Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fermax DUOX EXTRA Installationshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUOX EXTRA:

Werbung

Placa Digital Video EXTRA
Video EXTRA Digital Panel
Platine Digital Video EXTRA
Video Digital EXTRA Türstation
MANUAL DE INSTALADOR
INSTALLER'S MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONSHANDBUCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fermax DUOX EXTRA

  • Seite 1 Placa Digital Video EXTRA Video EXTRA Digital Panel Platine Digital Video EXTRA Video Digital EXTRA Türstation MANUAL DE INSTALADOR INSTALLER’S MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH...
  • Seite 2 «MANUAL PLACA DIGITAL VIDEO EXTRA DUOX» «DUOX VIDEO EXTRA DIGITAL PANEL MANUAL» «MANUEL PLATINE DIGITAL VIDEO EXTRA DUOX» «HANDBUCH DUOX VIDEO EXTRA DIGITAL TÜRSTATION» Cod. 970055 V04_17 Pag 2...
  • Seite 3 ¡ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfi ls the highest design and technology standards.
  • Seite 4 Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modifi car el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refi...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT PLACAS DUOX Placas DUOX Digital Instalación del Alimentador Instalación de la placa de calle Ajustes de la placa Características Técnicas Esquemas de cableado DUOX PANEL DUOX VDS panels Power Supply installation Outdoor Panel installation Panel adjustment Technical features Wiring Diagrams...
  • Seite 6: Placas Duox Digital

    PLACAS DUOX DIGITAL DUOX DIGITAL PANELS INTRODUCTION PLATINES DUOX DIGITAL DUOX DIGITAL TÜRSTATIONEN DIGITAL PLACA DIRECTORIO / DIRECTORY PANEL PLATINE RÉPERTORIE / NAMENSVERZAICHNIS 1. Amplifi cador / Amplifi er / Amplifi cateur / Lautsprecher. 2. Amplifi cador-Telecámara / Amplifi er-Camera / Amplifi cateur-Caméra / Lautsprecher-Kamera. 3.
  • Seite 7: Instalación Del Alimentador

    INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR POWER SUPPLY INSTALLATION INSTALLATION DE L’ALIMENTATION INSTALLATION DES NETZGERÄTS Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Fijación con tornillos - Fixing with screws Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Fixation au moyen de vis - Befestigung mit Schrauben Montaje - Assembly...
  • Seite 8 MARINE - Instalación con CAJA de EMPOTRAR - Installation with FLUSH-MOUNTED BOX - Installation avec BOÎTIER ENCASTRABLE - Installation mit UNTERPUTZKASTEN Conectar a tierra / To connect to ground Fair la connexion a terre Zur / Erdungsklemme verbinden - Instalación con CAJA de SUPERFICIE - Installation with SURFACE-MOUNTED BOX - Installation avec BOÎTIER EN SAILLIE - Installation mit AUFPUTZKASTEN...
  • Seite 9: Ajustes De La Placa

    - Cierre de placa con CAJA de EMPOTRAR - Cover for panel with FLUSH-MOUNTED BOX - Couvercle de platine avec BOÎTIER ENCASTRABLE - Abdichtung der Türstation mit UNTERPUTZKASTEN - Cierre de placa con CAJA de SUPERFICIE - Cover for panel with SURFACE-MOUNTED BOX - Couvercle de platine avec BOÎTIER EN SAILLIE - Abdichtung der Türstation mit AUFPUTZKASTEN...
  • Seite 10 Conexión pulsadores modulares, teclado, display. Connection modular buttons, keypad, display. Connexion boutons-poussoirs modulaires, clavier, affi chage. Anschluss Tastenmodule, Tastatur, Display. Conexión Tamper (mediante conector stocko macho paso 2mm). Tamper Connection (via 2mm male Stocko connector). Connexion Tamper (à l’aide du connecteur stocko mâle pas 2 mm). Anschluss Tamper (mittels männlichem 2 mm Stocko-Stecker).
  • Seite 11 Placa MÁSTER:  La programación de terminales de vivienda se realiza siempre desde la placa activada como MÁSTER.  En cualquier instalación sólo puede haber una placa MÁSTER a la vez, ya sea una instalación de un sólo bloque o de varios, ya esté confi gurada como placa de sub- bloque, de bloque o entrada general.
  • Seite 12 Platine MASTER:  La programmation des terminaux du logement se fait toujours à partir de la platine activée en tant que MASTER.  Quelle que soit l’installation (un seul bâtiment ou plusieurs), il ne peut y avoir qu’une seule platine MASTER à la fois, qu’elle soit confi gurée comme platine de sous-bâtiment, ...
  • Seite 13 Conectores Placa:  Bornas de Conexión del sistema: B,B: Bus DUOX: alimentación teléfonos/monitores, datos, audio y video. C, NO, NC: contactos relé, 2A@30Vdc (conexión abrepuertas). +12: salida12 Vdc-250mA (máximo 500mA durante 100 segundos). BS, -: pulsador zaguán. S, -: entrada sensor de puerta. +, GND: No disponible.
  • Seite 14 Selección del idioma del mensaje de «puerta abierta». Select language for «open door» message. Sélection de la langue du message « porte ouverte ». Sprachwahl der Meldung «Tür offen». Ver CODIFICACIÓN al fi nal de este manual. See CODING at the end of this manual. Voir CODIFICATION à la fi n de ce manuel.
  • Seite 15: Remarques Importantes

