bediening

    Bij een K-45 zonder de beren of andere vloeistofwerende handschoenen AUTOFEED-functie kan de toevoer uitsluitend handmatig onder uw RIDGID afvoerontstopper-handschoenen.
  • Seite 84 K-45 Afvoerontstopper Figuur 8 – Beweeg handgreep naar de trommel toe om de veer met de klembus te omklemmen 6" (15 cm) MAX. Veerinvoerhendel Figuur 10 – Veer invoeren met AUTOFEED Wanneer de veer moeilijk door een stankafsluiter of andere fitting kan worden geduwd, kunnen de volgende methoden of combinaties van methoden worden gebruikt.
  • Seite 85 Zo nodig moet zich in de stand FOR (VOORUIT) bevinden – trek de kunt u de K-45 manueel bedienen en hoeft u helemaal geen veer nooit terug met de schakelaar in de stand REV, want gebruik te maken van de AUTOFEED-hendels.
  • Seite 86: Onderhoudsinstructies

    Om corrosie tijdens het opbergen te voorkomen, kunt u de handgreep weg van de trommel om de klembus los veren coaten met RIDGID Cable Rust Inhibitor (roestwerend te maken van de veer. Laat de klembus de veer niet middel). Zodra de veer schoon en droog is, trekt u de veer ‘grijpen’...
  • Seite 87: Vervangen Van De Veer

    Vervangen van de binnentrommel 1. Verwijder indien nodig de bestaande veer uit de trommel. De K-45 wordt geleverd met een binnentrommel die precies past in een tweedelige trommel, waardoor het vervangen 2. Om het installeren van de veer te vergemakkelijken, van de veer een eenvoudige ingreep wordt.
  • Seite 88: Veer Laden Zonder De Binnentrommel Te Vervangen

    4. Wikkel de veer MET DE KLOK MEE in de binnentrommel ze op de K-45 worden gebruikt. Om ernstige (zie Figuur 16). letsels te voorkomen, mag u alleen de toebehoren gebruiken die specifiek voor de K-45 werden ontworpen en aanbevolen.
  • Seite 89: Opbergen Van De Machine

    Vetsnijkop, 13/8" (35 mm) 63035 T-211 Vetsnijkop, 13/4" (45 mm) 63040 T-212 • Neem contact op met uw plaatselijke RIDGID-dealer. 4-bladige snijkop, 1" (25 mm) 63045 T-213 • Kijk op RIDGID.com om uw plaatselijke RIDGID-contactpunt 4-bladige snijkop, 13/8" (35 mm)
  • Seite 90: Problemen Oplossen

    K-45 Afvoerontstopper Tabel 1 Problemen oplossen PROBLEEM MOGELIJKE REDENEN OPLOSSING Veer knikt of breekt. Veer wordt geforceerd. Forceer de veer niet! Laat de snijkop het werk doen. Veer ongeschikt voor leidingdiameter. Gebruik de correcte veer/uitrusting. Motor draait in omgekeerde richting.
  • Seite 91: Modulo Per La Registrazione Del Numero Di Serie Del Prodotto

    Stasatrice Macchina stasatrice K-45 AVVERTENZA! Leggere attentamente il Manua- le dell'operatore prima di usare questo utensile. La mancata os- servanza delle istruzioni conte- nute nel presente manuale può Macchina stasatrice K-45 comportare il rischio di scosse Annotar e nella casella sottostante il Numero di serie così come appare sulla targhetta del nome.
  • Seite 92 Macchina stasatrice K-45 Indice Modulo per la registrazione del Numero di serie del prodotto ......................89 Simboli di sicurezza ......................................... 91 Avvertenze di sicurezza generali dell'utensile elettrico ..........................91 Sicurezza nell'area di lavoro ...................................... 91 Sicurezza elettrica .......................................... 91 Sicurezza personale ........................................92 Utilizzo e cura dell'utensile elettrico ..................................
  • Seite 93: Simboli Di Sicurezza

    Macchina stasatrice K-45 Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comuni- care importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
  • Seite 94: Sicurezza Personale

    Leggere attentamente queste precauzioni prima di e ad ignorare i principi di sicurezza dell'utensile. Un'azione utilizzare la stasatrice K-45, al fine di ridurre il rischio avventata può causare lesioni gravi in una frazione di secondo. di scosse elettriche o gravi lesioni.
  • Seite 95: Descrizione, Specifiche E Dotazione Standard

    Descrizione • Mantenere un'igiene ottimale. Non mangiare né fumare K-45 è una macchina stasatrice portatile usata per pulire i condot- quando si maneggia o attiva l'utensile. Dopo aver ma- ti di scarico secondari (come quelli che si trovano in cucine, bagni...
  • Seite 96: Specifiche

    240-280 W Dotazione standard Interruttore ON/OFF (acceso/spento) ........Velocità variabile rotazione inversa Tutte le Macchine stasatrici K-45 sono dotate di un paio di Nessuna torsione Guanti per la pulizia degli scarichi RIDGID. allo spunto .........0-650 g/min Questa macchina serve a pulire gli scarichi. Se AVVISO Capacità...
  • Seite 97: Ispezione Prima Dell'uso

    I guanti proteggono le mani dal cavo ruo- • Spazio tra le spire ad indicare che il cavo è stato defor- tante. Se i guanti non sono guanti RIDGID per la pulizia mato a causa di attorcigliamento, stiramento o funzio- degli scarichi o sono danneggiati, usurati, non calzano namento in direzione inversa (REVERSE).
  • Seite 98: Preparazione Della Macchina E Dell'area Di Lavoro

    3. Scegliere l'apparecchiatura corretta per pulire lo scarico in della macchina. questa applicazione. La stasatrice K-45 è fatta per: • tubazioni lunghe da 3/4di pollice a 1pollice e 1/2 (da 19 mm Preparazione della macchina e...
  • Seite 99 Il processo di pulizia dello scarico può essere complicato. La scelta dell'utensile adeguato dipende dalle circostanze 6. Valutare se l'uscita del cavo della K-45 può essere posizio- specifiche di ogni lavoro ed è lasciata alla discrezione dell'u- nata entro 6 pollici (15 cm) dall'apertura dello scarico. Se tilizzatore.
  • Seite 100: Istruzioni Per L'uso

    Azionando la stasatrice all'indietro (REVERSE) si può danneggiare il cavo. Funzionamento La Macchina stasatrice K-45 è disponibile in due diverse confi- Indossare sempre occhiali protettivi per proteggere gurazioni di inserimento, o manuale o con AUTOFEED. Una K-45 gli occhi da sporcizia e corpi estranei.
  • Seite 101 Macchina stasatrice K-45 • Se queste opzioni non funzionano, valutare la possibilità di usare un cavo più flessibile o con diametro inferiore o un'altra stasatrice. Pulizia dello scarico Quando si inserisce il cavo nello scarico, è possibile notare che il cavo rallenta o si accumula all'esterno dello scarico.
  • Seite 102: Istruzioni Di Manutenzione

    è necessario usare le leve di alimentazione AUTOFEED e la recupero consente di pulire meglio lo scarico e facilita il recu- K-45 può essere usata in modalità manuale. Se si usa una mac- pero del cavo. Non esporre più di 12 pollici (30 cm) di cavo.
  • Seite 103: Pulizia

    La K-45 viene fornita con un tamburo interno che aderisce per- fettamente nel tamburo in due parti che facilita la sostituzione AUTOFEED del cavo.
  • Seite 104: Caricamento Del Cavo Nel Tamburo Interno

    3. Aggiungere una piega graduale di 15-30 gradi a circa colosi se utilizzati con la K-45. Al fine di evitare gravi 1 pollice (25,4 mm) dall'estremità del tamburo del cavo, lesioni, utilizzare solo gli accessori sviluppati apposi- come indicato nella Figura 15.
  • Seite 105: Stoccaggio Della Macchina

    63035 T-211 Raschiatore per grassi, 1pollice e 3/4 (45 mm) 63040 T-212 • Visitare il sito web RIDGID.com per trovare il punto di Raschiatore a 4 lame,1 pollice (25 mm) 63045 T-213 contatto RIDGID locale. Raschiatore a 4 lame, 13/8pollice (35 mm)
  • Seite 106: Risoluzione Dei Problemi

    Macchina stasatrice K-45 Diagramma 1 Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE Il cavo si attorciglia o Il cavo viene forzato. Non forzare il cavo! Lasciare che sia il raschia- si rompe. tore a svolgere il lavoro. Il cavo è usato in un tubo dal diametro Usare cavo/apparecchiatura corretti.
  • Seite 107: Formulário De Registo Do Número De Série Da Máquina

    A não compreensão e a inobservância do conteúdo deste Máquina de Limpeza de Tubagens K-45 manual pode resultar em choque elétrico, incêndio, e/ou ferimentos Registe o Número de Série abaixo e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
  • Seite 108 Máquina de Limpeza de Tubagens K-45 Índice Formulário de registo do número de série da máquina ..........................105 Símbolos de segurança .......................................107 Avisos de segurança gerais para ferramentas elétricas ..........................107 Segurança da área de trabalho .....................................107 Segurança elétrica ........................................107 Segurança pessoal ........................................108 Utilização e manutenção da ferramenta elétrica ............................108...
  • Seite 109: Símbolos De Segurança

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-45 Símbolos de segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informa- ções de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão destas palavras e símbolos de advertência.
  • Seite 110: Segurança Pessoal

    Leia estas precauções cuidadosamente antes de utili- pode causar ferimentos graves numa fração de segundos. zar a Máquina de limpeza de tubagens K-45, para re- duzir o risco de choque elétrico ou outros ferimentos Utilização e manutenção da ferramenta elétrica graves.
  • Seite 111: Descrição, Especificações E Equipamento Padrão

    Descrição • Pratique uma boa higiene. Não coma nem fume en- A máquina K-45 é uma máquina de limpeza de tubagens por- quanto manuseia ou utiliza a ferramenta. Após manu- tátil utilizada para limpeza de tubagens secundárias (como as sear ou utilizar equipamento de limpeza de tubagens, de cozinhas, casas de banho e divisões de utilitários) entre 3/4”...
  • Seite 112: Especificações

    Consulte a secção Acessórios para obter uma lista de cabos e GFCI comprimentos disponíveis (Se equipado, Unidades de 120 V) Mandril de Ação Deslizante Figura 2 – Máquina de Limpeza de Tubagens K-45 AF com Punho Manual Tambor AUTOFEED Interruptor...
  • Seite 113: Inspeção Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Espaço entre as bobinas, indicando que o cabo de limpeza de tubagens RIDGID. foi deformado por esticar, dobrar ou funcionar no 1. Verifique as luvas de limpeza de tubagens RIDGID. Cer- sentido INVERSO. tifique-se de que estão em bom estado sem buracos, •...
  • Seite 114: Preparação Da Máquina E Da Área De Trabalho

    Liberte o interruptor e deixe que o tambor pare completa- peza de tubagens RIDGID. Sapatos com solas de bor- mente. Mova o interruptor FOR/REV para a posição oposta racha e anti-derrapantes podem evitar que escorregue e repita o teste indicado acima para confirmar que a má-...
  • Seite 115 é deixada ao critério causar sujidade. do utilizador. 6. Determine se a tomada do cabo da máquina K-45 pode ser Está disponível uma variedade de outros acessórios para o colocada a 6” (15 cm) da abertura da tubagem. Se não, terá...
  • Seite 116: Instruções De Funcionamento

    REV pode danificar o cabo. Funcionamento AVISO A Máquina de Limpeza de Tubagens K-45 está disponível em duas configurações de avanço diferentes, avanço manual ou AUTOFEED. Uma máquina K-45 com AUTOFEED pode avan- çar o cabo com o AUTOFEED (pressionando uma alavanca de avanço) ou puxando o cabo manualmente do tambor e fazen-...
  • Seite 117 Máquina de Limpeza de Tubagens K-45 Limpeza da tubagem À medida que o cabo avança na tubagem, pode ver o cabo reduzir a velocidade ou a acumular-se fora da tubagem. Pode sentir o cabo começar a enrolar ou ficar mais pesado (a má- quina de limpeza de tubagens pode querer torcer ou mover-se lateralmente).
  • Seite 118: Instruções De Manutenção

    AUTOFEED e, em vez 12” (30 cm) de cabo. disso, pode utilizar-se a máquina K-45 manualmente. Se utili- Pode utilizar-se o mandril para agarrar melhor o cabo du- zar uma máquina AUTOFEED manualmente, puxar o punho rante a recolha.
  • Seite 119: Limpeza

    Substituir o Tambor Interno Mensalmente ou com mais frequência, se for necessário, reti- A máquina K-45 é fornecida com um tambor interno que se re o mecanismo de AUTOFEED do punho manualAUTOFEED ajusta bem dentro de um tambor de duas peças, que permite e limpe e lubrifique.
  • Seite 120: Carregar O Cabo Num Tambor Interno

    1” (25,4 mm)' da extremidade do cabo do tam- quando utilizados com a K-45. De forma a evitar feri- bor, conforme mostrado na Figura 15. mentos graves, utilize apenas os acessórios concebi- dos especificamente e recomendados para utilização...
  • Seite 121: Armazenamento Da Máquina

    48482 T-250 T-203, T-205, T-210, T217, A-13 Eliminação Acessórios Peças da máquina de limpeza de tubagens K-45 contêm ma- teriais valiosos, e podem ser recicladas. Existem empresas es- N.º catá- N.º pecializadas em reciclagem que podem ser encontradas local- logo modelo Descrição...
  • Seite 122: Resolução De Problemas

    Máquina de Limpeza de Tubagens K-45 Tabela 1 Resolução de problemas PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO Cabo torcido ou O cabo está a ser forçado. Não force o cabo! Permita que o cortador a quebrar. execute o trabalho. Cabo utilizado com um diâmetro Utilize o cabo/equipamento correto.
  • Seite 123: Registreringsformulär För Maskin Med Serienummer

    Avloppsrensare K-45 Avloppsrensmaskin VARNING! Läs den här bruksanvisningen nog- grant innan du använder utrust- ningen. Om du använder utrust- ningen utan att ha förstått eller K-45 Avloppsrensmaskin följt innehållet i bruksanvisningen Anteckna serienumret nedan och spara produktens serienummer som sitter på märkplåten.
  • Seite 124 K-45 Avloppsrensmaskin Innehåll Registreringsformulär för maskin med serienummer ..........................121 Säkerhetssymboler ........................................123 Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg ........................123 Säkerhet på arbetsområdet ....................................123 Elsäkerhet ............................................123 Personsäkerhet ..........................................124 Användning och skötsel av motordrivna verktyg ............................124 Service ..............................................124 Särskild säkerhetsinformation ....................................124 Säkerhet för avloppsrensare ....................................125 Beskrivning, specifikationer och standardutrustning ..........................125...
  • Seite 125: Säkerhetssymboler

    K-45 Avloppsrensmaskin Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhets- information. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsfö- reskrifter som följer efter denna symbol, för att undvika personskador eller dödsfall.
  • Seite 126: Personsäkerhet

    Läs dessa försiktighetsåtgärder noggrant innan du an- det är konstruerat för. vänder avloppsrensmaskinen K-45 så att du minskar risken för elstöt eller andra allvarliga skador. • Använd inte det motordrivna verktyget om PÅ/ AV-brytaren inte fungerar.
  • Seite 127: Säkerhet För Avloppsrensare

    K-45 är en dubbelisolerad konstruktion som har en polarise- • En person måste manövrera både spiralen och om- rad kontakt. En fram/back-omkopplare reglerar trummans kopplaren.
  • Seite 128: Specifikationer

    Dubbelisolerad Volt ........... 110-120 220-240 Standardutrustning Frekvens ........50/60 Hz 50/60 Hz Alla avloppsrensmaskiner typ K-45 levereras med ett par RIDGID Effekt ..........250–280 W 240–280 W avloppsrenshandskar. PÅ/AV-omkopplare ....... Reversering med variabel hastighet Maskinen är avsedd för rensning av avloppsledning- Varvtal obelastat ......
  • Seite 129: Inspektion Före Användning

