Seite 1
Placa Direct Direct Panel Platine Direct Direct Türstation Botoneira Direct MANUAL DE INSTALADOR Y PROGRAMACIÓN USER & PROGRAMMING MANUAL MANUEL D´INSTALLATION ET PROGRAMATION INSTALLATIONS- UND PROGRAMMIERANLEITUNG MANUAL DO INSTALADOR E PROGRAMAÇÃO...
Seite 2
«MANUAL PLACAS DIRECT DUOX» «DIRECT DUOX PANEL MANUAL» « MANUEL PLATINES DIRECT DUOX » «HANDBUCH DIRECT DUOX TÜRSTATIONEN» «MANUAL PARA BOTONEIRAS DIRECT DUOX» Cod. 97701b V10_19 Pag 2...
Seite 3
ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! ¡ Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfi ls the highest design and technology standards.
Seite 4
Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modifi car el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refi...
INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE SECCIÓN I - MANUAL DEL INSTALADOR Instalación del Alimentador Instalación de la placa de calle Ajustes fi nales de placa Precableado Características Técnicas Esquemas de cableado SECCIÓN II - MANUAL DE PROGRAMACIÓN Códigos de Llamada en el Amplifi...
Seite 6
SECTION II : MANUEL DE PROGRAMMATION Codes d’appel sur l’amplifi cateur DUOX Appel à destination du logement depuis la platine Direct Ouverture des portes par code Confi guration de la platine Direct - Confi guration des différents paramètres - Réattribuer le code d’accès au mode programmation (en cas d’oubli du précédent) 57 - Configuration de la platine de rue avec BOUTONS-POUSSOIRS (absence de clavier) 57 Programmation des postes Modifi...
- Repor o código de acesso à programação (em caso de esquecimento do anterior) - Confi guração da placa de rua com BOTÕES (por não ter teclado) Programação de telefones Mudar o código de abertura Ligação automática Sección I - Manual del Instalador Section I - Installer’s Manual Section I - Manuel d’installation Teil I - Installationsanleitung...
INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION INSTALAÇÃO ALIMENTADOR/POWER SUPPLY/ALIMENTATION/NETZGERÄTS/ALIMENTADOR Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Fijación con tornillos - Fixing with screws Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Insta- Fixation au moyen de vis - Befestigung lação em calha DIN mit Schrauben Fixação com parafusos Montaje...
Seite 9
INSTALACIÓN MÓDULOS AMPLIFICADOR Y TECLADO SKYLINE AMPLIFIER AND KEYPAD SKYLINE MODULES INSTALLATION INSTALLATION MODULES SKYLINE AMPLIFICATEUR ET CLAVIER INSTALLATION DER SKYLINE-VERSTÄRKERMODULE UND DER TASTATUR INSTALAÇÃO DOS MÓDULOS SKYLINE AMPLIFICADOR E TECLADO NOTA: No colocar el cable del micrófono insertado a lo largo del perfi...
ON OFF CN2 CN3 NO NC US Patent No. 9.215.410 VERSION 9.762.852 FERMAX ELECTRONICA, SAU AV TRES CRUCES, 133 46017 VALENCIA - SPAIN Conexión pulsadores modulares, teclado, display. Connection modular buttons, keypad, display. Connexion boutons-poussoirs modulaires, clavier, affi chage. Anschluss Tastenmodule, Tastatur, Display.
Seite 11
DEL de mode : • Clignotement lent (2 clignotements / 3 s) : mode conciergerie jour ou mixte. • Clignotement lent (1 clignotement / 1 s) : programmation inverse ou séquentielle. Voir Manuel avancé de programmation DUOX code 97699. • Éteint : en veille ou mode conciergerie nuit. LED-Modusanzeige: •Langsames Blinken (2-maliges Blinken/3 Sek.): Portierzentralenmodus Tag oder Gemischt.
Seite 12
Confi guración - Programación del Amplifi cador El amplifi cador DUOX se puede confi gurar para permitir un funcionamiento como placa de entrada general, entrada de bloque o entrada de sub-bloque. • El sistema DUOX emplea direcciones de terminal de vivienda de 6 dígitos. •...
