Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Galician

    • Inhaltsverzeichnis
    • Sección I - Manual del Instalador
    • Instalación del Alimentador
    • Instalación de la Placa de Calle
    • Ajustes Fi Nales de Placa
    • Esquemas de Cableado
    • Sección II - Manual de Programación
    • Códigos de Llamada en el Amplifi Cador DUOX
    • Llamada a la Vivienda desde Placa Direct
    • Apertura de Puerta Mediante Código
    • Confi Guración de la Placa Direct
    • Confi Guración de Los Diferentes Parámetros
    • Reponer el Código de Acceso a Programación (en Caso de Olvido del Anterior)
    • Confi Guración de la Placa de Calle con PULSADORES (al no Tener Teclado)
    • Programación de Teléfonos
    • Cambio del Código de Apertura
    • Autoencendido
  • English

    • Section I - Installer's Manual
    • Power Supply Installation
    • Outdoor Panel Installation
    • Panel Adjustment
    • Wiring Diagrams
    • Section II - Programming Manual
    • DUOX Amplifi er Calling Codes
    • Calling a House from the Direct Panel
    • Door Lock-Release with a Code
    • Confi Guring the Direct Panel
    • Confi Guring the Different Parameters
    • Resetting the Programming Access Code (if the Previous One Is Forgotten)
    • Confi Guration of the Outdoor Panel with BUTTONS (with no Keypad)
    • Programming Telephones
    • Lock-Release Code Change
    • Auto-Start
  • Portuguese

    • Secção I - Manaual Do Instalador
    • Secção I - Manual Do Instalador
    • Instalação Do Alimentador
    • Instalação da Botoneira da Rua
    • Ajustes Fi Nais da Botoneira
    • Esquemas de Cablagem
    • Códigos de Chamada no Amplifi Cador DUOX
    • Chamada à Habitação desde a Placa Direct
    • Abertura da Porta por Meio de Código
    • Confi Guração da Placa Direct
    • Confi Guração Dos Diferentes Parâmetros
    • Repor O Código de Acesso à Programação (Em Caso de Esquecimento Do Anterior)
    • Confi Guração da Placa de Rua Com BOTÕES (por Não Ter Teclado)
    • Programação de Telefones
    • Mudar O Código de Abertura
    • Ligação Automática
  • French

    • Installation de L'alimentation
    • Installation de la Platine de Rue
    • Reglages de la Platine
    • Section II : Manuel de Programmation
    • Codes D'appel Sur L'amplifi Cateur DUOX
    • Appel à Destination du Logement depuis la Platine Direct
    • Ouverture des Portes Par Code
    • Confi Guration de la Platine Direct
    • Confi Guration des Différents Paramètres
    • Réattribuer le Code D'accès au Mode Programmation (en cas D'oubli du PréCédent)
    • Configuration de la Platine de Rue Avec BOUTONS-POUSSOIRS (Absence de Clavier)
    • Programmation des Postes
    • Modifi Cation du Code D'ouverture
    • Allumage Automatique
  • German

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
Placa Direct
Direct Panel
Platine Direct
Direct Türstation
Botoneira Direct
MANUAL DE INSTALADOR Y PROGRAMACIÓN
USER & PROGRAMMING MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION ET PROGRAMATION
INSTALLATIONS- UND PROGRAMMIERANLEITUNG
MANUAL DO INSTALADOR E PROGRAMAÇÃO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fermax DIRECT DUOX