    Byt slitna och skadade spiraler innan av- är skadade, slitna eller inte passar ordentligt – använd loppsrensaren används. inte maskinen förrän du ordnat fram ett par RIDGID av- Se till att spiralen är helt tillbakadragen med högst 2” loppsrensningshandskar. Se figur 4.
  • Seite 130: Ställa In Maskinen Och Arbetsområdet

    • 11/4” till 21/2” (32 mm till 64 mm) ledningar med läng- der upp till 30' (9,1 m) med 3/8” (10 mm) spiral Avloppsrensare för andra tillämpningar kan hittas i verktygskatalogen RIDGID Catalog på webben på Ställ in avloppsrensmaskinen och arbetsområdet RIDGID.com enligt dessa rutiner för att minska risken för per-...
  • Seite 131 RIDGID.com. gången från K-45 kan placeras inom 6” (15 cm) från av- 9. Fäst verktyget i änden av spiralen vid behov. T-koppling- loppsöppningen (se figur 6). Otillräckligt spiralstöd kan en gör att rensverktyget kan fästas snabbt på...
  • Seite 132: Anvisningar För Användning

    En K-45 utan AUTOFEED kan bara användas manuellt. trasor eller något annat. Dessa kan fastna runt spi- ralen och orsaka allvarliga personskador.
  • Seite 133 K-45 Avloppsrensmaskin • Om dessa metoder inte fungerar. Fundera på att använda en spiral med mindre diameter eller som är mer flexibel eller en annan avloppsrensare. Rensa avloppet När du matar in spiralen i avloppet kan du se spiralen brom- sas ned eller byggas upp utanför avloppet.
  • Seite 134: Anvisningar För Underhåll

    AUTOFEED-spakarna behöver inte användas, och K-45 kan Låt inte mer än 12” (30 cm) spiral ligga exponerad. användas manuellt. Om du använder en AUTOFEED-maskin Chucken kan användas för att greppa spiralen bättre...
  • Seite 135: Rengöring

    Inhibitor (rostskyddsmedel) kan skvätta från den roterande spiralen. Byta innertrumma AUTOFEED K-45 levereras med en innertrumma som passar perfekt inuti en tvådelad trumma som möjliggör enkla spiralbyten. Gör så Varje månad eller oftare vid behov: ta bort AUTOFEED-meka- här för att komma åt innertrumman: nismen från AUTOFEED-handtaget och rengör/smörj.
  • Seite 136: Ladda Spiral På Innertrumman

    Tillbehör som passar andra verktyg kan vara farli- 3. Lägg till 15–30 graders böj cirka 1” (25,4 mm) från spira- ga om de används på K-45. Undvik allvarliga per- lens trumände enligt figur 15. sonskador – använd bara de tillbehör som har kon- struerats och rekommenderas för användning med...
  • Seite 137: Förvara Maskinen

    54837 T-204 För information om närmaste oberoende auktoriserade C-skrapa 13/8” (35 mm) 63005 T-205 RIDGID servicecenter eller om du har frågor om service/ T-206 Trattformad rensborr, 3” (75 mm) lång 63010 reparationer: Skärverktyg med smörjning, 1" (25 mm) 63030 T-210 •...
  • Seite 138: Felsökning

    K-45 Avloppsrensmaskin Tabell 1 Felsökning PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER LÖSNING Spiralen böjs eller Spiralen tvingas in. Tvinga inte in spiralen! Låt skärverktyget knäcks. utföra arbetet. Spiralen används med fel rördiameter. Använd rätt spiral/utrustning. Motorn har slagits om till backläget. Använd endast backriktningen om spiralen fastnar i röret.
  • Seite 139: Registreringsformular Til Maskinserienummer

    Afløbsrenser Afløbsrensemaskine K-45 ADVARSEL! Læs denne brugervejledning grundigt, før du bruger det- te værktøj. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller Afløbsrensemaskine K-45 alvorlig personskade, hvis indholdet i denne vejledning Skriv produktets serienummer, som du finder på mærkepladen, nedenfor, og sørg for at gemme det.
  • Seite 140 Afløbsrensemaskine K-45 Indholdsfortegnelse Registreringsformular til maskinserienummer ............................137 Sikkerhedssymboler ........................................139 Generelle sikkerhedsadvarsler for maskinværktøj ...........................139 Sikkerhed i arbejdsområdet ....................................139 Elektrisk sikkerhed........................................139 Personlig sikkerhed ........................................140 Anvendelse og vedligeholdelse af maskinværktøj ............................140 Service ..............................................140 Specifik sikkerhedsinformation ....................................140 Sikkerhed i forbindelse med afløbsrensemaskinen ............................141 Beskrivelse, specifikationer og standardudstyr ............................141...
  • Seite 141: Sikkerhedssymboler

    Afløbsrensemaskine K-45 Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signalord til at formidle vigtige sikkerheds- oplysninger. Dette afsnit indeholder yderligere oplysninger om disse signalord og symboler. Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på en potentiel fare for personskade.
  • Seite 142: Personlig Sikkerhed

    Læs disse forholdsregler nøje, før du bruger afløbsr- ensemaskinen K-45, for at mindske risikoen for elek- Anvendelse og vedligeholdelse af trisk stød eller andre alvorlige personskader. maskinværktøj GEM ALLE ADVARSLER OG ANVISNINGER TIL •...
  • Seite 143: Sikkerhed I Forbindelse Med Afløbsrensemaskinen

    – Kontakt den lokale RIDGID®- forhandler. ket kan medføre alvorlig personskade. – Gå ind på RIDGID.com for at finde dit lokale RIDGID- kontaktpunkt. • Fræseskæret må ikke holde op med at rotere, mens spiralen roterer.
  • Seite 144: Specifikationer

    (04 = måned, 10 = år). Motor Type ..........Universal Dobbeltisoleret Standardudstyr Volt ..........110-120 220-240 Med alle K-45 afløbsrensemaskiner følger der et par afløbs- Frekvens ........50/60 Hz 50/60 Hz rensehandsker fra RIDGID. Effekt ..........250-280 W 240-280 W ON/OFF-kontakt ......Variabel hastighed modsatgående Denne maskine er fremstillet til rensning af afløb.
  • Seite 145: Eftersyn Før Brug

    Hvis handskerne ikke er afløbsrensehandsker fra spiralen er deformeret som følge af stræk, bukning eller RIDGID, eller de er beskadiget, slidt op eller sidder løst på kørsel i modsatgående rotationsretning. hænderne, må du ikke anvende maskinen, før du har ad- •...
  • Seite 146: Klargøring Af Maskine Og Arbejdsområde

    Klargøring af maskine og installationen. arbejdsområde 3. Vælg det korrekte afløbsrenseudstyr til opgaven. K-45 Af- ADVARSEL løbsrensemaskinen er beregnet til: • 3/4" til 11/2" (19 mm til 38 mm) rør op til en længde på...
  • Seite 147 Afløbsrensemaskine K-45 6. Fastlæg, om spiraludtaget på K-45 kan placeres inden for Der findes et stort udvalg af spiraltilbehør, og det er anført i 6" (15 cm) fra afløbets åbning. Hvis dette ikke er muligt, afsnittet om tilbehør i denne vejledning. Yderligere informa- skal afløbsåbningen forlænges med et rør af tilsvarende...
  • Seite 148: Betjeningsvejledning

    Disse kan vikle bet) eller ved manuelt at trække spiralen ud af tromlen og føre sig omkring spiralen, og det kan forårsage alvorlig per- den ind i afløbet. En K-45 uden AUTOFEED kan kun anvendes sonskade. manuelt.
  • Seite 149 Afløbsrensemaskine K-45 • Hvis disse metoder ikke fungerer, skal du overveje at anvende en mindre diameter eller en mere fleksibel spiral eller en anden afløbsrenser. Rensning af afløbet Når du fører spiralen ind i afløbet, bemærker du måske, at spiralen sænker hastigheden eller hober sig op uden for afløbet.
  • Seite 150 Hvis det er nødvendigt, behøver du spiralen tilbage i tromlen. Dette kan gøres, uanset om ikke at benytte AUTOFEED-grebene, og K-45 kan betjenes spiralen roterer eller ej. Hvis spiralen roterer, mens den manuelt. Hvis en maskine med AUTOFEED benyttes manuelt, trækkes tilbage, opnås en bedre rensning af afløbet, og...
  • Seite 151: Vedligeholdelsesvejledning

    1. Løft begge AUTOFEED-greb, og skub spiralen gennem Udskiftning af indertromle AUTOFEED-mekanismen. K-45 er udstyret med en indertromle, der passer præcist ind i 2. Fjern skruen fra AUTOFEED-håndgrebet ved hjælp af en 3/ 1 6" en todelt tromle, hvilket gør det let at udskifte spiralen. Sådan unbraconøgle (figur 12A), og afmonter AUTOFEED-meka-...
  • Seite 152: Indføring Af Spiral I Indertromlen

    K-45. For at forhindre alvorlig per- sonskade må du kun bruge det tilbehør, der er specielt konstrueret og anbefalet til brug sammen med K-45, som det, der er anført i det følgende. 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 153: Opbevaring Af Maskinen

    62990 T-201 Lige bor, 5" (12,5 cm) langt 62995 T-202 Pæreformet bor, 11/8" (29 mm) udv. diam. • Gå ind på RIDGID.com for at finde dit lokale RIDGID- 63000 T-203 Pæreformet bor, 7/8" (22 mm) udv. diam. kontaktpunkt. 55457 T-225 Tilbagetrækningsbor...
  • Seite 154: Fejlfinding

    Afløbsrensemaskine K-45 Oversigt 1 − Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER LØSNING Spiralen bukker eller Spiralen tvinges med magt. Tving ikke spiralen frem med magt! Lad fræ- knækker. seskæret gøre arbejdet. Spiralen anvendes i forkert rørdiameter. Anvend den korrekte spiral/det korrekte udstyr.
  • Seite 155: Registreringsskjema For Maskinens Serienummer

    Slukrenser K-45 slukrenser ADVARSEL! Les instruksjonene før du tar i bruk verktøyet. Hvis innhol- det i bruksanvisningen ikke overholdes, kan det resulte- K-45 slukrenser re i elektrisk støt, brann og/ Skriv ned serienummeret nedenfor, og ta vare på produktets serienummer som du finner på navneskiltet.
  • Seite 156 K-45 slukrenser Innholdsfortegnelse Registreringsskjema for maskinens serienummer ............................153 Sikkerhetssymboler ........................................155 Generelle sikkerhetsadvarsler for el-verktøy ..............................155 Sikkerhet på stedet hvor arbeidet utføres ...............................155 Elektrisk sikkerhet ........................................155 Personlig sikkerhet ........................................156 Bruk og håndtering av elektrisk drevet verktøy ............................156 Vedlikehold.............................................156 Spesifikk sikkerhetsinformasjon ..................................156 Slukrensersikkerhet ........................................156...
  • Seite 157: Sikkerhetssymboler

    K-45 slukrenser Sikkerhetssymboler I denne bruksanvisningen og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjennom symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse signalordene og symbolene. Dette symbolet indikerer en sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om potensiell fare for personskade. Følg alle sikkerhetsad- varsler med dette symbolet for å...
  • Seite 158: Personlig Sikkerhet

    • Ikke la erfaringer fra hyppig bruk av verktøy gjøre deg uvøren og overse sikkerhetsprinsippene for verktøy. Les disse forholdsreglene nøye før du bruker K-45 En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig personskade Slukrenser for å redusere risikoen for elektrisk støt på...
  • Seite 159: Beskrivelse, Spesifikasjoner Og Standardutstyr

    K-45 er en håndholdt slukrenser som brukes til å rense sekun- ler infiserende stoffer i avløpsrøret. Sluk kan inneholde dære avløpsrør (av den typen som finnes på kjøkkener, bade- kjemikalier, bakterier eller andre stoffer som kan forårsa-...
  • Seite 160: Spesifikasjoner

    Frekvens ........50/60 Hz 50/60 Hz Effekt ..........250/280 W 240/280 W Alle K-45 slukrensere leveres med ett par slukhansker fra RIDGID for rensing av avløp. PÅ/AV-bryter (ON/OFF) .....Reversering med variabel hastighet Hastighet uten belastning ..0-650 o/min (OPM) Denne maskinen er laget for å rense avløp. Hvis MERK Avløpsrørkapasitet ....
  • Seite 161: Inspeksjon Førdrift

    Når du trykker på testknappen, skal tilbakestillingsknappen sprette opp. Reaktiver ved å trykke på tilbakestillingsknappen. Hvis jordfeilbryteren Figur 4 – RIDGID slukhansker – skinn, PVC ikke fungerer riktig, må støpselet trekkes ut og slukrense- ren må ikke brukes før jordfeilbryteren er skiftet ut.
  • Seite 162: Oppsett Av Maskin Og Arbeidsområde

    Slukrensingen kan være temmelig grisete. Bruk alltid vernebriller, RIDGIDs slukhansker 6. Finn ut om K-45-kabeluttaket kan plasseres 6" (15 cm) eller og annet relevant utstyr når du stiller inn slukren- mindre fra slukåpningen. Hvis ikke, vil slukåpningen måt- seren.
  • Seite 163: Bruksanvisning

    Kablene C-4, C-6 og C-6IC som leveres til bruk med (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). K-45 slukrenser, har en hannkobling som gjør det mulig • Har tilstrekkelig ledningsdimensjon (16 AWG (1,5 mm å montere forskjellige verktøy for rensing av avløp.
  • Seite 164: Betjening

    AUTOFEED kan enten mate kabelen med AUTOFEED (ved å trykke på matespaken) eller ved å trekke kabelen ma- nuelt fra trommelen og mate den inn i avløpet. En K-45 uten Figur 9 – Skyv kabelen ned i avløpsrøret AUTOFEED kan bare brukes manuelt.
  • Seite 165 Om nødvendig, behøver du kabelen mister farten eller hoper seg opp på utsiden av avlø- ikke å bruke AUTOFEED-matespakene, og K-45 kan brukes ma- pet. Du kan føle at kabelen begynner å tvinne seg eller byg- nuelt.
  • Seite 166: Instruksjoner For Vedlikehold

    K-45 slukrenser Håndtering av et verktøy/en kabelende som har satt • AUTOFEED-betjening – Kontroller at slukrenserens ka- seg fast beluttak ikke er mer enn 6" (15 cm) fra avløpsåpningen. Trekk håndtaket bort fra trommelen for å kople kjoksen Hvis kabelenden slutter å gå rundt og ikke kan trekkes ut av fra kabelen.
  • Seite 167: Autofeed (Automating)

    Kluten og hånden din kan bli viklet inn i kabelen, og Cable Rust Inhibitor kan slynges fra en roterende kabel. Skifte innertrommel K-45 leveres med en innertrommel som sitter tett inne i en AUTOFEED (automating) trommel med to deler som tillater enkelt skifte av kabel. Slik Hver måned eller om nødvendig oftere fjerner du AUTO-...
  • Seite 168: Laste Kabelen Inn I Innertrommel

    K-45. Bruk kun tilbehør 3. Lag en 15 - 30 graders bøy omtrent 1" (25,4 mm) fra spesielt designet og anbefalt for bruk med K-45 trommelenden av kabelen som vist på...
  • Seite 169: Oppbevaring Av Maskinen

    • Kontakt din lokale RIDGID-forhandler. • Gå til RIDGID.com for å finne din lokale RIDGID-kontakt. • Kontakt Ridge Tools tekniske serviceavdeling på e-post- adressen rtctechservices@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i USA eller Canada...
  • Seite 170: Feilsøking