Seite 13
IMPORTANT NOTE: Confi guration of the parameters by the installer. - To program or change these parameters see «Section II: Programming Manual», (at the end of this manual). SW1 : Bouton de programmation Platine MASTER • La programmation des terminaux du logement se fait toujours à partir de la platine activée en tant que MASTER.
Seite 14
SW1 : Programmiertaste MASTER-Türstation: • Die Programmierung der Wohnungssprechstellen erfolgt immer über die Türstation, die als MASTER-Türstation aktiviert wurde. • Jede Anlage kann gleichzeitig nur über eine MASTER-Türstation verfügen, unabhängig davon, ob es sich um eine Anlage für einen einzelnen Block oder um eine Anlage von mehreren Blocks handelt, und unabhängig davon, ob diese als Blocknebeneingang, Blockeingang oder Haupteingang konfi...
Seite 15
SW1: Botão de programação Placa MASTER: • A programação dos terminais de habitação realiza-se sempre a partir da botoneira ativada como MASTER. • Em qualquer instalação só pode haver uma placa MASTER de cada vez, quer seja uma instalação com um único bloco ou vários, quer esteja confi gurada como placa de subbloco, de bloco ou de entrada geral.
Seite 16
Conectores Placa: • Bornas de Conexión del sistema: B,B: Bus DUOX: alimentación teléfonos, datos, y audio. C, NO, NC: contactos relé, 2A@30Vdc (conexión abrepuertas). +12: salida12 Vdc-250mA (máximo 500mA durante 100 segundos). BS, -: pulsador zaguán. S, -: entrada sensor de puerta. JP1: Puente adaptador de línea.
Seite 17
Conectores de Placa: • Terminais de ligação do sistema: B,B:Bus DUOX: alimentação de telefones, dados e áudio. C, NO, NC: contactos de relé, 2A@30Vdc (ligação do trinco). +12: saída12 Vdc- 250mA (máximo 500mA durante 100 seg.) BS, -: botão do hall de entrada. S, -: entrada para sensor de porta.
Seite 18
Ajuste audio Adjust the audio Réglez le volume Audioeinstellung “puerta abierta” Ajuste o áudio “open door” “porte ouverte” “Tür offen” “porta aberta” Conexión altavoz Speaker connection Raccordement haut-parleur Verstärker-Anschluss Ligação do altifalante Conexión micrófono (micrófono ubicado en el perfi l inferior de la placa) Microphone connection (microphone located in the lower panel profi...
Seite 19
Ejemplo 2: Programación como Bloque 1 y Placa número 2. Example 2: Programming as Block 1 and Panel number 2. Exemple 2 : programmation en tant que bâtiment 1 et platine nº 2. Beispiel 2: Programmierung als Block 1 und Türstation Nummer 2. Exemplo 2: Programação como Bloco 1 e Botoneira número 2.
Seite 20
RESTAURAR A VALORES DE FÁBRICA: Reset El amplifi cador DUOX dispone de la función de «Reset» que permite restaurar los parámetros programados a valores de fábrica. Tiempos de apertura de puerta Ver «Seccion II: Manual de Programación», (al fi nal de este manual). RESTORE DEFAULT VALUES: Reset The DUOX amplifi...
Seite 23
Valores: - Tiempo activación abrepuertas: 01..99 seg. (por defecto: 03). - Tiempo activación botón salida: 00..99 seg. (por defecto: 06). - Tiempo de conversación máximo: 90 seg. - Tipo de Placa: sub-bloque/bloque/general, (por defecto: bloque). - Número Bloque: 00..99, (por defecto: 00). - Número Sub-Bloque: 00..99, (por defecto: 00).
Seite 24
Capacities: • Calls from the Button Panel: 99. • Calls from the Keypad panel: - Sub-Block: 99. - Block: 9999. - General Entrance: 999999. • Number of Panels: - General entrances: 10. - Block: 10. - Sub-Block: 10. Valeurs : - Temps d’activation de la gâche : 01...99 s.