  • Seite 2 «MANUAL PLACAS DIRECT DUOX» «DIRECT DUOX PANEL MANUAL» « MANUEL PLATINES DIRECT DUOX » «HANDBUCH DIRECT DUOX TÜRSTATIONEN» «MANUAL PARA BOTONEIRAS DIRECT DUOX» Cod. 97701b V10_19 Pag 2...
  • Seite 3 ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! ¡ Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfi ls the highest design and technology standards.
  • Seite 4 Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modifi car el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refi...
  • Seite 6 SECTION II : MANUEL DE PROGRAMMATION Codes d’appel sur l’amplifi cateur DUOX Appel à destination du logement depuis la platine Direct Ouverture des portes par code Confi guration de la platine Direct - Confi guration des différents paramètres - Réattribuer le code d’accès au mode programmation (en cas d’oubli du précédent) 57 - Configuration de la platine de rue avec BOUTONS-POUSSOIRS (absence de clavier) 57 Programmation des postes Modifi...
  • Seite 9 INSTALACIÓN MÓDULOS AMPLIFICADOR Y TECLADO SKYLINE AMPLIFIER AND KEYPAD SKYLINE MODULES INSTALLATION INSTALLATION MODULES SKYLINE AMPLIFICATEUR ET CLAVIER INSTALLATION DER SKYLINE-VERSTÄRKERMODULE UND DER TASTATUR INSTALAÇÃO DOS MÓDULOS SKYLINE AMPLIFICADOR E TECLADO NOTA: No colocar el cable del micrófono insertado a lo largo del perfi...
  • Seite 11 DEL de mode : • Clignotement lent (2 clignotements / 3 s) : mode conciergerie jour ou mixte. • Clignotement lent (1 clignotement / 1 s) : programmation inverse ou séquentielle. Voir Manuel avancé de programmation DUOX code 97699. • Éteint : en veille ou mode conciergerie nuit. LED-Modusanzeige: •Langsames Blinken (2-maliges Blinken/3 Sek.): Portierzentralenmodus Tag oder Gemischt.
  • Seite 14 SW1 : Programmiertaste MASTER-Türstation: • Die Programmierung der Wohnungssprechstellen erfolgt immer über die Türstation, die als MASTER-Türstation aktiviert wurde. • Jede Anlage kann gleichzeitig nur über eine MASTER-Türstation verfügen, unabhängig davon, ob es sich um eine Anlage für einen einzelnen Block oder um eine Anlage von mehreren Blocks handelt, und unabhängig davon, ob diese als Blocknebeneingang, Blockeingang oder Haupteingang konfi...
  • Seite 16 Conectores Placa: • Bornas de Conexión del sistema: B,B: Bus DUOX: alimentación teléfonos, datos, y audio. C, NO, NC: contactos relé, 2A@30Vdc (conexión abrepuertas). +12: salida12 Vdc-250mA (máximo 500mA durante 100 segundos). BS, -: pulsador zaguán. S, -: entrada sensor de puerta. JP1: Puente adaptador de línea.
  • Seite 17 Conectores de Placa: • Terminais de ligação do sistema: B,B:Bus DUOX: alimentação de telefones, dados e áudio. C, NO, NC: contactos de relé, 2A@30Vdc (ligação do trinco). +12: saída12 Vdc- 250mA (máximo 500mA durante 100 seg.) BS, -: botão do hall de entrada. S, -: entrada para sensor de porta.
  • Seite 18 Ajuste audio Adjust the audio Réglez le volume Audioeinstellung “puerta abierta” Ajuste o áudio “open door” “porte ouverte” “Tür offen” “porta aberta” Conexión altavoz Speaker connection Raccordement haut-parleur Verstärker-Anschluss Ligação do altifalante Conexión micrófono (micrófono ubicado en el perfi l inferior de la placa) Microphone connection (microphone located in the lower panel profi...
  • Seite 19 Ejemplo 2: Programación como Bloque 1 y Placa número 2. Example 2: Programming as Block 1 and Panel number 2. Exemple 2 : programmation en tant que bâtiment 1 et platine nº 2. Beispiel 2: Programmierung als Block 1 und Türstation Nummer 2. Exemplo 2: Programação como Bloco 1 e Botoneira número 2.
  • Seite 20 RESTAURAR A VALORES DE FÁBRICA: Reset El amplifi cador DUOX dispone de la función de «Reset» que permite restaurar los parámetros programados a valores de fábrica. Tiempos de apertura de puerta Ver «Seccion II: Manual de Programación», (al fi nal de este manual). RESTORE DEFAULT VALUES: Reset The DUOX amplifi...
  • Seite 21: Precableado