    K-45 slukrenser Diagram 1 Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Kabelen holder på Det brukes makt på kabelen. Ikke bruk makt på kabelen! La skrapen gjøre å få en knekk eller et arbeidet. brudd. Kabelen brukes i gal rørdiameter. Bruk korrekt kabel/utstyr.
  • Seite 171: Tallennuslomake Koneen Sarjanumerolle

    Viemärinavauslaite Viemärinavaaja K-45 VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän työkalun käyttöä. Jos tämän käyttöohjeen sisältö ymmär- retään väärin tai sitä ei noudateta, Viemärinavaaja K-45 seurauksena voi olla sähköisku, tu- Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.
  • Seite 172 Viemärinavaaja K-45 Sisällysluettelo Tallennuslomake koneen sarjanumerolle ...............................169 Turvallisuussymbolit ........................................171 Yleiset sähkötyökaluihin liittyvät turvallisuusvaroitukset ........................171 Työalueen turvallisuus ......................................171 Sähköturvallisuus ........................................171 Henkilökohtainen turvallisuus ....................................172 Sähkötyökalun käyttäminen ja hoitaminen ..............................172 Huolto ...............................................172 Erityisiä turvallisuustietoja .......................................172 Viemärinavaajan turvallisuus ....................................172 Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet ...............................173 Kuvaus ..............................................173...
  • Seite 173: Turvallisuussymbolit

    Viemärinavaaja K-45 Turvallisuussymbolit Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osiossa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan mahdollisesta henkilövahingon vaarasta. Noudata sym- bolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen henkilövahingon tai kuoleman.
  • Seite 174: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Huoli- Lue nämä turvallisuustiedot huolellisesti ennen maton toiminta voi aiheuttaa vakavia vammoja sekunnin K-45-viemärinavauslaitteen käyttöä, jotta pienen- murto-osassa. nät sähköiskun tai muun vakavan loukkaantumi- sen vaaraa. Sähkötyökalun käyttäminen ja hoitaminen SÄILYTÄ...
  • Seite 175: Kuvaus, Tekniset Tiedot Ja Vakiovarusteet

    K-45 on kaksoiseristetty ja siinä on polarisoitu pistoke. FOR-/ REV-kytkin ohjaa kelan ja jousen pyörimisliikettä ja vaihtuva- • Käytä ainoastaan suositellulle viemärikoolle tarkoi- nopeuksinen virtakytkin ohjaa moottoria.
  • Seite 176: Tekniset Tiedot

    Vaihtuvanopeuksinen virtakytkin Vikavirtakatkaisin Päiväyskoodi (Jos varusteena, 120V-laitteet) Kuva 3 – Koneen sarjanumero Kuva 1 – K-45 liukutoimisella istukalla varustettu vie- märinavauslaite Koneen sarjanumero on tehoyksikön pohjassa. 4 viimeistä numeroa osoittavat valmistuskuukauden ja -vuoden. (04 = Moottori kuukausi, 10 = vuosi).
  • Seite 177: Tarkastus Ennen Käyttöä

    Kun testipainiketta painetaan, nollauspainike nousee ylös. Aktivoi merkkivalo uudel- leen painamalla nollauspainiketta. Jos vikavirtakatkai- Kuva 4 – RIDGID-viemärinpuhdistuskäsineet – nahka, sin ei toimi oikein, irrota pistoke pistorasiasta ja korjauta vikavirtakatkaisin ennen viemärinavaajan käyttöä. 2. Varmista, että viemärinavauslaitetta ei ole kytketty 8.
  • Seite 178: Laitteen Ja Työalueen Valmistelu

    5. Aseta työalueelle tarvittaessa suojakannet. Viemärin- iskusta, vääntyneestä tai katkenneesta jousesta, puhdistuksesta voi kertyä likaa. kemiallisista palovammoista, infektioista tai muis- 6. Määritä, voidaanko K-45-jousen ulostulo asettaa 6” (15 cm) ta syistä aiheutuvien tapaturmien vaaraa ja vältyt etäisyydelle viemäriaukosta. Jos näin ei ole, viemäriauk- laitevaurioilta.
  • Seite 179: Käyttöohjeet

    • On hyväksytty ulkokäyttöön, W- tai W-A johdon tyyp- vetää ulos kuitumaisia tukoksia. pimerkinnässä (ts. SOW), tai on tyyppien H05VV-F, H05RN-F tai IEC-tyyppimerkinnän mukainen (60227 K-45-viemärinavaajaan saatavissa olevissa C-4-, C-6- ja IEC 53, 60245 IEC 57). C-6IC-jousissa on urosliitin, joka mahdollistaa erilaisten viemärin puhdistukseen käytettävien työkalujen liittämi- •...
  • Seite 180: Käyttö

    Kuva 9 – Työnnä jousi sisään viemäriin K-45-viemärinavauslaitteessa on kaksi eri syöttökokoonpanoa, joko manuaalinen syöttö tai AUTOFEED-automaattisyöttö. AUTOFEED-automaattisyötöllä varustettu K-45 voi syöttää jous- ta joko AUTOFEED-ominaisuuden turvin (painamalla syöttövi- vun pohjaan) tai manuaalisesti vetämällä jousta kelalta ja syöt- tämällä sitä viemäriin. Ilman AUTOFEED-toimintoa varustettua K-45-laitetta voidaan käyttää...
  • Seite 181 Kun syötät jousta viemäriin, sen liike voi hidastua tai jousta ten) ohi ja viemäri vetää. AUTOFEED-syöttövipujen käyttö voi alkaa kertyä viemärin ulkopuolelle. Voit tuntea, että jousi ei ole pakollista, vaan tarpeen mukaan K-45-laitetta voidaan alkaa vääntyä tai kuormittua (viemärinavauslaite voi myös käyttää manuaalisesti. Jos AUTOFEED-automaattisyötöllä va- alkaa kääntyä...
  • Seite 182: Huolto-Ohjeet

    Kun vesi kulkee viemärissä, vedä jousi pois viemäristä. Vesi- totoimien suorittamista. virtaus auttaa puhdistamaan myös jousen, kun se vedetään pois. FOR/REV-kytkimen pitää olla FOR-asennossa (eteen). Käytä aina turvalaseja ja RIDGID-viemärinpuhdis- Älä vedä jousta pois, jos kytkin on REV-asennossa (taakse), tuskäsineitä huoltotöiden aikana. sillä tämä voi vahingoittaa jousta.
  • Seite 183: Autofeed-Automaattisyöttö

    Avausjousen vaihtaminen kätesi voivat tarttua jouseen ja ruosteenestoainetta saattaa singota pyörivästä jousesta. Sisäkelan vaihtaminen K-45-laitteen kaksiosaisen kelan sisällä on sisäkela, joka mah- AUTOFEED-automaattisyöttö dollistaa jousen helpon vaihtamisen. Sisäkelaan pääsy: Irrota AUTOFEED-mekanismi AUTOFEED-kahvasta kuukau- 1. Varmista, että kahva on vedetty eteenpäin, jotta jousi va- sittain tai tarpeen mukaan useammin, puhdista ja voitele.
  • Seite 184: Jousen Lataaminen Sisäkelaan

    Jousi on sävarusteista, jotka sopivat käytettäviksi muiden jännitetty ja voi osua käyttäjään. työkalujen kanssa, voi tulla vaarallisia K-45-lait- 3. Tee jousen kärkeen 15-30 asteen mutka noin 1" (25,4 mm) teen kanssa käytettäessä. Pienennä vakavien hen- päähän jousen kelan puoleisesta päästä...
  • Seite 185: Koneen Varastointi

    ”Huolto-ohjeet” kattavat useimmat tämän koneen huoltotar- peista. Jos koneessa esiintyy ongelma, jota ei mainita tässä koh- dassa, vain valtuutettu RIDGID-huoltoteknikko voi korjata sen. Työkalu tulee viedä valtuutettuun RIDGID-huoltoliikkeeseen tai palauttaa tehtaalle. Lisätietoja lähimmistä valtuutetuista RIDGID-huoltoliikkeistä, huollosta ja huoltoon liittyvistä...
  • Seite 186: Vianmääritys

    Viemärinavaaja K-45 Taulukko 1 Vianmääritys ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Jousi kiertyy tai kat- Jousta pakotetaan. Älä pakota jousta! Anna leikkurin tehdä keaa. työnsä. Jousta käytetään väärälle putken halkaisijalle. Käytä oikeaa jousta/laitetta. Moottori pyörii taaksepäin. Pyöritä jousta taaksepäin ainoastaan, jos se juuttuu putkistoon.
  • Seite 187: Zapisywanie Numeru Seryjnego Maszyny

    Niedo- pełnienie obowiązku przyswojenia i Maszyna do czyszczenia odpływów K-45 stosowania się do zaleceń zawartych w niniejszym podręczniku obsługi może Zapisz poniżej i zachowaj numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na tabliczce znamionowej.
  • Seite 188 Maszyna do czyszczenia odpływów K-45 Spis treści Zapisywanie numeru seryjnego maszyny...............................185 Symbole ostrzegawcze........................................187 Informacje ogólne dotyczące bezpieczeństwa narzędzi elektrycznych ..................187 Bezpieczeństwo w miejscu pracy ..................................187 Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ..............................187 Bezpieczeństwo osobiste ......................................188 Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego ..........................188 Serwis ..............................................188 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................................188...
  • Seite 189: Symbole Ostrzegawcze

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-45 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych in- formacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Ostrzega przed potencjalnym ryzykiem odniesienia obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują...
  • Seite 190: Bezpieczeństwo Osobiste

    Przed pracą z maszyną do czyszczenia odpływów • Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Użyć właści- K-45 należy dokładnie zapoznać się z niniejszymi wego narzędzia elektrycznego dla danego zastoso- zaleceniami, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prą- wania. Właściwe narzędzie elektryczne zostało zaprojek- dem elektrycznym lub poważnych obrażeń.
  • Seite 191: Bezpieczeństwo Maszyny Do Czyszczenia Odpływów

    Opis jeść ani palić. Po przenoszeniu lub obsłudze urządzeń K-45 jest maszyną do czyszczenia odpływów służącą do do czyszczenia odpływów ręce i inne części ciała wy- czyszczenia pomocniczych odprowadzeń (jakie znajdują się stawione na kontakt z zawartością odpływu należy w kuchniach, łazienkach i pomieszczeniach gospodarczych)
  • Seite 192: Dane Techniczne

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-45 Urządzenie K-45 ma konstrukcję o podwójnej izolacji z pola- Silnik ryzowaną wtyczką. Przełącznik do przodu/do tyłu FOR/REV Typ ............Uniwersalny, podwójna izola- steruje obrotami bębna i sprężyny, a wyłącznik ON/OFF pręd- V ............110-120 220-240 kości zmiennej steruje silnikiem.
  • Seite 193: Wyposażenie Standardowe

    Ostatnie 4 cyfry określają miesiąc i rok produkcji. (04 = miesiąc, 10 = rok). Wyposażenie standardowe Do wszystkich maszyn do czyszczenia odpływów K-45 doda- wana jest jedna para rękawic RIDGID do czyszczenia odpływów. Maszyna ta służy do czyszczenia odpływów. Jeśli NOTATKA używa się...
  • Seite 194: Przygotowanie Maszyny I Obszaru Roboczego

    Podczas przygotowywania maszyny do czyszcze- nia odpływów zawsze nosić okulary ochronne, rękawice do czyszczenia odpływów RIDGID i inny odpowiedni sprzęt ochronny. Aby zapewnić dodat- kową ochronę przed chemikaliami i bakteriami na maszynie i w obszarze roboczym, pod rękawicami do czyszczenia odpływów RIDGID należy nosić...
  • Seite 195 15 cm (6 cali) od otworu odpływu. Jeśli nie ficznych dla każdego zadania i leży w gestii użytkowników. można, otwór odpływu należy przedłużyć za pomocą rury i złączek o podobnym rozmiarze, aby wylot sprę- żyny K-45 był umiejscowiony w odległości 15 cm (6 cali) 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 196: Instrukcja Obsługi

    żyn, podano go w części Wyposażenie dodatkowe niniej- OSTRZEŻENIE szego podręcznika. Dalsze informacje o osprzęcie sprężyn można znaleźć w katalogu firmy RIDGID i na witrynie internetowej RIDGID.com. 9. W razie potrzeby zamontować narzędzie na końcu sprę- żyny. Złączka szczelinowa T umożliwia wcisk narzędzia do cięcia na złączce sprężyny.
  • Seite 197: Obsługa

    AUTOFEED. Za pomocą urzą- dzenia K-45 z mechanizmem AUTOFEED można wprowa- dzać sprężynę za pomocą autoposuwu (naciskając dźwignię wprowadzania) lub ręcznie wyciągając sprężynę i wsuwając ją w odpływ. Urządzenia K-45 bez mechanizmu AUTOFEED można używać wyłącznie ręcznie. Wprowadzanie sprężyny do odpływu Obsługa ręczna Upewnić...
  • Seite 198 Nie dopuszczać do zbierania się sprężyny na ze- dzie drożny. Zależnie od sytuacji nie trzeba używać dźwigni wnątrz odpływu. Może to spowodować skręcenie, zgięcie autoposuwu AUTOFEED, wtedy można maszyny K-45 uży- lub zerwanie sprężyny. wać ręcznie. W przypadku obsługiwania ręcznego maszyny Kontrolować...
  • Seite 199: Instrukcje Konserwacji

    15 cm (6 cali) Aby zapobiec korozji podczas przechowywania, spręży- od otworu odpływu. Ociągnąć rączkę od bębna w celu ny można pokryć inhibitorem rdzy do sprężyn RIDGID. Po odblokowania chwytaka ze sprężyny. Nie blokować oczyszczeniu i wysuszeniu sprężyny zdjąć sprężynę z bębna.
  • Seite 200: Mechanizm Autofeed

    Wymiana wewnętrznego bębna mechanizm autoposuwu AUTOFEED z rączki AUTOFEED w celu wyczyszczenia i nasmarowania. Maszyna K-45 jest dostarczana z bębnem zewnętrznym, któ- ry pasuje ściśle do dwuczęściowego bębna umożliwiającego 1. Podnieść obydwie dźwignie mechanizmu AUTOFEED łatwą wymianę sprężyny. Aby uzyskać dostęp do wewnętrz- i przecisnąć...
  • Seite 201: Ładowanie Sprężyny Do Wewnętrznego Bębna

    Do współpracy z maszyną do czyszczenia odpły- wów K-45 przeznaczone są wymienione niżej pro- ganiu sprężyny z opakowania. Sprężyna jest napięta dukty firmy RIDGID. Użycie z maszyną K-45 wypo- i może uderzyć użytkownika. sażenia dodatkowego przeznaczonego do innych 3. Zagiąć sprężynę po stronie bębna o 15 – 30 stopni narzędzi może być...
  • Seite 202: Przechowywanie Maszyny

    48482 T-250 pod numer (800) 519-3456. T-203, T-205, T-210, T217, A-13 Utylizacja Części maszyny do czyszczenia odpływów K-45 zawierają cen- Wyposażenie dodatkowe ne materiały i mogą zostać poddane recyklingowi. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się w recyklingu. Zutylizo- Nr katalo-...
  • Seite 203: Rozwiązywanie Problemów

    Maszyna do czyszczenia odpływów K-45 Tabela 1 Rozwiązywanie problemów PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE Sprężyna zgina się Sprężyna jest napinana. Nie napinać sprężyny! Wykonać pracę nożem. lub zrywa. Sprężyna użyta w rurze Użyć odpowiedniej sprężyny / odpowiednie- o niewłaściwej średnicy. go wyposażenia.
  • Seite 204 Maszyna do czyszczenia odpływów K-45 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 205: Záznamový Formulář Sériového Čísla Stroje