Seite 26
- Número de Placa: 0..9, (predefi nido: 0). - Tempo do sensor de porta: 000..250, (predefi nido: 000, não activo). - Código de abertura: 0000..9999, (predefi nido: não activo). - Código de programação: 0000..9999, (predefi nido: 4444). - Placa MASTER: não activa - Volume de monitorização: 0..9, (predefi...
Seite 30
CONEXIÓN ABREPUERTAS DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION RACCORDEMENT GÂCHE / ANSCHLUSS TÜRÖFFNER / LIGAÇÃO DO TRINCO 12 Vac 18 Vdc IN PREV BUS DUOX POWER SUPPLY FILTER MADE IN SPAIN REF. 3244 18 - 24 Vdc INPUT Ref. 3244 18Vdc/2A OUTPUT 18Vdc/2A PWR BUS PWR BUS DUOX...
Seite 34
TABELLE MIT DEN QUERSCHNITTEN UND DISTANZEN Pag 34...
Seite 35
TABELAS DE SECÇÕES E DISTÂNCIAS Pag 35...
Seite 37
Codifi cación Idiomas. Sintetizador de voz Language Coding. Voice Synthesizer Codifi cation Langues. Synthétiseur vocal Sprachkodierung. Sprachsynthesizer Codifi cação linguas. Sintetizador de voz...
Seite 38
SINTETIZADOR DE VOZ. CODIFICACIÓN IDIOMAS (Ver tabla). VOICE SYNTHESIZER. LANGUAGE CODING (see table). SYNTHÉTISEUR VOCAL. CODIFICATION LANGUES (voir tableau). SPRACHSYNTHESIZER. SPRACHKODIERUNG (siehe Tabelle). SINTETIZADOR DE VOZ. CODIFICAÇÃO LINGUAS (ver tabela). 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
Seite 39
ESPAÑOL ENGLISH castellano Spanish inglés English francés French holandés/fl amenco Dutch/Flemish alemán German catalán Catalan valenciano Valencian balear Balearic portugués Portuguese euskera Basque gallego Galician griego Greek polaco Polish checo Czech eslovaco Slovak turco Turkish chino Chinese persa/farsi Persian/Farsi árabe Arabic noruego Norwegian...
Seite 40
Futuras actualizaciones de idiomas, consultar web Fermax. For Future language updates, consult Fermax web. Pour les futures mises à jour des langues, veuillez consulter le site web Fermax. Für zukünftige Sprachupdates. Fermax-Webseite konsultieren. Para futuras atualizações de línguas, consultar o website da Fermax.
Sección II - Manual de Programación Section II - Programming Manual Section II - Manuel de Programmation Teil II - Programmieranleitung Secção II - Manual de Programação Pag 41...
ESPAÑOL Códigos de Llamada en el Amplifi cador DUOX. El sistema DUOX emplea direcciones de terminal de vivienda de 6 dígitos. Esto le confi ere mucha fl exibilidad a la hora de poder numerar los terminales con las costumbres de cada país.
Ejemplos: · Placa confi gurada como Bloque Bloque 25, rango de teléfonos 25XXXX. · Placa confi gurada como Bloque + Sub-bloque Bloque 12 / Sub-bloque 03, rango de teléfonos 1203XX. · Placa confi gurada como Entrada General Entrada General, rango de teléfonos XXXXXX (000001 al 999999). Al realizar una llamada, ·...
ESPAÑOL Confi guración de la Placa Direct. Se pueden confi gurar los parámetros de la placa de calle a través del teclado. Para ello hay que entrar en modo confi guración por medio de un código de acceso a programación después de pulsar ‘A’. Código de acceso a programación: A + 4444 (código por defecto).
NOTAS: - En caso de intentar asignar el mismo código de programación al de apertura no se permitirá, generando un tono de error (bip-bop). - Para desactivar el código de apertura hay que introducir el valor AAAA en la posición 08. - Cuando confi...
ESPAÑOL AMPLIFICADOR Placa pulsadores CITYLINE AMPLIFICADOR Placa pulsadores SKYLINE DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC CN2 CN3...