    PRECABLEADO DUOX / INTERNAL WIRING / PRÉCÂBLAGE /VORVERKABELUNG PRE-CABLEGEM DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº Nº IDIOMA LANGUAGE SW1 PROG EXIT ON OFF CN2 CN3 NO NC VERSION ENTRADA/INPUT ARRIVÉE/EINTRITT MÓDULO TECLADO KEYPAD MODULE MODULE CLAVIER TASTATURMODUL SALIDA/OUTPUT SORTIE/AUSGANG Pag 21...
  • Seite 22: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cityline IP54 / IK07 Alimentación - Power Supply - Alimentation 18 - 24 Vdc Stromversorgung - Alimentação Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo •...
  • Seite 25 Werte: - Aktivierungszeit Türöffner: 01...99 Sek. (Grundeinstellung: 03). - Aktivierungszeit Türöffnungstaste: 0...99 Sek. (Grundeinstellung: 06). - Maximale Sprechzeit: 90 Sek.. - Art von Türstation: Nebenblock / Block / Haupteingang, (Grundeinstellung: Block). - Blocknummer: 00..99, (Grundeinstellung: 00). - Nebenblocknummer: 00..99, (Grundeinstellung: 00). - Türstationnummer: 0..9, (Grundeinstellung: 0).
  • Seite 28 Pag 28...
  • Seite 29 Pag 29...
  • Seite 30 CONEXIÓN ABREPUERTAS DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION RACCORDEMENT GÂCHE / ANSCHLUSS TÜRÖFFNER / LIGAÇÃO DO TRINCO 12 Vac 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY FILTER MADE IN SPAIN REF. 3244 18 - 24 Vdc INPUT Ref. 3244 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS DUOX...
  • Seite 31 TABLAS SECCIONES DISTANCIAS Pag 31...
  • Seite 32 TABLES SECTIONS DISTANCES Pag 32...
  • Seite 34 TABELLE MIT DEN QUERSCHNITTEN UND DISTANZEN Pag 34...
  • Seite 38 SINTETIZADOR DE VOZ. CODIFICACIÓN IDIOMAS (Ver tabla). VOICE SYNTHESIZER. LANGUAGE CODING (see table). SYNTHÉTISEUR VOCAL. CODIFICATION LANGUES (voir tableau). SPRACHSYNTHESIZER. SPRACHKODIERUNG (siehe Tabelle). SINTETIZADOR DE VOZ. CODIFICAÇÃO LINGUAS (ver tabela). 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Seite 39 ESPAÑOL ENGLISH castellano Spanish inglés English francés French holandés/fl amenco Dutch/Flemish alemán German catalán Catalan valenciano Valencian balear Balearic portugués Portuguese euskera Basque gallego Galician griego Greek polaco Polish checo Czech eslovaco Slovak turco Turkish chino Chinese persa/farsi Persian/Farsi árabe Arabic noruego Norwegian...
  • Seite 40 Futuras actualizaciones de idiomas, consultar web Fermax. For Future language updates, consult Fermax web. Pour les futures mises à jour des langues, veuillez consulter le site web Fermax. Für zukünftige Sprachupdates. Fermax-Webseite konsultieren. Para futuras atualizações de línguas, consultar o website da Fermax.
  • Seite 60: Rufkodes Im Duox-Verstärker

    DEUTSCH Rufkodes im DUOX-Verstärker. El Das DUOX-System verwendet sechsstellige Adressen für die Wohnungssprechstellen Dies erlaubt eine höchstmögliche Flexibilität bei der Kodezuweisung und eine maximale Anpassung an die landesüblichen Gegebenheiten. Die Stellen des Rufkodes setzen sich wie folgt zusammen: BBSSNN: · BB gibt die Blocknummer an. Bei einem Block handelt es sich um eine Einheit mit einer Anzahl von Wohnungen, die 9999 nicht übersteigen darf.
  • Seite 61: Türöffnung Mittels Kode

    Bei der Programmierung jedes Telefons wird auf dieses der vordere Teil der Adresse, die der Türstation zugewiesen ist, übertragen. Bei der Türstation des Haupteingangs erfolgt dies nicht. Beispiele: · Türstation konfi guriert als Block Block 25, Telefonbereich 25XXXX. · Türstation konfi guriert als Block + Nebenblock Block 12 / Nebenblock 03, Telefonbereich 1203XX.
  • Seite 62: Parameterkonfi Guration

    DEUTSCH Konfi gurierung der Direct-Türstation. Die Parameter der Türstation können über die Tastatur geändert werden. Dazu muss der Programmiermodus nach dem Drücken der Taste «A» mittels Zugangskode aufgerufen werden. Zugangskode Programmiermodus: A + 4444 (werksseitig eingestellter Kode). Falls der Kode richtig ist, ertönt ein Bestätigungston (bip-bip). Folgende Parameter können programmiert werden: Position Parameter Einst.
  • Seite 63: Programmierkode Neu Festlegen

    HINWEISE: - Der Programmierkode und der Türöffnungskode müssen unterschiedlich sein, falls eine Programmierung derselben Nummer erfolgt, wird der Vorgang abgebrochen und eine akustische Fehlermeldung ausgegeben (bip-bop). - Zur Deaktivierung des Türöffnungskodes muss der Wert AAAA in Position 08. eingeben werden. - Falls bei «Lautstärke Überwachung»...
  • Seite 64: Sprechstellenprogrammierung

    DEUTSCH VERSTÄRKER Türstation mit Tastenmodulen VERSTÄRKER Türstation mit Tastenmodulen CITYLINE SKYLINE DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC...
  • Seite 65: Änderung Des Türöffnungskodes

    - Wenn eine Türstation als MASTER-Türstation aktiviert wird, erfolgt eine Mitteilung an alle anderen Türstationen und eventuell vorhandene MASTER-Türstationen werden automatisch deaktiviert. - Die Deaktivierung des Master-Modus der Türstation erfolgt gleich wie die Aktivierung: 3-maliges schnelles Drücken der SW1-Taste. Man hört ein Signal, dass die Deaktivierung anzeigt (bip-bop). Die Deaktivierung kann auch mittels Tastaturkode erfolgen, ohne dass dazu die Türstation geöffnet werden muss, siehe«Konfi...
  • Seite 72 Avd. Tres Cruces, 133 46017 Valencia Spain...

Inhaltsverzeichnis