    Čistič odpadů Přístroj na čištění odpadů K-45 VÝSTRAHA! Před používáním tohoto nástro- je si pečlivě přečtěte tento ná- vod k použití. Nepochopení a ne- dodržení obsahu tohoto návodu Přístroj na čištění odpadů K-45 může vést k úrazu elektrickým Zaznamenejte si níže uvedené sériové číslo a zapamatujte si sériové číslo výrobku, které je uvedeno na továrním štítku.
  • Seite 206 Přístroj na čištění odpadů K-45 Obsah Záznamový formulář sériového čísla stroje ..............................203 Bezpečnostní symboly ........................................205 Všeobecné bezpečnostní výstrahy týkající se elektrického nářadí ....................205 Bezpečnost na pracovišti ......................................205 Elektrobezpečnost ........................................205 Osobní bezpečnost ........................................206 Používání a údržba elektrického nářadí ................................206 Servis ..............................................206 Specifické...
  • Seite 207: Bezpečnostní Symboly

    Přístroj na čištění odpadů K-45 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.
  • Seite 208: Osobní Bezpečnost

    • Nedovolte, aby vám obeznámenost s nástrojem získa- formace specifické pro tento nástroj. ná jeho častým používáním dovolila ignorovat zásady Před použitím přístroje na čištění odpadů K-45 si bezpečné práce s nástrojem. Neopatrná činnost může pečlivě přečtěte tyto pokyny, abyste snížili nebez- způsobit vážná...
  • Seite 209: Popis, Technické Údaje A Standardní Vybavení

    Popis zranění. K-45 je ruční přístroj na čištění kanálů používaný pro čištění • Dodržujte zásady hygieny. Při manipulaci a obsluze sekundárních kanalizačních potrubí (používaných v kuchy- zařízení nejezte ani nekuřte. Po manipulaci nebo po- ních, koupelnách a hospodářských prostorách) od průměru 3/4”...
  • Seite 210: Specifikace

    Spínač proměnné rychlosti ZAPNUTO/VYPNUTO Seznam kabelů a jejich délek viz oddíl Příslušenství Proudová ochrana Kluzné pouzdro (je-li osazeno, 120V jednotky) Buben Rukojeť Obrázek 2 – Přístroj na čištění odpadů K-45 AF s AUTOPOSUVEM Spínač VPŘED/ VZAD Kabel Spínač proměnné rychlosti ZAPNUTO/ VYPNUTO Proudová...
  • Seite 211: Kontrola Před Zahájením Práce

    žitím přístroje na čištění odpadů. Tupé nebo poškozené řezné nástroje mohou způsobit uvíznutí, přetržení ka- belu a zpomalení postupu čištění odpadů. Obrázek 4 – Rukavice na čistění odpadů firmy RIDGID – 7. Suchýma rukama zasuňte zástrčku kabelu do zásuvky. kožené, z PVC Otestujte proudový...
  • Seite 212: Příprava Přístroje A Pracoviště

    8. Nestlačujte páky posuvu (pouze u jednotek s AUTO- Když čistič odpadů seřizujete, noste vždy ochran- POSUVEM). Stiskněte spínač ZAPNUTO/VYPNUTO a né brýle, rukavice na čištění odpadů firmy RIDGID a ostatní vhodné ochranné vybavení. Pro zvláštní všimněte si směru otáčení bubnu porovnáním s šipka- ochranu před chemikáliemi a bakteriemi na zaříze-...
  • Seite 213 Přístroj na čištění odpadů K-45 9. V případě potřeby namontujte nástroj na konec kabelu. 6. Rozhodněte, zda výstup kabelu K-45 může být umístěn do Spojka s drážkou T umožňuje uchycení řezného nástro- 6" (15 cm) od vstupního otvoru odpadu. Pokud tomu tak není, vstupní...
  • Seite 214: Návod K Obsluze

    Noste pouze rukavice na čištění odpadů od firmy AUTOPOSUVEM (stisknutím páky posuvu) nebo ručním vyta- RIDGID. Nikdy neberte otáčející se kabel do rukou hováním kabelu z bubnu a zasouváním do odpadu. K-45 bez v ničem jiném, včetně běžné rukavice nebo hadru. AUTOPOSUVU lze používat pouze ručně.
  • Seite 215 Přístroj na čištění odpadů K-45 • Pokud tyto možnosti nefungují, zvažte použití men- šího průměru nebo pružnějšího kabelu anebo jiného typu čističe odpadu. Čištění odpadu Při zasouvání kabelu do odpadu můžete vidět, že se kabel zpomaluje nebo hromadí vně odpadu. Můžete cítit, že kabel se začíná...
  • Seite 216: Návod K Údržbě

    Nevysunujte kabel z odpadu a odpad je průtočný. V případě potřeby nemusíte u AUTOPO- víc než 12” (30 cm). SUVU používat páky posuvu a K-45 můžete používat ručně. Při Při vytahování můžete použít pro lepší uchopení kabelu ručním používání přístroje vybaveného AUTOPOSUVEM, zata- upínací...
  • Seite 217: Čištění

    řit povlakem přísady na ochranu proti rezivění kabelů od firmy suvu a rukojeti. RIDGID. Když je kabel čistý a suchý, vytáhněte ho z bubnu. Při 4. U mechanismu Autoposuvu naneste na plochy bodů ručním zasouvání kabelu zpět do bubnu nanášejte na kabel otáčení...
  • Seite 218: Zasunutí Kabelu Do Vnitřního Bubnu

    Následující výrobky firmy RIDGID byly zkonstruová- bel zcela rozviňte. Při vyjímání kabelu z obalu buďte ny pro použití s přístrojem na čištění odpadů K-45. opatrní. Kabel je napružený a mohl by uživatele udeřit. Použití jiných příslušenství vhodných pro jiná zaří- 3.
  • Seite 219: Uskladnění Nástroje

    číslo (800) 519-3456 Sada nástrojů obsahující: 48482 T-250 T-203, T-205, T-210, T217, A-13 Likvidace Příslušenství Části čističe odpadů K-45 obsahují cenné materiály a lze je recyklovat. Existují místní společnosti, které se na recyklování Kata- Mod- logové č. elové č. Popis specializují, a které...
  • Seite 220: Odstraňování Problémů

    Přístroj na čištění odpadů K-45 Tabulka 1 Odstraňování problémů PROBLÉM MOŽNÉ DŮVODY ŘEŠENÍ Kabel je zalomený Kabel je přetěžován. Kabel nepřetěžujte! Nechte řezák pracovat nebo přetržený. samostatně. Kabel je používaný v nesprávném prů- Použijte správný kabel/vybavení. měru trubky. Motor je přepnutý na zpětný chod.
  • Seite 221: Záznamový Formulár Pre Výrobné Číslo Stroja

    Čistička odtokov Čistička odtokov K-45 VÝSTRAHA! Pred používaním tohto náradia si dôkladne prečítajte návod na ob- sluhu. Nepochopenie a nedodržanie pokynov uvedených v tomto návo- Čistička odtokov K-45 de na použitie môže viesť k úrazom Do vyznačeného priestoru nižšie uveďte výrobné číslo a uchovajte výrobné číslo produktu uvedené na typovom štítku.
  • Seite 222 Čistička odtokov K-45 Obsah Záznamový formulár pre výrobné číslo stroja ..............................219 Bezpečnostné symboly .......................................221 Všeobecné bezpečnostné výstrahy pre elektrické náradie ........................221 Bezpečnosť na pracovisku .......................................221 Elektrická bezpečnosť .......................................221 Bezpečnosť osôb .........................................222 Používanie a starostlivosť o elektrické náradie ..............................222 Servis ..............................................222 Špecifické...
  • Seite 223: Bezpečnostné Symboly

    Čistička odtokov K-45 Bezpečnostné symboly V tomto návode na použitie a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a výstražné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto výstražným hláseniam a symbolom. Toto je symbol bezpečnostnej výstrahy. Označuje riziko možného poranenia osôb. Dodržaním všetkých bezpečnostných pokynov, ktoré...
  • Seite 224: Bezpečnosť Osôb

    Čistička odtokov K-45 • Ak je prevádzka elektrického náradia vo vlhkom pro- Používanie a starostlivosť o elektrické náradie stredí nevyhnutná, použite prerušovač elektrického ob- • Elektrické náradie nepreťažujte. Pre svoju prácu pou- vodu (GFCI) s uzemnenou prúdovou ochranou. Použitie žívajte správne elektrické náradie. Pomocou správne- prerušovača GFCI znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Seite 225: Špecifické Bezpečnostné Informácie

    K-45 je ručná čistička odtokov, ktorá sa používa na čistenie sekundárnych odtokov do kanalizácie (odtoky v kuchyni, kú- • Dodržiavajte zásady hygieny. Počas manipulácie s ná- peľni a v sanitárnych miestnostiach) pre potrubia priemeru 3/4”...
  • Seite 226: Technické Údaje

    Zoznam dostupných káblov a ich dĺžky nájdete v časti Príslušenstvo. Prepínač ON/OFF (ZAP/VYP) Klzné upínacie puzdro variabilných otáčok Bubon Rukoväť GFCI (Ak je súčasťou výbavy, 120 V jednotky) Obrázok 2 – Čistička odtokov K-45 AF s funkciou AUTOFEED Prepínač FORWARD/ Špirálový kábel REVERSE (DOPREDU/ DOZADU) Prepínač...
  • Seite 227: Štandardné Vybavenie

    Posledné 4 čísla indikujú mesiac a rok vý- roby. (04 = mesiac, 10 = rok). Štandardné vybavenie Všetky čističky odtokov K-45 sa dodávajú s jedným párom ru- kavíc na čistenie odtokov RIDGID. Tento stroj je skonštruovaný na čistenie odto- POZNÁMKA...
  • Seite 228: Príprava Stroja A Pracoviska

    čidla. Ak prúdový chránič (GFCI) nefunguje správne, odpoj- užívajte ochranné okuliare, rukavice na čistenie od- te napájací kábel od elektrickej zásuvky a čističku odtokov tokov RIDGID a ďalšie vhodné ochranné prostriedky. nepoužívajte, kým sa prúdový chránič (GFCI) neopraví. Na dosiahnutie zvýšenej ochrany pred chemikáliami 8.
  • Seite 229 Čistenie odtokov môže byť veľmi špinavý proces. Výber správneho nástroja závisí od špecifických okolností 6. Zistite, či výstupný otvor kábla čističky K-45 možno umiest- každého prípadu a od posúdenia používateľa. niť do vzdialenosti 6” (15 cm) od otvoru odtoku. Ak nie, na otvor odtoku bude treba nasadiť...
  • Seite 230: Návod Na Používanie

    Vždy používajte ochranné okuliare, ktoré zabránia Prevádzka vniknutiu nečistôt a iných cudzích predmetov do očí. Čistička odtokov K-45 sa dodáva vo verzii s manuálnym po- Používajte len rukavice na čistenie odtokov RIDGID. suvom alebo s automatickým posuvom AUTOFEED. Čistička Nikdy nechytajte rotujúci špirálový kábel ničím iným, K-45 s funkciou AUTOFEED môže zasúvať...
  • Seite 231 Čistička odtokov K-45 Keď zasúvanie kábla začne byť ťažšie, možno použiť puzdro na lepšie uchytenie a zasúvanie kábla. Posuňte rukoväť sme- rom k bubnu a tak zaistite kábel v upínacom puzdre. Keď ká- bel rotuje (prepínač ON/OFF (ZAP/VYP) je v polohe ON (ZAP)), posuňte čističku odtokov smerom k otvoru odtoku a tak za-...
  • Seite 232 V prípade potreby netreba pou- bubon. Kábel pritom môže i nemusí rotovať. Ak kábel žívať páky funkcie AUTOFEED a čističku K-45 možno použiť v rotuje pri vyťahovaní, odtok tak lepšie čistí a kábel sa manuálnom režime. Ak používate čističku s funkciou AUTO- ľahšie navíja naspäť.
  • Seite 233: Pokyny Na Údržbu

    Čistička odtokov K-45 • Prevádzka v režime AUTOFEED – Uistite sa, že výstupný možné natrieť prípravkom RIDGID na zamedzenie ich koró- otvor kábla na čističke odtokov sa nachádza vo vzdiale- zie. Špirálový kábel po vyčistení a vysušení vytiahnite z bub- na.
  • Seite 234: Výmena Špirálového Kábla

    Výmena vnútorného bubna 2. Aby sa uľahčila montáž nového špirálového kábla, najprv Model K-45 sa dodáva s vnútorným bubnom, ktorý tesne úplne odviňte nový špirálový kábel z cievky. Pri vyberaní zapadá do dvojdielneho bubna, čo umožňuje jednoduchú špirálového kábla z balenia postupujte opatrne. Špirálo- výmenu špirálového kábla.
  • Seite 235: Príslušenstvo

    Len nasledujúce produkty RIDGID boli skonštruo- Rezačka so 4 čepeľami, 13/4” (45 mm) 63055 T-215 vané na použitie s čističkou odtokov K-45. Iné prís- lušenstvo vhodné na použitie s iným náradím môže Rezačka H-D „C“, 2” (50 mm) 52812 T-230 Rezačka H-D „C“, 21/2”...
  • Seite 236: Servis A Oprava

    RIDGID alebo vrátiť do výrob- ného závodu. Pre informácie o najbližšom nezávislom autorizovanom servis- nom stredisku RIDGID alebo v prípade akýchkoľvek otázok o servise a opravách: • Kontaktujte svojho miestneho distribútora RIDGID. • Navštívte webovú stránku RIDGID.com, kde získate infor- mácie o miestnom kontaktnom bode pre výrobky značky...
  • Seite 237: Riešenie Problémov

    Čistička odtokov K-45 Tabuľka 1 Riešenie problémov PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE Špirálový kábel sa Na špirálový kábel pôsobí nadmerná sila. Na špirálový kábel nepôsobte nadmernou ohýba alebo láme. silou! Prácu musí vykonávať rezačka. Špirálový kábel sa používa v potrubí s Použite správny kábel/vybavenie.
  • Seite 238 Čistička odtokov K-45 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 239: Formular De Înregistrare Pentru Numărul De Serie Al Mașinii

    Curățitorul de canale de scurgere K-45 Mașina de desfundat canale AVERTIZARE! Citiți cu atenție acest manual de exploatare înainte de a utiliza această mașină-unealtă. Neîn- țelegerea și nerespectarea con- K-45 Mașina de desfundat canale ținutului acestui manual poate Înregistrați numărul de serie de mai jos și rețineți numărul de serie al produsului care este localizat pe plăcuța cauza electrocutări, incendii și/...
  • Seite 240 K-45 Mașina de desfundat canale Cuprins Formular de înregistrare pentru numărul de serie al mașinii ......................237 Simboluri de siguranță ........................................239 Avertizări generale privind siguranța mașinilor-unelte electrice .....................239 Siguranța în zona de lucru .......................................239 Siguranța din punct de vedere electric ................................239 Siguranța individuală...
  • Seite 241: Simboluri De Siguranță

    K-45 Mașina de desfundat canale Simboluri de siguranță În acest manual de exploatare și pe produs, simbolurile de siguranță și cuvintele de semnalizare sunt utilizate pentru a comunica infor- mații importante privind siguranța. Acest capitol este prevăzut pentru a înțelege mai bine aceste cuvinte și simboluri de semnalizare.
  • Seite 242: Siguranța Individuală

    Citiți cu atenție aceste atenționări înainte de uti- • Nu forțați mașinile-unelte electrice. Utilizați mași- lizarea mașinii unelte electrice de desfundat con- ducte de canalizare K-45, pentru a reduce riscul de na-unealtă electrică corespunzătoare pentru aplicația electrocutare sau de vătămare gravă personală.
  • Seite 243: Măsuri De Siguranță Pentru Aparatul De Desfundat Canale