- Cuando se selecciona una placa como MÁSTER, ésta avisa al resto de la situación y si hubiera anteriormente una así confi gurada, dejará de serlo automáticamente. - La placa se desactiva del modo máster siguiendo el mismo procedimiento de activación: 3 pulsaciones seguidas rápidas del botón SW1.
ENGLISH DUOX Amplifi er Calling Codes. The DUOX system uses 6 digit house terminal addresses. This provides a lot of fl exibility when numbering terminals in each country´s established numbering system. These call code digits are organised as follows: BBSSNN: ·...
Examples: · Panel confi gured as Block Block 25, range of telephones 25XXXX. · Panel confi gured as Block + Sub-block Block 12 / Sub-block 03, range of telephones 1203XX. · Panel confi gured as General Entrance General Entrance, range of telephones XXXXXX (000001 to 999999). Upon making a call, ·...
ENGLISH Confi guración de la Placa Direct. The outdoor panel´s parameters can be programmed on the keypad. For this you must enter in confi guration mode via a programming access code after pressing ‘A’. Programming Access code: A + 4444 (default code). If the code is correct, a confi...
NOTES: - If trying to assign the same programming code as the lock-release code, it is not allowed and a call error tone sounds (beep-bop). -To deactivate the opening code you must enter the value AAAA in position 08 - When confi guring a zero value in «Volume Monitoring” you mute the button, call, and other monitorings of the outdoor panel.
ENGLISH CITYLINE Pushbutton panel AMPLIFIER SKYLINE Pushbutton panel AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC CN2 CN3...
- The panel deactivates itself from the Master mode following the same activation procedure: 3 quick presses of the SW1 button. A deactivation tone sounds (beep-bop). It can also be deactivated with a keypad code, without having to open the panel, see»Confi guring the Direct Panel» for more details. The sequence is: Deactivate the panel as MASTER: 10 (beep) 0 (beep-beep).
FRANÇAIS Códigos de Llamada en el Amplifi cador DUOX. Le système DUOX utilise, pour le terminal du logement, des adresses à 6 chiffres. En ce qui concerne la numérotation des terminaux, le système se révèle donc très souple d’emploi et s’adapte aux coutumes de chaque pays. Les chiffres du code d’appel sont organisés comme suit : BBSSNN : ·...
Exemples : · Platine confi gurée en tant que bâtiment Bâtiment 25, plage des postes 25XXXX. · Platine confi gurée en tant que bâtiment + sous-bâtiment Bâtiment 12 / Sous-bâtiment 03, plage des postes 1203XX. · Platine confi gurée en tant qu’entrée générale Entrée générale, plage des postes XXXXXX (de 000001 à...
FRANÇAIS Confi guration de la Platine Direct. Il est possible de confi gurer les paramètres de la platine de rue grâce au clavier. Pour ce faire, il suffi t d’entrer en mode confi guration à l’aide d’un code d’accès au mode programmation après avoir appuyé...
REMARQUES : - Si l’on souhaite assigner le même code pour la programmation et l’ouverture, cette opération ne sera pas autorisée et une tonalité d’erreur (bip-bop) sera émise. - Afi n de désactiver le code d’ouverture, il faut saisir la valeur AAAA sur la position 08. - Si l’on confi...
FRANÇAIS AMPLIFICATEUR Platine à boutons-poussoirs AMPLIFICATEUR Platine à boutons-poussoirs CITYLINE SKYLINE DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC...
- Lorsqu’une platine est sélectionnée comme platine MASTER, cette dernière informe les autres de la situation et, au cas où il y en aurait déjà une de confi gurée de la sorte, elle arrêterait de l’être automatiquement. - La platine est désactivée du mode master en suivant le même mode d’activation : 3 pressions consécutives et rapides sur le bouton SW1.