    în și din tambur cu mâna. • Folosiți curățitorul de canale de scurgere numai pen- K-45 este de tip cu izolație dublă, echipat cu fișă polarizată. Un tru dimensiunile de canale recomandate. Utilizarea comutator FOR/REV (înainte/înapoi) controlează rotația tam- burului și cablului iar întrerupătorul ON/OFF(pornit/oprit) al...
  • Seite 244: Specificații

    Întreruptor ON/OFF (pornit/oprit) turație variabilă Mandrină cu acțiune de ghidare GFCI Tambur Mâner (dacă este echipat, ansamblu 120 V) Figura 2 – K-45 AF Mașina de desfundat canale cu AUTOFEED (avans automat) Comutator ÎNAINTE/ Cablu ÎNAPOI Întreruptor ON/OFF (pornit/oprit) turație variabilă...
  • Seite 245: Inspecția Înainte De Utilizare

    șina de desfundat canale. Uneltele tăietoare tocite sau deteriorate pot conduce la griparea, ruperea cablului și încetinirea procesului de desfundare a canalului. Figura 4 – Mănuși RIDGID pentru desfundat canale – 7. Cu mâinile uscate, cuplați ștecherul cablului în priză. piele, PVC Testați întrerupătorul de siguranță...
  • Seite 246: Pregătirea Mașinii Și Zonei De Lucru

    și accesoriul. Pregătirea mașinii și zonei de lucru 3. Stabiliți echipamentul corect de desfundat canale pen- tru aplicație. Curățitorul de canale de scurgere K-45 este AVERTIZARE destinat pentru: • conducte 3/4” până la 11/2” (19 mm până la 38 mm) cu lungimea de până...
  • Seite 247 țeavă și armături de dimensiuni similare astfel și sunt enumerate la capitolul Accesorii al acestui manual. încât capătul cablului K-45 să poată fi plasat la mai pu- Alte informații despre accesorii de cabluri pot fi găsite în țin de 6" (15 cm) de deschiderea canalului (vezi figura 6).
  • Seite 248: Instrucțiuni De Exploatare

    Întotdeauna purtați ochelari de protecție pentru a vă apăra ochii de murdării și alte obiecte străine. Mașina de desfundat canale K-45 este disponibil cu două con- figurații diferite de avans, avans manual AUTOFEED (avans Purtați numai mănuși RIDGID pentru desfundat ca- automat).
  • Seite 249 K-45 Mașina de desfundat canale Dacă este dificilă trecerea cablului printr-un sifon sau altă ar- mătură, pot fi utilizate următoarele metode sau combinații de metode. • În primul rând, împingerea brusc a cablului, atât cu rotirea cât și fără rotirea cablului, poate ajuta trecerea cablului prin sifon.
  • Seite 250 Dacă este necesar, manetele de avans AUTOFEED nu pentru a prinde cablul cu mandrina. Cu cablul în rotație se utilizează și K-45 poate fi utilizat manual. Dacă o mașină cu (întreruptorul ON/OFF la ON) îndepărtați mașina de des- AUTOFEED este utilizată manual, tragerea înapoi a mânerului fundat canale de deschiderea canalului (dar nu expuneți...
  • Seite 251: Instrucțiuni De Întreținere

    Schimbarea tamburului interior mul AUTOFEED din mânerul AUTOFEED și curățați și lubrifiați. Mașina K-45 este livrată cu un tambur interior care se potri- 1. Ridicați ambele manete AUTOFEED și împingeți cablul vește exact în interiorul unui tambur din două bucăți care prin dispozitivul AUTOFEED.
  • Seite 252: Încărcarea Cablului În Tamburul Interior

    K-45 Mașina de desfundat canale 2. Slăbiți cu circa 3 rotații complete cele patru șuruburi care fixează partea din față a tamburului de spatele tamburu- lui (nu le scoateți) (figura 13). Figura 15 – Curbura de la capătul cablului 4. Înfășurați cablul în tamburul interior ÎN SENSUL ACELOR DE CEASORNIC (vezi figura 16).
  • Seite 253: Accesorii

    și recomandate pen- 98072 Set de cabluri C-6IC, include: tru a fi utilizate cu mașina K-45, așa cum sunt cele – C-6IC 3/8” x 35' (10 mm x 10,7 m) enumerate mai jos. Cablu cu tambur interior –...
  • Seite 254: Dezafectare

    K-45 Mașina de desfundat canale Dezafectare Componentele curățitorului de canele de scurgere K-45 conțin materiale valoroase și pot fi reciclate. Există companii specia- lizate în reciclare care pot avea reprezentanțe locale. Dezafec- tați componentele în conformitate cu toate reglementările în vigoare.
  • Seite 255: A Berendezés Sorozatszámának Rögzítésére Szolgáló Rész

    Lefolyótisztító K-45 lefolyótisztító gép FIGYELMEZTETÉS! A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az út- mutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem értése és be K-45 lefolyótisztító gép nem tartása áramütést, tüzet és/ Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet az adattáblán talál meg.
  • Seite 256 K-45 lefolyótisztító gép Tartalomjegyzék A berendezés sorozatszámának rögzítésére szolgáló rész ........................253 Biztonsági szimbólumok ......................................255 A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések ..................255 A munkaterület biztonsága ....................................255 Elektromos biztonság ........................................255 Személyes biztonság .........................................256 A szerszámgép használata és karbantartása ..............................256 Szerviz ...............................................256 Különleges biztonsági információk..................................256 A lefolyótisztító...
  • Seite 257: Biztonsági Szimbólumok

    K-45 lefolyótisztító gép Biztonsági szimbólumok Az üzemeletetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelzőszavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti. Ez a biztonsági figyelmeztető szimbólum. A szimbólum a lehetséges személyi sérülés kockázatára hívja fel a figyelmet. Az esetleges sérülések vagy halál elkerülésének érdekében tartsa be a szimbólumot követő...
  • Seite 258: Személyes Biztonság

    • Ne erőltesse túl a szerszámgépet. Mindig az alkalma- Az áramütés, tűz és a súlyos személyi sérülések zásnak megfelelő készüléket használjon. A megfelelő kockázatának csökkentése érdekében a K-45 lefo- szerszámgéppel jobban, biztonságosabban végezhető el a lyótisztító gép használata előtt alaposan olvassa el munka, és a készülék a tervezett sebességgel fog működni.
  • Seite 259: A Lefolyótisztító Biztonsága

    és – Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID ® -forgalmazóval. súlyos személyi sérülést okozhatnak. – Látogasson el a RIDGID.com címre, és keresse meg az Ön esetében illetékes RIDGID kapcsolattartási pontot. • Ne engedje, hogy a vágószerszám forgása leálljon, mi- közben a kábel forog.
  • Seite 260: Műszaki Adatok

    11/4” .. 21/2” (32mm .. 64mm) AUTOFEED A kapható kábelekről és hosszúságukról lásd a Tartozékok fejezetet Változtatható fordu- latszám főkapcsolója Csúszótokmány Hibaáram-védőkapcsoló (GFCI) Markolat (Ha van, 120V-os egységek) 2. ábra – K-45 AF lefolyótisztító gép AUTOFEED funkcióval ELŐRE/ HÁTRA (FOR/REV) Kábel kapcsoló Változtatható fordulatszám főkapcsolója Hibaáram-védőkapcsoló...
  • Seite 261: Használat Előtti Ellenőrzés

    A kesztyű feladata a kéz (REV) miatt deformálódott. védelme a forgó kábeltől. Ha a kesztyű nem RIDGID le- • Nedves állapotú tárolásból, ill. a lefolyóban levő vegy- folyótisztító kesztyű, illetve ha a kesztyű sérült, kopott, szerek miatt keletkező...
  • Seite 262: A Gép És A Munkaterület Elrendezése

    és a szerelvény is károsodhat. 3. Határozza meg, milyen lefolyótisztító berendezésre van A gép és a munkaterület elrendezése szükség a munka elvégzéséhez. A K-45 lefolyótisztító a következőkhöz alkalmas: FIGYELMEZTETÉS • 3/4" .. 11/2" (19 mm .. 38 mm) átmérőjű vezetékek max. 30' (9,1 m) hosszúságban az 1/4"...
  • Seite 263 K-45 lefolyótisztító gép A megfelelő szerszám megválasztása az adott munka 6. Ellenőrizze, hogy a K-45 kábelkimenete a lefolyó nyílá- egyedi körülményeitől függ. A szerszámválasztás a fel- sához vihető-e 6"-re (15 cm) vagy annál közelebbre. Ha nem, akkor a lefolyó nyílását hasonló méretű csőből és használó...
  • Seite 264: Használati Utasítás

    Kizárólag RIDGID lefolyótisztító kesztyűt viseljen. automatikusan, illetve a dobból kézzel kihúzva is előtolható. Csak ezzel a kesztyűvel fogja meg a forgó kábelt, Az AUTOFEED funkció nélküli K-45 esetén a kábel csak kézi és ne használjon másfajta kesztyűt vagy rongyot, úton tolható elő.
  • Seite 265 K-45 lefolyótisztító gép • Ha ezek a lehetőségek nem működnek, akkor meg kell fontolni egy kisebb átmérőjű, ill. rugalmasabb kábel, vagy másik lefolyótisztító használatát. A lefolyó tisztítása Előtolás közben a kábel lelassulhat, illetve feltorlódhat a lefo- lyón kívül. Érezhetővé válhat, hogy a kábel kezd feltekered- ni vagy megakadni (ekkor a lefolyótisztító...
  • Seite 266: Karbantartási Útmutató

    (eltömődéseken), és az áramlás meg nem indul. legfeljebb 12" (30 cm) maradhat szabadon. Igény szerint az AUTOFEED karokat nem kell használni: a K-45 Kihúzás közben a jobb fogás érdekében a tokmány is kézi üzemben is alkalmazható. Az AUTOFEED funkciós gépek használható.
  • Seite 267: Tisztítás

    AUTOFEED mechanizmust az AUTOFEED markolatból, és A belső dob cseréje tisztítsa meg, majd kenje át. A K-45 része egy belső dob, amely szorosan illeszkedik a külső, 1. Emelje meg mindkét AUTOFEED kart, és tolja keresztül kétrészes dobba. Ez az elrendezés megkönnyíti a kábel cseré- a kábelt az AUTOFEED rendszeren.
  • Seite 268: A Kábel Betöltése A Belső Dobba

    3. A kábelen a dob felőli végétől kb. 1"-re (25,4 mm) alakít- lehet. A súlyos sérülések megelőzése érdekében son ki egy 15 - 30 fokos kanyarulatot, a 15. ábra szerint. csak az alábbiakban felsorolt, kifejezetten a K-45 géphez készült tartozékokat használja. Kábelek Katalógus-...
  • Seite 269: A Gép Tárolása

    T-211 • Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-forgalmazóval. Zsírvágó, 13/4" (45 mm) 63040 T-212 4-pengés vágó, 1" (25 mm) • Látogasson el a RIDGID.com címre, és keresse meg az Ön 63045 T-213 4-pengés vágó, 13/8" (35 mm) 63050 T-214 esetében illetékes RIDGID kapcsolattartási pontot.
  • Seite 270: Hibaelhárítás

    K-45 lefolyótisztító gép 1. táblázat Hibaelhárítás PROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁS A kábel megtört vagy A kábelt erőltetik. Ne erőltesse a kábelt! Hagyja, hogy a tisztítási szakadt. munkát a vágó végezze el. A kábelt nem megfelelő csőátmérőben A megfelelő kábelt/felszerelést használja.
  • Seite 271: Φόρμα Καταγραφής Αριθμού Σειράς Του Μηχανήματος

    ρίδιο χειρισμού πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατανοήσετε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες που πε- Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 ριλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, Καταγράψτε τον αριθμό σειράς παρακάτω και φυλάξτε τον αριθμό σειράς του προϊόντος που βρίσκεται στην...
  • Seite 272 Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 Πίνακας περιεχομένων Φόρμα καταγραφής αριθμού σειράς του μηχανήματος .........................269 Σύμβολα ασφαλείας........................................271 Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας ηλεκτρικού εργαλείου .......................271 Ασφάλεια χώρου εργασίας .....................................271 Ηλεκτρική ασφάλεια ........................................271 Προσωπική ασφάλεια .......................................272 Χρήση και φροντίδα του ηλεκτρικού εργαλείου ............................272 Σέρβις ..............................................273 Ειδικές...
  • Seite 273: Σύμβολα Ασφαλείας

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προειδοποιητικές ενδείξεις που επιση- μαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα. Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης για θέματα ασφάλειας. Χρησιμοποιείται για να επιστήσει την προσοχή σας σε πιθανούς...
  • Seite 274: Προσωπική Ασφάλεια

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 • Χειρίζεστε πάντα το εργαλείο από την πλευρά του δι- • Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρα- ακόπτη. Διατηρείτε πάντοτε σωστή, σταθερή στάση σία. Ενδεχόμενη διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργα- και ισορροπία. Έτσι, ελέγχετε καλύτερα το ηλεκτρικό ερ- λείο...
  • Seite 275: Σέρβις

    Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα απόφραξης απο- • Χρησιμοποιείτε το μηχάνημα απόφραξης αποχετεύ- χετεύσεων K-45, προκειμένου να περιορίσετε τον σεων μόνο για τα συνιστώμενα μεγέθη αποχέτευσης. κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή άλλου σοβαρού τραυ- Η χρήση μηχανήματος απόφραξης αποχετεύσεων ακατάλ- ματισμού.
  • Seite 276: Περιγραφή, Τεχνικά Χαρακτηριστικά Και Βασικός Εξοπλισμός

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 Μεγαλύτερες αποστάσεις μπορεί να προκαλέσουν προ- Το K-45 διαθέτει διπλή μόνωση και φις με πολικότητα. Η πε- βλήματα στον χειρισμό, με αποτέλεσμα να συστραφεί, ριστροφή του τύμπανου και του σπιράλ ελέγχεται από έναν να λυγίσει ή να σπάσει το σπιράλ. Η συστροφή, η κάμψη...
  • Seite 277: Βασικός Εξοπλισμός

    GFCI πληξία, συνεστραμμένα ή σπασμένα σπιράλ, χη- (Αν διατίθεται, μονάδες 120V) μικά εγκαύματα, λοιμώξεις και άλλες αιτίες και να Εικόνα 2 – Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 AF αποτραπεί το ενδεχόμενο ζημιάς στο μηχάνημα με AUTOFEED απόφραξης αποχετεύσεων. Όταν ελέγχετε το μηχάνημα απόφραξης αποχε- τεύσεων, φοράτε...
  • Seite 278 Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 1. Επιθεωρήστε τα γάντια για εργασίες απόφραξης απο- 5. Ελέγξτε το σπιράλ για τυχόν φθορές και ζημιές – Κοιτάξτε χετεύσεων της RIDGID. Βεβαιωθείτε ότι είναι σε καλή αν υπάρχουν: κατάσταση χωρίς τρύπες, σχισίματα ή χαλαρά τμήματα...
  • Seite 279: Προετοιμασία Μηχανήματος Και Χώρου Εργασίας

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 υγρών κάτω από τα γάντια απόφραξης αποχετεύ- σεων της RIDGID. Τα αντιολισθητικά υποδήματα με σόλες από καουτσούκ αποτρέπουν την ολίσθηση και τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, ιδίως σε υγρές επιφάνειες. 1. Ελέγξτε την περιοχή εργασίας για: • Επαρκή φωτισμό.
  • Seite 280 6. Επιβεβαιώστε ότι η έξοδος του σπιράλ του μηχανήμα- εφαρμογή. Μια καλή γενική πρακτική είναι να ξεκινή- τος K-45 μπορεί να τοποθετηθεί σε απόσταση έως και σετε με τη χρήση του μικρότερου διαθέσιμου εργα- 6” (15cm) από το στόμιο του αγωγού αποχέτευσης. Εάν...
  • Seite 281: Οδηγίες Λειτουργίας

    σπιράλ και το μηχάνημα. Βλ. Εικόνα 10. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 3. Φορώντας ειδικά γάντια για εργασίες απόφραξης απο- χετεύσεων της RIDGID, τραβήξτε τη χειρολαβή προς τα εμπρός για να απελευθερώσετε το τσοκ. Τραβήξτε σπι- ράλ έξω από το τύμπανο και προωθήστε το στον αγωγό...
  • Seite 282: Λειτουργία

    Το μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 διατίθεται με δύο τύπους προώθησης: χειροκίνητη ή AUTOFEED. Εάν το K-45 διαθέτει AUTOFEED η προώθηση του σπιράλ μπορεί να γίνει είτε με τη λειτουργία AUTOFEED (πατώντας ένα μοχλό προώθησης) είτε τραβώντας χειροκίνητα το σπιράλ από το...
  • Seite 283 Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 λυγίσει ή να κομπιάσει το σπιράλ και να εμποδίσει την αφαί- ρεσή του από τον αγωγό. Ελαχιστοποιήστε την ποσότητα του σπιράλ που προωθείται μέσα στην ένωση για να αποτραπούν προβλήματα. Τα σπιράλ δεν είναι προσαρτημένα στο εσωτερικό τύμπανο.
  • Seite 284 Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 ώθησης AUTOFEED, και το K-45 μπορεί να χρησιμοποιηθεί Αφήστε να τρέχει νερό στον αγωγό και αποσύρετε το σπι- χειροκίνητα. Εάν χρησιμοποιείτε ένα μηχάνημα AUTOFEED ράλ από τον αγωγό. Η ροή του νερού θα συμβάλει στον χειροκίνητα, τραβώντας προς τα πίσω τη χειρολαβή το τσοκ...
  • Seite 285: Οδηγίες Συντήρησης

    μπορείτε να περάσετε τα σπιράλ με αντισκωριακό για σπιράλ τα από τον μηχανισμό Autofeed και τη χειρολαβή. της RIDGID. Όταν το σπιράλ είναι καθαρό και στεγνό, τραβήξ- 4. Στον μηχανισμό Autofeed, απλώστε μικρή ποσότητα τε το σπιράλ από το τύμπανο. Όταν επαναφέρετε χειροκίνη- γράσου...
  • Seite 286: Αλλαγή Σπιράλ

    τύμπανο Αλλαγή εσωτερικού τύμπανου 1. Αφαιρέστε το υπάρχον σπιράλ από το τύμπανο εάν Το K-45 παρέχεται με εσωτερικό τύμπανο που εφαρμόζει άνε- απαιτείται. τα μέσα σε ένα τύμπανο δύο τεμαχίων το οποίο επιτρέπει την 2. Για να διευκολυνθεί η τοποθέτηση του νέου σπιράλ, ξε- εύκολη...
  • Seite 287: Βοηθητικά Εξαρτήματα

    Κοπτική κεφαλή H-D τύπου «C», 21/2” (64mm) 52817 T-231 ματα που είναι ειδικά σχεδιασμένα και συνιστώνται 48482 T-250 Το σετ εργαλείων περιλαμβάνει: για χρήση με το K-45, όπως αυτά που ακολουθούν. T-203, T-205, T-210, T217, A-13 Σπιράλ Βοηθητικά εξαρτήματα Αρ. Αρ. καταλό- μοντέ-...
  • Seite 288: Σέρβις Και Επισκευή

    εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της RIDGID στην περιοχή σας, ή για απορίες σχετικά με το σέρβις ή τις επισκευές: • Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα RIDGID. • Επισκεφθείτε τη διεύθυνση RIDGID.com για να βρείτε το πλησιέστερο σημείο επικοινωνίας της RIDGID στην περι- οχή σας.
  • Seite 289: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 Πίνακας 1 Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΕΠΙΛΥΣΗ Το σπιράλ έχει λυγί- Το σπιράλ ζορίστηκε. Μη ζορίζετε το σπιράλ! Αφήστε την κοπτική σει ή σπάσει. κεφαλή να κάνει τη δουλειά της. Το σπιράλ χρησιμοποιήθηκε σε αγωγό...
  • Seite 290 Μηχάνημα απόφραξης αποχετεύσεων K-45 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 291: Obrazac Za Zapisivanje Serijskog Broja Uređaja

    Čistač odvoda K-45 Uređaj za čišćenje odvoda UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte ovaj priruč- nik za rukovanje prije korištenja ovog alata. Nepoštivanje Uputa iz ovog priručnika može imati za K-45 Uređaj za čišćenje odvoda posljedicu strujni udar, požar i/ U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice i sačuvajte ga za buduće potrebe.
  • Seite 292 K-45 Uređaj za čišćenje odvoda Sadržaj Obrazac za zapisivanje serijskog broja uređaja ............................289 Sigurnosni simboli .........................................291 Opća sigurnosna upozorenja za električni alat ............................291 Sigurnost radnog područja .....................................291 Zaštita od struje ..........................................291 Osobna zaštita ..........................................292 Korištenje i briga o električnom alatu ................................292 Servisiranje .............................................292...
  • Seite 293: Sigurnosni Simboli

    K-45 Uređaj za čišćenje odvoda Sigurnosni simboli Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Ova sekcija je predviđena za poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja. Upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Da biste spriječili tjelesne ozljede i smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak.
  • Seite 294: Osobna Zaštita

    Pažljivo pročitajte ove mjere opreza prije uporabe Korištenje i briga o električnom alatu K-45 uređaja za čišćenje odvoda kako biste smanjili rizik od strujnog udara ili ostalih ozbiljnih ozljeda. • Nemojte preopteretiti električni alat. Upotrebljavajte odgovarajući električni alat za određenu namjenu.
  • Seite 295: Sigurnost Čistača Odvoda

    Opis štitnik za lice, zaštitnu odjeću i respirator kada postoji K-45 je ručni stroj za čišćenje odvoda koji se koristi za čišće- sumnja da se u odvodu nalaze kemikalije, bakterija ili nje sekundarnih odvodnih cijevi (kakve se nalaze u kuhinja- druge toksične ili zarazne tvari.
  • Seite 296: Tehničke Karakteristike

    Pogledajte odjeljak o dodatnoj opremi za popis raspoloživih sajli i duljina GFCI (Ako je u opremi, jedinice 120 V) Klizna stezna glava Bubanj Slika 2 – K-45 AF stroj za čišćenje odvoda sa sustavom Rukohvat AUTOFEED Prekidač NAPRIJED/ Sajla NATRAG Prekidač...
  • Seite 297: Provjera Prije Uporabe

    čišćenje odvoda dok se GFCI ne popravi. Slika 4 – RIDGID rukavice za čišćenje odvoda – koža, PVC 8. Ne pritišćite poluge (AUTOFEED jedinice samo). Priti- 2. Osigurajte da je stroj za čišćenje odvoda iskopčan. Pro- snite prekidač...
  • Seite 298: Podešavanje Uređaja I Radnog Područja

    Proces čišćenja odvoda može biti prljav. za čišćenje odvoda i ostalu odgovarajuću zaštitnu 6. Utvrdite, može li se K-45 izlaz sajle postaviti unutar 6" opremu kada postavljate čistač odvoda. Za dodat- (15 cm) otvora odvoda. Ako ne, otvor odvoda će treba- nu zaštitu od kemikalija i bakterija na uređaju i u...
  • Seite 299: Radne Upute

    8. Izaberite prikladan alat za uvjete. odrednicama kabela (npr. SOW), ili u skladu s H05VV-F, Većina sajli za K-45 stroj za čišćenje odvoda sadrži na kraju H05RN-F tipovima IEC dizajna tipa (60227 IEC 53, kuglasto svrdlo. To je dobar odabir za uporabu u malim 60245 IEC 57).
  • Seite 300: Rad

    Rad čistača odvoda u smjeru REV može oštetiti sajlu. K-45 stroj za čišćenje odvoda je dostupan u dvije različite kon- figuracije uvlačenja sajle, ručno uvlačenje ili AUTOFEED. K-45 isporučen s AUTOFEED-om može uvlačiti sajlu s AUTOFEED- om (pritiskanjem poluge) ili ručno povlačenjem sajle iz bubnja...
  • Seite 301 (ili blokade) i odvod ne bude prohodan. Po potrebi se AUTOFEED poluge ne trebaju kori- Čišćenje odvoda stiti, a K-45 se može koristiti ručno. Ako se AUTOFEED stroj Čim uvučete sajlu u odvod, možete vidjeti da sajla usporava koristi ručno, povlačenje rukohvata prema natrag uzrokovat ili se nakuplja izvan odvoda.
  • Seite 302: Upute Za Održavanje

    Kako bi se spriječila korozija tijekom skladištenja, sajle može- u bubanj. Ponovite gornje korake da bi se nastavilo vra- te premazati s RIDGID dodatkom protiv korozije sajli. Kad je ćanje sajle na ovaj način. sajla čista i suha, povucite je iz bubnja. Dok sajlu ručno vra- ćate natrag u bubanj, nanesite dodatak protiv korozije sajle...
  • Seite 303: Automatsko Uvlačenje

    Krpa i ruke mogu biti zahvaćene sajlom, a dodatak protiv korozije može spasti s rotirajuće sajle. Zamjena unutarnjeg bubnja K-45 se isporučuje s unutarnjim bubnjem koji je udobno AUTOMATSKO UVLAČENJE smješten unutar dvokomponentnog bubnja, koji omoguća- Mjesečno ili češće po potrebi, skinite AUTOFEED mehanizam va laganu zamjenu sajle.
  • Seite 304: Uvlačenje Sajle U Unutarnji Bubanj

    3. Dodajte zavoj od 15-30 stupnjeva oko 1” (25,4 mm) od kra- može postati opasna ako se koristi s K-45. Kako bi ja sajle na dijelu do bubnja kako je prikazano na slici 15.
  • Seite 305: Skladištenje Uređaja

    K-45 Uređaj za čišćenje odvoda Pribor Zbrinjavanje Kataloški Model Dijelovi K-45 uređaja za čišćenje odvoda sadrže vrijedne ma- Opis terijale i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne tvrtke koje se 68917 K-39/45 Unutarnji bubanj bave recikliranjem. Zbrinite dijelove u skladu sa svim primje-...
  • Seite 306: Otklanjanje Grešaka

    K-45 Uređaj za čišćenje odvoda Dijagram 1 Otklanjanje grešaka PROBLEM MOGUĆI RAZLOZI RJEŠENJE Sajla se savija ili lomi. Sajla se uvlači na silu. Nemojte siliti sajlu! Neka rezač obavi posao. Sajla korištena s neispravnim promje- Koristite odgovarajuću sajlu/opremu. rom cijevi.
  • Seite 307: Obrazec Za Vpis Serijske Številke Naprave

    Čistilo odtokov Naprava za čiščenje odtokov K-45 OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozorno preberite ta priročnik za upo- rabnika. Nerazumevanje in neupoštevanje vsebine tega Naprava za čiščenje odtokov K-45 priročnika lahko povzroči Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka, ki jo najdete na oznaki z imenom.
  • Seite 308 Naprava za čiščenje odtokov K-45 Kazalo vsebine Obrazec za vpis serijske številke naprave ................................305 Varnostni simboli..........................................307 Splošna varnostna opozorila za električno orodje ............................307 Varnost delovnega območja ....................................307 Električna varnost ........................................307 Osebna varnost ..........................................308 Uporaba in nega električnega orodja ................................308 Servisiranje .............................................308 Posebne varnostne informacije .....................................308...
  • Seite 309: Varnostni Simboli

    Naprava za čiščenje odtokov K-45 Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomemb- nih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte vsa varnostna sporočila, ki sledijo temu znaku, da se izognete morebitnim telesnim poškodbam ali smrti.
  • Seite 310: Osebna Varnost

    Uporaba in nega električnega orodja značilna za to orodje. • Z električnim orodjem ne ravnajte s silo. Uporabljajte Pred uporabo napravo za čiščenje odtokov K-45 pazlji- električno orodje, ki je primerno za vaše delo. Pravilno vo preberite ta navodila za uporabo, da zmanjšate tve- izbrano električno orodje bo delo opravilo hitreje in varne-...
  • Seite 311: Varnost Naprav Za Čiščenje Odtokov

    Opis strupene ali kužne snovi. Uporabite lateks ali gumijaste ro- K-45 je ročna naprava za čiščenje odtokov, ki je z ustreznim kavice v notranjosti rokavic, ki jih je določil proizvajalec, oča- kablom namenjena za čiščenje pomožnih odtokov (kot jih naj- la in obrazne ščitnike, zaščitna oblačila in respirator, kadar...
  • Seite 312: Tehnični Podatki

    11/4” do 21/2” (32 mm do 64 mm) lop) za spreminjanje hitrosti Glejte razdelek Dodatna oprema za seznam razpoložljivih kablov in dolžin GFCI (Če obstaja, enote 120 V) Drsna vpenjalna glava Slika 2 – K-45 AF Naprava za čiščenje odtokov z AUTOFEED Boben Ročaj Stikalo NAPREJ/ Kabel...
  • Seite 313: Pregled Pred Uporabo

    Napravo znova vklopite, tako da pritisnete ponastavitveni gumb. Slika 4 – Rokavice za čiščenje odtokov RIDGID – usnje, PVC Če GFCI ne deluje pravilno, odklopite kabel in ne upo- rabljajte naprave za čiščenje odtokov, dokler naprava 2.
  • Seite 314: Nastavitev Naprave In Delovnega Območja

    Pri postavljanju naprave za čiščenje odtokov vedno nosite varnostna očala, rokavice za čiščenje odtokov 6. Ugotovite, ali je mogoče odvod kabla na napravi K-45 RIDGID in drugo primerno zaščitno opremo. Za do- postaviti na razdaljo 6” (15 cm) od odprtine odvoda.
  • Seite 315: Navodila Za Uporabo

    8. Izberite primerno orodje za pogoje dela. v oznaki kabla (npr. SOW), ali je skladen s tipi H05VV-F, Večina kablov za napravo za čiščenje odtokov K-45 ima H05RN-F ali tipsko zasnovo IEC (60227 IEC 53, 60245 na koncu betičasto spiralno konico. To je dobra izbira zao IEC 57).
  • Seite 316: Uporaba

    Delovanje naprave za čiščenje odtokov s smerjo REV (nazaj) lahko poškoduje kabel. Uporaba Naprava za čiščenje odtokov K-45 je na voljo z dvema načino- ma podajanja: ročno podajanje in sistem AUTOFEED. Naprava K-45 s sistemom AUTOFEED omogoča podajanje kabla s siste- Slika 9 –...
  • Seite 317 AUTOFEED in lahko na- Ko kabel podajate v odtok, lahko opazite upočasnitev ali na- pravo K-45 uporabljate ročno. Če ročno uporabljate napravo biranje kabla zunaj odtoka. Morda boste začutili, da se kabel AUTOFEED in potegnete ročaj nazaj, vpenjalna glava prime navija ali nabira (naprava za čiščenje odtokov se lahko začne...
  • Seite 318: Navodila Za Vzdrževanje

    Da pomagate preprečiti korozijo med shranjevanjem, lahko ka- glavo s kabla. Kabel primite z eno roko z rokavico (da ble premažete s sredstvom proti rjavenju kablov RIDGID. Ko je preprečite, da bi ga znova potisnili v odtok) in potisnite kabel čist in suh, ga potegnite iz bobna. Kabel ročno podajte v napravo za čiščenje odtokov na kabel, da se zloži v boben.
  • Seite 319: Samodejno Podajanje

    Krpa in vaša dlan se lahko zapleteta v kabel, sredstvo proti rjavenju pa lahko odnese z vrtečega se kabla. Menjava notranjega bobna Naprava K-45 je opremljena z notranjim bobnom, ki se tesno pri- SAMODEJNO PODAJANJE lega v dvodelni boben, kar omogoča preprosto menjavo kabla.
  • Seite 320: Vstavljanje Kabla Brez Menjave Notranjega Bobna