DEUTSCH Rufkodes im DUOX-Verstärker. El Das DUOX-System verwendet sechsstellige Adressen für die Wohnungssprechstellen Dies erlaubt eine höchstmögliche Flexibilität bei der Kodezuweisung und eine maximale Anpassung an die landesüblichen Gegebenheiten. Die Stellen des Rufkodes setzen sich wie folgt zusammen: BBSSNN: · BB gibt die Blocknummer an. Bei einem Block handelt es sich um eine Einheit mit einer Anzahl von Wohnungen, die 9999 nicht übersteigen darf.
Bei der Programmierung jedes Telefons wird auf dieses der vordere Teil der Adresse, die der Türstation zugewiesen ist, übertragen. Bei der Türstation des Haupteingangs erfolgt dies nicht. Beispiele: · Türstation konfi guriert als Block Block 25, Telefonbereich 25XXXX. · Türstation konfi guriert als Block + Nebenblock Block 12 / Nebenblock 03, Telefonbereich 1203XX.
DEUTSCH Konfi gurierung der Direct-Türstation. Die Parameter der Türstation können über die Tastatur geändert werden. Dazu muss der Programmiermodus nach dem Drücken der Taste «A» mittels Zugangskode aufgerufen werden. Zugangskode Programmiermodus: A + 4444 (werksseitig eingestellter Kode). Falls der Kode richtig ist, ertönt ein Bestätigungston (bip-bip). Folgende Parameter können programmiert werden: Position Parameter Einst.
HINWEISE: - Der Programmierkode und der Türöffnungskode müssen unterschiedlich sein, falls eine Programmierung derselben Nummer erfolgt, wird der Vorgang abgebrochen und eine akustische Fehlermeldung ausgegeben (bip-bop). - Zur Deaktivierung des Türöffnungskodes muss der Wert AAAA in Position 08. eingeben werden. - Falls bei «Lautstärke Überwachung»...
DEUTSCH VERSTÄRKER Türstation mit Tastenmodulen VERSTÄRKER Türstation mit Tastenmodulen CITYLINE SKYLINE DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER DUOX AMPLIFICADOR AMPLIFIER CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº CN1 PACK EXTENSION TYPE Nº Nº IDIOMA Nº LANGUAGE IDIOMA SW1 PROG LANGUAGE SW1 PROG EXIT EXIT ON OFF ON OFF CN2 CN3 NO NC...
- Wenn eine Türstation als MASTER-Türstation aktiviert wird, erfolgt eine Mitteilung an alle anderen Türstationen und eventuell vorhandene MASTER-Türstationen werden automatisch deaktiviert. - Die Deaktivierung des Master-Modus der Türstation erfolgt gleich wie die Aktivierung: 3-maliges schnelles Drücken der SW1-Taste. Man hört ein Signal, dass die Deaktivierung anzeigt (bip-bop). Die Deaktivierung kann auch mittels Tastaturkode erfolgen, ohne dass dazu die Türstation geöffnet werden muss, siehe«Konfi...
PORTUGUÊS Códigos de chamada no amplifi cador DUOX. O sistema DUOX emprega endereços de terminal de habitação de 6 dígitos, o que lhe confere uma grande fl exibilidade na altura de numerar os terminais de acordo com os costumes de cada país. Os dígitos do código de chamada são organizados da seguinte forma: BBSSNN: ·...
PORTUGUÊS Confi guração da Placa Direct. Os parâmetros da placa de rua podem ser confi gurados através do teclado. Para isso, é necessário entrar no modo de confi guração por meio de um código de acesso à programação depois de se premir ‘A’. Código de acesso à...
NOTAS: - Tentar atribuir o mesmo código de programação ao de abertura não é permitido, pelo que se ouve um som de erro (bip-bop). - Para desativar o código de abertura, é necessário introduzir o valor AAAA na posição 08. - Quando se confi...
- Quando se seleciona uma placa como MASTER, esta comunica a situação às restantes e, se existir alguma que tenha sido assim confi gurada anteriormente, deixará de o ser de forma automática. - A placa é desativada do modo MASTER seguindo o mesmo procedimento da ativação: 3 pressões rápidas seguidas do botão SW1.
Seite 72
Avd. Tres Cruces, 133 46017 Valencia Spain...