    Naslednji izdelki RIDGID so bili zasnovani za delo- 3. Dodajte 15-30-stopinjski upogib približno 1” (25,4 mm) vanje z napravo za čiščenje odtokov K-45. Druga do- od konca kabla za boben, kot kaže slika 15. datna oprema, ki je primerna za uporabo z drugimi orodji, lahko postane nevarna, če jo uporabljate z...
  • Seite 321: Shranjevanje Naprave

    T-217 Za informacije o najbližjem neodvisnem pooblaščenem ser- Rezalnik »C« 1” (25 mm) 54837 T-204 visnem centru RIDGID ali v primeru kakršnih koli vprašanj o Rezalnik »C« 13/8” (35mm) 63005 T-205 servisiranju ali popravilu: Lijakasta spiralna konica, dolžina 3" (75...
  • Seite 322: Odpravljanje Težav

    Naprava za čiščenje odtokov K-45 Tabela 1 Odpravljanje težav TEŽAVA MOŽNI VZROKI REŠITEV Kabel se prepogiba Kabel uporabljate s silo. S kablom ne ravnajte s silo! Pustite rezalniku, ali pretrga. da opravi svoje delo. Kabel uporabljate z napačnim preme- Uporabljajte ustrezen kabel/opremo.
  • Seite 323: Formular Za Zapisivanje Serijskog Broja Uređaja

    Čistač odvoda Mašina za čišćenje odvoda K-45 UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte uputstva pre korišćenja ovog alata. Nepoznavanje i nepridrža- vanje uputstava iz ovog Mašina za čišćenje odvoda K-45 priručnika može imati za pos- Zapišite donji serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici.
  • Seite 324 Mašina za čišćenje odvoda K-45 Sadržaj Formular za zapisivanje serijskog broja uređaja............................321 Sigurnosni simboli .........................................323 Opšta sigurnosna upozorenja za električne alate ............................323 Sigurnost radnog područja .....................................323 Zaštita od struje ..........................................323 Lična zaštita ............................................324 Upotreba i Održavanje električnog alata................................324 Servisiranje .............................................324 Posebne informacije o bezbednosti ...................................324...
  • Seite 325: Sigurnosni Simboli

    Mašina za čišćenje odvoda K-45 Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola.
  • Seite 326: Lična Zaštita

    Neoprezan rad može prouzrokovati tešku povredu koje su specifične za ovaj alat. u deliću sekunde. Pre upotrebe mašine za čišćenje odvoda K-45 pažljivo pročitajte ove mere predostrožnosti da biste smanjili Upotreba i Održavanje električnog alata opasnost od strujnog udara ili ozbiljnih povreda.
  • Seite 327: Bezbednost Čistača Odvoda

    • Unutar rukavica koje preporučuje proizvođač koristite Opis gumene ili rukavice od lateksa, naočare, štitnike za K-45 je ručna mašina za čišćenje odvoda koja se koristi za lice, zaštitnu odeću i respirator, ako se očekuje da u čišćenje sekundarnih vodova (kao što su oni u kuhinjama, odvodnoj liniji postoje hemikalije, bakterije ili druge kupatilima i nusprostorijama) prečnika od 3/4”...
  • Seite 328: Tehnički Podaci

    Pogledajte poglavlje Dodatna oprema za spisak raspoloživih sajli i dužina GFCI (Ako je u opremi, 120 V jedinice) Klizna stezna glava Bubanj Rukohvat Slika 2 – Mašina za čišćenje odvoda K-45 AF sa AUTO FEED FORWARD/ REVERSE Sajla (napred/ nazad) Prekidač...
  • Seite 329: Pregled Pre Upotrebe

    7. Suvim rukama, utaknite kabl u utičnicu. Proverite GFCI (ako postoji) u električnom kablu da biste se uverili da funkcioniše ispravno. Kada se dugme za testiranje Slika 4 – RIDGID rukavice za čišćenje odvoda – pritisne, dugme za poništavanje treba da iskoči. Izvršite kožne, PVC ponovno aktiviranje pritiskom na dugme za resetovanje.
  • Seite 330: Podešavanje Mašine I Radnog Prostora

    Postupak čišćenja odvoda može biti prljav. Uvek nosite zaštitne naočare, RIDGID rukavice za 6. Utvrdite da li se izlaz sajle za K-45 može postaviti unutar čišćenje odvoda i drugu odgovarajuću zaštitnu otvora odvoda od 6" (15 cm). Ako to nije moguće, otvor opremu kada vršite podešavanje čistača odvoda.
  • Seite 331: Uputstva Za Rad

    • Poseduje utikač sličan onom isporučenom sa čistačem 8. Izaberite odgovarajući alat za date uslove. odvoda. Većina sajli izabranih za mašinu za čišćenje odvoda K-45 ima • Može da se koristi napolju i ima oznaku kabla W ili W-A. konfiguraciju sa ugrađenim kuglastim svrdlom na kraju. Ovo (npr.
  • Seite 332: Rad

    K-45 koji poseduje AUTOFEED jedinicu može uvlačiti sajlu u odvod i preko AUTOFEED jedinice (pritiskanjem ručice za guranje) Slika 9 – Guranje sajle duž odvodne linije ili ručno, povlačenjem sajle iz bubnja i guranjem u odvod. K-45 koji nema AUTOFEED može da koristi samo ručni režim. 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 333 Ako je to potrebno, ručice za AUTOFEED se Dok uvlačite sajlu u odvod, možete primetiti kada se uspori ne moraju koristiti i K-45 se može koristiti u ručnom režimu. kretanje sajle ili sajla počne da se sakuplja izvan odvoda.
  • Seite 334: Uputstva Za Održavanje

    (napred/nazad) treba da bude u FOR položaju – nemojte izvlačiti sajlu kada je prekidač u REV položaju, to može oštetiti sajlu. Uvek nosite zaštitne naočare i RIDGID rukavice za čišćenje kada obavljate poslove na održavanju. • Ručno upravljanje – Povucite rukohvat unapred da oslobodite steznu glavu od sajle.
  • Seite 335: Autofeed

    Zamena unutrašnjeg bubnja AUTOFEED K-45 ima unutrašnji bubanj koji dobro naleže u unutrašnjost Mesečno, ili češće ako je potrebno, uklonite AUTOFEED dvodelnog bubnja i omogućuje jednostavnu zamenu sajle. Da mehanizam sa AUTO FEED rukohvata da bi ga očistili i podmazali.
  • Seite 336: Uvlačenje Sajle U Unutrašnji Bubanj

    Mašinom za čišćenje odvoda K-45. Ostali pribor koji je predviđen za upotrebu kod drugih alata može 4. Namotajte sajlu u unutrašnji bubanj U SMERU KAZALJKE da postane opasan kada se koristi sa K-45. Da biste (pogledajte sliku 16). sprečili ozbiljne povrede, koristite isključivo dodatnu opremu koja je specifično dizajnirana i preporučena...
  • Seite 337: Skladištenje Mašine

    48482 T-250 T-203, T-205, T-210, T217, A-13 Odstranjevanje Dodatna oprema Delovi čistača odvoda K-45 sadrže vredne materijale i mogu Kataloški se reciklirati. Pronađite lokalne firme koje se bave reciklažom. modela Opis Odstranite sastavne delove u skladu sa svim važećim propisima.
  • Seite 338: Uklanjanje Kvarova

    Mašina za čišćenje odvoda K-45 Tabela 1 Uklanjanje kvarova PROBLEM MOGUÆI RAZLOZI REŠENJE Sajla je zapetljana ili Rukovanje sajlom na silu. Ne rukovati sajlom na silu! Dozvolite da sekač pokidana. obavi svoj posao. Sajla se koristi u neodgovarajućem Upotrebljavajte odgovarajuću sajlu/opremu.
  • Seite 339: Бланк Для Регистрации Серийного Номера Машины

    Инструмент для чистки канализации Прочистная машина K-45 ВНИМАНИЕ! Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данное Руко- водство по эксплуатации. Непонимание и несоблюдение содержания данного Прочистная машина K-45 руководства может привести к пораже- нию электрическим током, пожару и/ Запишите ниже серийный номер и сохраните серийный номер, указанный на фирменной табличке.
  • Seite 340 Прочистная машина K-45 Содержание Бланк для регистрации серийного номера машины .........................337 Знаки безопасности ........................................339 Основные предупреждения по безопасному использованию электроинструмента ..........339 Безопасность в абочей зоне ....................................339 Элект обезопасность ......................................339 Личная безопасность ......................................340 Использование элект оинст умента и уход за ним ..........................340 Обслуживание...
  • Seite 341: Знаки Безопасности

    Прочистная машина K-45 Знаки безопасности В данном уководстве по эксплуатации и на п одукте обозначения техники безопасности и сигнальные слова исполь- зуются для сообщения важной инфо мации по безопасности. В данном азделе п иведено пояснение значения этих сигнальных слов и обозначений.
  • Seite 342: Личная Безопасность

    Прочистная машина K-45 • Если в устройствах предусмотрено подсоединение запутанных шну ов повышают опасность по ажения к пылеочис тителям и пылесборникам, проследите элект ическим током. за тем, чтобы они были подсоединены и использо- • При эксплуатации электроинструмента вне поме- вались правильно. Использование пылесбо ников...
  • Seite 343: Обслуживание

    именно к данному инструменту. токсичных веществ или возбудителей инфекции. Перед использованием прочистной машины • Используйте инструмент для чис тки канализации K-45 внимательно изучите указанные меры только для чистки канализационных труб рекомен- предосторожности. Их соблюдение снизит угро- дованных типоразмеров. П именение инст умента...
  • Seite 344: Описание, Технические Характеристики И Стандартное Оборудование

    Если у вас возникли воп осы, касающиеся данного соединения насадок. изделия RIDGID ® : – Об атитесь к местному дист ибьюто у RIDGID ® . Технические характеристики – Чтобы найти контактный телефон местного Рекомендуемый диаметр троса прочис тной маши - дист...
  • Seite 345: Стандартные Принадлежности

    С автоподачей ....... 13.8 фунтов (6,3 кг) У овень звукового Все модификации п очистных машин K-45 поставляются давления (L )* ......88,2 дБ(А), K=3 в комплекте с одной па ой пе чаток RIDGID для чистки У овень звуковой канализации. мощности (L )* ......91,8 дБ(А), K=3 Виб...
  • Seite 346 вые или другие влагонепроницаемые перчатки. 5. Осмот ите т ос на п едмет износа и пов еждения – 1. Осмот ите пе чатки RIDGID для чистки канализации. п ове ьте отсутствие следующего: Убедитесь, что они находятся в хо ошем состоянии, •...
  • Seite 347: Подготовка Машины И Рабочей Зоны

    с авнению со ст елками FOR/REV (ВПЕРЕД/НАЗАД) обязательно надевать защитные очки, пер- на наклейках. Если тумбле ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) не чатки RIDGID для чистки канализации, а также уп авляет аботой машины, зап ещается использо- другие целесообразные средства защиты. Для вать машину до уст анения его неисп авности. От- дополнительной...
  • Seite 348 могут отвлекать опе ато а. 8. Выбе ите подходящий для условий аботы инст умент. Большинство модификаций т осов, п именяемых с п очистной машиной K-45, может иметь на конце г у- состыкуйте вместе со шевидные головки. Такие т осы лучше всего п име- разъедините...
  • Seite 349: Руководство По Эксплуатации

    машине и в рабочей зоне, надевайте латекс- • Находится в исп авном состоянии. ные, резиновые или другие влагонепроницае- мые перчатки под перчатки RIDGID для чистки • Обо удован вилкой, аналогичной той, кото ая канализации. Обувь на резиновой подошве с установлена на п очистной машине.
  • Seite 350: Функциони Ование

    п очистной машины в нап авлении REV (НАЗАД) может пов едить т ос. Функционирование П очистная машина K-45 выпускается в двух азличных модификациях: с учной подачей и с автоматической по- дачей AUTOFEED. Машина K-45, обо удованная уст ой- ством автоподачи AUTOFEED, может подавать т ос в е- Рис.
  • Seite 351 пользовать ычаги автоподачи AUTOFEED, используйте канализационную т убу или в аналогичный пе еходный п очистную машину K-45 в учном ежиме. Если машина сегмент может п ивести к пе егибу т оса или к об азова- с уст ойством автоподачи AUTOFEED п именяется в уч- нию...
  • Seite 352 Прочистная машина K-45 Во в емя п очистки засо а т ос и инст умент могут за- • Ручной режим работы – Пе еместите укоятку биться мусо ом и частицами засо а. Это может зат уд- впе ед, чтобы освободить т ос из зажимного па- нить...
  • Seite 353: Инструкция По Техническому Обслуживанию

    Устройство автоподачи AUTOFEED Замена внутреннего барабана Раз в месяц или п и необходимости чаще следует снимать Машина K-45 поставляется в комплекте с внут енним ба- уст ойство автоподачи AUTOFEED с укоятки автоподачи абаном, кото ый плотно посажен внут и азъемного...
  • Seite 354: Зап Авка Т Оса Во Внут Енний Ба Абан

    Прочистная машина K-45 1. П ове ьте, что п и пе емещении укоятки впе ед ских нап яжений и может п и асп ямлении уда- т ос освобождается из зажимного пат она. ить пользователя. 2. Слегка отве ните четы е винта к епления пе едней...
  • Seite 355: Дополнительные Принадлежности

    — канализации, PVC быть опасными при использовании с машиной 62067 T-201A Гибкая насадка с прямой головкой K-45. Во избежание серьезных травм используй- 62990 T-201 Насадка с прямой головкой, длина те только принадлежности, специально предназ- 5" (12,5 см) наченные и рекомендованные для применения с...
  • Seite 356: Хранение Инструмента

    се вис-цент RIDGID или ве нуть на завод-изготовитель. Для получения инфо мации о ближайшем авто изован- ном независимом се вис-цент е RIDGID, а также с любы- ми воп осами по обслуживанию и емонту: • Об атитесь к местному дист ибьюто у RIDGID.
  • Seite 357: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прочистная машина K-45 Таблица 1 Поиск и устранение неисправностей ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ Трос перекручив ает - К т осу п илагают усилие. Не п икладывайте ч езме ные усилия к ся или обрывается. т осу! Нож должен сделать свою аботу.
  • Seite 358 Прочистная машина K-45 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 359: Makine Seri Numarası Için Kayıt Formu

    Kanal Temizleyici K-45 Kanal Temizleme Makinesi UYARI! Bu aleti kullanmadan önce kulla- nıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuzun içeriğinin anlaşılma- ması ve ona uyulmaması elektrik K-45 Kanal Temizleme Makinesi çarpması, yangın ve/veya ağır ya- Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin.
  • Seite 360 K-45 Kanal Temizleme Makinesi İçindekiler Makine Seri Numarası için Kayıt Formu ................................357 Güvenlik Sembolleri ........................................359 Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları ................................359 Çalışma Alanı Güvenliği ......................................359 Elektrik Güvenliği .........................................359 Kişisel Güvenlik ..........................................360 Elektrikli Alet Kullanımı ve Bakımı ..................................360 Servis ..............................................360 Özel Güvenlik Bilgileri .........................................360 Kanal Temizlik Makinesi Güvenliği ..................................360...
  • Seite 361: Güvenlik Sembolleri

    K-45 Kanal Temizleme Makinesi Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kul- lanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölümden sakınmak için bu sembolü...
  • Seite 362: Kişisel Güvenlik

    Elektrik çarpması veya diğer ciddi yaralanma risklerini ihmaline yol açmasına izin vermeyin. Dikkatsiz bir ey- azaltmak için K-45 Kanal Temizleme Makinesini kullan- lem bir saniyeden daha kısa sürede ciddi yaralanmaya madan önce bu önlemleri dikkatlice okuyun.
  • Seite 363: Açıklama, Teknik Özellikler Ve Standart Ekipman

    çalıştırma son- rasında ellerinizi ve kanalın içindekilere maruz kalmış K-45, doğru spiral ile 3/4” (19 mm) ila 21/2” (64 mm) çapında tali diğer organlarınızı yıkamak için kısa ve sabunlu su tahliye hatlarını (mutfak, banyo ve ardiye odalarında bulunanlar kullanın.
  • Seite 364: Teknik Özellikler

    Değişken Hızlı ON/OFF Mevcut kablolar ve uzunlukların listesi için Aksesuarlar bölümüne bakın (açma/kapama) Düğmesi GFCI Kızak Hareketli Mandren (Varsa, 120V Birim) Tambur Tutamak Şekil 2 – K-45 AF Kanal Temizleme Makinesi AUTOFEED ile FORWARD/ REVERSE (ileri/geri) Kablo Düğmesi Değişken Hızlı ON/OFF (açma/ kapama) Düğmesi...
  • Seite 365: Kullanım-Öncesi Kontrol

    GFCI'yi (varsa) test edin. Test düğmesine basıldığında sıfırlama düğmesi dışarı çıkmalıdır. Sıfırlama düğmesini içeri bas- Şekil 4 – RIDGID Kanal Temizleme Eldivenleri - Deri, PVC tırarak yeniden etkinleştirin. GFCI düzgün çalışmıyorsa kabloyu prizden çekin ve GFCI onarılıncaya kadar kanal 2.
  • Seite 366: Makine Ve Çalışma Alanının Kurulması

    Kanal temizleme makinenizi ayarlarken daima rin. Kanal temizleme işlemi pis olabilir. güvenlik gözlükleri, RIDGID kanal temizleme el- 6. K-45 spiral çıkışının kanal açıklığına 6" (15 cm) mesafeye divenleri ve diğer uygun koruyucu ekipmanları yerleştirilip yerleştirilemeyeceğini belirleyin. Aksi takdir- kullanın. Makine ve çalışma alanındaki kimyasal- de K-45 spiral çıkışının kanal açıklığına 6"...
  • Seite 367: Çalıştırma Talimatları

    8. Koşullara uygun kablo ucunu seçin. • Bina dışında kullanmaya uygun olmalı ve kablo tanım- K-45 Kanal Temizleme Makinesi için çoğu kablo seçimi, lamasında bir W veya W-A içermelidir (örneğin, SOW) ampul tipi burgu ucu konfigürasyonu içerir. Bu, küçük tali veya H05VV-F, H05RN-F tipleri ya da IEC tip tasarımı...
  • Seite 368: Çalıştırma

    Kanal temizleme makinesinin REV (ters) yönde çalıştırılması kabloya hasar verebilir. Çalıştırma K-45 Kanal Temizleme Makinesi, manuel besleme veya AUTOFEED olmak üzere iki farklı besleme konfigürasyonunda mevcuttur. AUTOFEED donanımlı bir K-45, spiral AUTOFEED Şekil 9 - Spiral Kanal Hattına İtin (otomatik besleme) (besleme koluna basarak) veya manuel olarak spiral çekip kanala beslemek suretiyle spiral besleyebilir.
  • Seite 369 Kanalın Temizlenmesi kadar aleti bu şekilde çalıştırın. Gerekirse AUTOFEED besleme Spirali kanala beslerken spiralin yavaşladığını veya kanal dı- kolları kullanılmayabilir ve K-45 manuel olarak kullanılabilir. şında toplanmaya başladığını görebilirsiniz. Spiral sarılmaya AUTOFEED makine manuel olarak kullanılıyorsa tutamağın veya birikmeye başladığını hissedebilirsiniz (kanal temizle- geriye doğru çekilmesi mandrenin spiral kavramasına neden...
  • Seite 370: Bakım Talimatları

    FOR (ileri) konumda olmalıdır - anahtarı REV (geri) konumdayken kabloyu geri çekmeyin, kablo hasar görebilir. Her türlü bakım işlemini yaparken daima güvenlik gözlükleri ve RIDGID kanal temizleme eldivenleri • Manuel Çalıştırma - Mandreni spiral ayırmak için tuta- kullanın. mağı ileriye doğru çekin. Eldivenli elinizle spiral kanal açıklığına yakın bir şekilde tutun ve spiral makaradan...
  • Seite 371: Autofeed

    Kablo Pas Engelleyici dönen kablodan çıkabilir. İç Tamburların Değiştirilmesi K-45, kablo kolayca değişime olanak tanıyan iki parçalı tam- AUTOFEED burun içine tam oturan bir iç tambur ile temin edilir. İç tambur Aylık olarak veya gerekirse daha sık AUTOFEED mekanizması- özelliğine erişmek için:...
  • Seite 372: Kablonun İç Tambura Yüklenmesi

    K-45 ile kullanıldığında tehlikeli olabilir. Ağır yara- lanmayı önlemek için aşağıda sıralananlar gibi sa- 4. Kabloyu iç tambura SAAT YÖNÜNDE sarın (Bkz. Şekil 16). dece K-45 ile kullanım için özel olarak tasarlanan ve önerilen aksesuarları kullanın. Kablolar Katalog Model Açıklama...
  • Seite 373: Makinenin Saklanması

    ğunda “C” Kesici 1" (25 mm) 54837 T-204 Size en yakın RIDGID Yetkili Bağımsız Servis Merkezi veya ba- “C” Kesici 13/8” (35 mm) 63005 T-205 kım veya onarım ile ilgili bilgi almak için: Konik Burgu, 3" (75 mm) Uzunluğunda...
  • Seite 374: Sorun Giderme

    K-45 Kanal Temizleme Makinesi Tablo 1 Sorun Giderme PROBLEM OLASI NEDENLERİ ÇÖZÜM Kablo kıvrılıyor veya Kablo zorlanıyor. Kabloyu Zorlamayın! İşlemi kesicinin yapma- kopuyor. sını bekleyin. Kablo yanlış boru çapında kullanılmıştır. Doğru kablo/ekipman kullanın. Motor geri çalışmaya değişmiş. Geriye çalıştırmayı sadece kablo boruya takı- lırsa kullanın.
  • Seite 375: Құрылғының Сериялық Нөмірін Жазу Үлгісі

    Оператордың нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Осы нұсқаулықты дұрыс түсінбеу және қадағаламау электр K-45 ағын құбырын тазалау құрылғысы тогының соғуына, өртке және/ Төмендегі сериялық нөмірді жазып алыңыз және фирмалық тақтайшадағы өнімнің немесе ауыр жарақатқа әкелуі сериялық нөмірін сақтап қойыңыз. мүмкін. Сериялық...
  • Seite 376 K-45 ағын құбырын тазалау құрылғысы Мазмұны Құрылғының сериялық нөмірін жазу үлгісі ......................373 Қауіпсіздік нышандары .............................375 Жалпы электр құралының қауіпсіздік ескертулері ....................375 Жұмыс аумағының қауіпсіздігі ..............................375 Электр қауіпсіздігі ..................................375 Жеке қауіпсіздік ..................................376 Электр құралын пайдалану және оған күтім көрсету ......................376 Қызмет...
  • Seite 377: Қауіпсіздік Нышандары

    K-45 ағын құбырын тазалау құрылғысы Қауіпсіздік нышандары Бұл пайдалану нұсқаулығындағы және өнімдегі қауіпсіздік нышандары және белгі сөздер маңызды қауіпсіздік ақпаратын жеткізу үшін пайдаланылады. Бұл бөлім осы белгі сөздер мен нышандарды жете түсіну үшін берілген. Бұл қауіпсіздік ескертуі нышаны болып табылады. Бұл сізге ықтимал дене жарақаты қауіптері жөнінде ескерту жасау үшін пайдаланылады.
  • Seite 378: Жеке Қауіпсіздік

    K-45 ағын құбырын тазалау құрылғысы • Реттеулер орындау, қосалқы құралдарды ауыстыру Жеке қауіпсіздік немесе электр құралдарын сақтау алдында ашаны қуат • Сақ болыңыз, не істеп жатқаныңызды бақылаңыз көзінен ажыратыңыз және/немесе батарея жинағын және электр құралын пайдаланған кезде саналы түрде электр құралынан алып тастаңыз. Мұндай алдын алу...
  • Seite 379: Арнайы Қауіпсіздік Ақпараты

    Сипаттама пайдаланыңыз. Ағын құбырларында күйдіріп жіберуі, улы немесе жұқпа болуы мүмкін немесе өзге ауыр дене K-45 — тиісті кабельмен диаметрі 3/4 дюйм (19 мм) және жарақатына әкелуі мүмкін химиялық заттар, бактериялар 21/2 дюйм (64 мм) аралығындағы қосалқы ағын желілерін және өзге заттар болуы мүмкін.
  • Seite 380: Техникалық Сипаттар

    Айнымалы жылдамдықты ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышы GFCI (Егер жабдықталса, 120 В бірлік) Күн коды 1-сурет – Сырғыту жұдырықшасы бар K-45 ағын 3-сурет – Құрылғының сериялық нөмірі құбырын тазалау құрылғысы Қозғалтқыш Құрылғының сериялық нөмірі электр қондырғысының Түрі ........Әмбебап, Қос астыңғы жағында орналасқан. Соңғы 4 сан өндірілген айы...
  • Seite 381: Стандартты Жабдық

    ұсталған және тиісінше жасалған, құрылған және қызмет көрсетілген ағын құбырларын зақымдамайды. Егер ағын құбыры нашар жағдайда болса не тиісті түрде жасалмаған, 4-сурет – RIDGID ағын құбырын тазалау қолғабы – құрылмаған және қызмет көрсетілмеген жағдайда ағын былғары, ПВХ құбырын тазалау процесі тиімді болмауы немесе ағын...
  • Seite 382: Құрылғыны Және Жұмыс Аумағын Орнату

    және өзге жарамды қорғаныш жабдығын пайдаланыңыз. АЛҒА/КЕРІ көрсеткілеріне қарағанда барабанның айналу Құрылғы мен жұмыс аумағындағы химиялық заттар бағытын ескеріңіз. Егер ҚОСУ/ӨШІРУ қосқышы құрылғы мен бактериялардан қосымша қорғау үшін RIDGID ағын жұмысын басқармаса, қосқыш жөнделгенше құрылғыны құбырын тазалау қолғаптарының ішінен латекс, резеңке пайдаланбаңыз.
  • Seite 383 бір жағдайларына байланысты болады және 6. K-45 кабель шығысын ағын құбыры саңылауынан 6 дюйм пайдаланушының өз ұйғаруына беріледі. (15 см) шегінде орналастыру мүмкіндігін анықтаңыз. Басқа кабельдердің түрлі қондырғылары қолжетімді Кері жағдайда K-45 кабель шығысын ағын құбыры және осы нұсқаулықтың Қосалқы құралдар бөлімінде...
  • Seite 384: Пайдалану Нұсқаулары

    K-45 ағын құбырын тазалау құрылғысы Тек RIDGID ағын құбырын тазалау қолғаптарын киіңіз. Кабель мен құралдарды Кабель мен құралдарды ажырату үшін Айналатын кабельді басқа ештеңемен, соның ішінде жұптастыру үшін қолғаппен немесе шүберекпен қыспаңыз. Оларға кабель оралып, ауыр жарақат тудыруы мүмкін. Қауіпті химикаттар не бактериялар болуы мүмкін ағын...
  • Seite 385: Пайдалану

    K-45 ағын құбырын тазалау құрылғысы Пайдалану K-45 ағын құбырын тазалау құрылғысы екі түрлі беру үлгісінде жеткізіледі, қолмен беру немесе AUTOFEED. AUTOFEED жиынтығымен жеткізілетін K-45 кабельді AUTOFEED жиынтығымен береді (беру тетігін басып) немесе кабельді барабаннан қолмен тартып, ағын құбырына беру арқылы жүзеге асырады. AUTO FEED тетігінсіз K-45 құрылғысын...
  • Seite 386 құрылғысы бұралуы немесе жан-жаққа жылжуы мүмкін). және құбырдан аққанша істеңіз. Егер қажет болса, Бұл ағын желісіндегі өтпе (тор, иін, т.б.), ағын құбырындағы AUTO FEED беру тетіктерін пайдаланбау қажет және K-45 жиналу (жақпа май, т.б.) немесе нақты тығындау болуы құрылғысын қолмен пайдалануға болады. Егер AUTOFEED мүмкін.
  • Seite 387: Техникалық Қызмет Көрсету Нұсқаулары

    Қандай да бір техникалық қызмет көрсету кезінде үнемі не айналдырмай орындауға болады. Шығарып алған кезде кабельді айналдыру ағын құбырын қауіпсіздік көзілдірігін және RIDGID ағын құбырын тазалау жақсылап тазалайды және кабельді шығарып алуды қолғаптарын киіңіз. жеңілдетеді. Кабельдің 12 дюймнен (30 см) артығын...
  • Seite 388: Кабельді Ауыстыру

    Кабельді ішкі барабанға салу Ішкі барабанды ауыстыру 1. Егер қажет болса, бар кабельді барабаннан алып тастаңыз. K-45 құрылғысы кабельді ауыстыруды жеңілдететін екі бөлшекті барабан ішіне барынша бекітілетін ішкі барабанмен 2. Жаңа кабель орнатуын жеңілдету үшін әрекет алдында жеткізіледі. Ішкі барабан функциясына кіру үшін: жаңа...
  • Seite 389: Ішкі Барабанды Ауыстырмай Кабельді Салу

    Қосалқы құралдар кезінде сақтық шараларды сақтаңыз. Кабельге қысым түскен және пайдаланушыны зақымдауы мүмкін. ЕСКЕРТУ 3. 15-30 градустық иілімді 15-суретте көрсетілгендей кабель барабанының шетінен шамамен 1 дюйм (25,4 Мына RIDGID өнімдері K-45 ағын құбырын тазалау мм) қосыңыз. құрылғысымен жұмыс істеуге жасалған.
  • Seite 390: Құрылғыны Сақтау

    55457 T-225 орталығына апару немесе зауытқа қайтару қажет. 7/8 дюйм (22 мм) Шығару бұрғысы Ең жақын RIDGID өкілетті тәуелсіз қызмет көрсету орталығы Түсіру басы, ұзындығы 4 дюйм (100 мм) 63065 T-217 немесе кез келген қызмет не жөндеу сұрақтары бойынша “C” кескіші 1 дюйм (25 мм)
  • Seite 391: Ақаулықтарды Жою

    K-45 ағын құбырын тазалау құрылғысы 1-диаграмма Ақаулықтарды жою АҚАУЛЫҚ ЫҚТИМАЛ СЕБЕПТЕРІ ШЕШІМІ Кабельдің майысуы Кабельге күш түседі. Кабельге күш түсірмеңіз! Кескішке жұмыс немесе үзілуі. істетіңіз. Кабель дұрыс құбыр диаметрінде Дұрыс кабельді/жабдықты пайдаланыңыз. пайдаланылмайды. Керісінше қосылған мотор. Кабельдер құбырға шырмалып қалса, тек...
  • Seite 392 K-45 ағын құбырын тазалау құрылғысы 999-998-285.09_REV. G...
  • Seite 393: Ео Сәйкестік Мәлімдемесі

    EC DECLARATION RIDGID ® K-45 Drain Cleaning Machine DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ż ż ą ż EC DECLARATION OF CONFORMITY ę ż ą ś ż DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE ă ă ș ă...
  • Seite 394 Tel.: + 32 (0)11 598 620 RIDGID.com ©2012, 2020 RIDGID, Inc. Printed 05/20 The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries. 999-998-285.09 EC44381 All other trademarks belong to their respective holders.

Diese Anleitung auch für:

K-45af

Inhaltsverzeichnis