    - Manuel de programmation platines Direct Vidéo Duox, code 970052. - Manuel de programmation DUOX réf 3254, code 97731. b) Pour les installations dotées d’une platine Duox Extra Digital,vous devez programmer le numéro de la platine avec la display extra.
  • Seite 16: Wichtige Hinweise

    Die Bildeinstellung der Kamera wird per Tastenkode (Verwenden Sie die Tastatur des Bedienfelds direkt an den Verstärker angeschlossen) oder mittels Duox-Programmierer (Ref. 3254) vorgenommen, der lokal angeschlossen wird. Anleitungen können auf der Webseite von Fermax heruntergeladen werden: www. fermax.com - Programmieranleitung Türstationen Direct Video Duox, Kode 970052.
  • Seite 17: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Alimentación - Power Supply - Alimentation - Stromversorgung 18 Vdc Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch en reposo - in standby - au repos - Im Bereitschaftsmodus 165 mA audio activo - audio active - avec audio - Audioverbindung 275/480 (max) mA iluminación - lighting - éclairage - Beleuchtung 35 mA...
  • Seite 18 Valeurs : - Temps d’activation de la gâche : 01...99 s (par défaut : 03). - Temps d’activation bouton de sortie : 00...99 s (par défaut : 06). - Temps maximal de communication : 90 s. - Type de platine : sous-bâtiment/bâtiment/général (par défaut : bâtiment). - Numéro bâtiment : 00...99 (par défaut : 00).
  • Seite 19: Esquemas De Cableado

    Esquemas de cableado Wiring diagrams Schémas de câblage Vekabelungsschema Pag 19...
  • Seite 20 Pag 20...
  • Seite 21 Pag 21...
  • Seite 22 Pag 22...
  • Seite 23 Pag 23...
  • Seite 24 CONEXIÓN ABREPUERTAS DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION RACCORDEMENT GÂCHE ANSCHLUSS TÜRÖFFNER 12 Vac 12 Vdc Pag 24...
  • Seite 25 Tabla secciones distancias Section distances Tables Tableaux sections distances Tabelle mit den Querschnitten und Distanzen Pag 25...
  • Seite 26 Ejemplo: Esquema unifi lar de DISTANCIAS MÁXIMAS. Example: Single-row diagram of MAXIMUM DISTANCES. Exemple : schéma unifi laire des DISTANCES MAXIMALES. Beispiel: Schema der MAXIMALABSTÄNDE einer Eindrahtinstallation. Pag 26...
  • Seite 27 NOTAS Generales de CABLEADO DUOX DUOX se caracteriza por su fl exibilidad en el uso de diferentes tipos de cable. Para un funcionamiento ideal, se recomienda utilizar cable paralelo de 2x1mm². (Ref. 5925). Es preferible evitar: 1. Doblar cables (unir 2 pares para aumentar la sección). 2.
  • Seite 28: Allgemeine Hinweise Über Den Duox-Verkabelung

    DUOX est un système conçu pour remplacer un équipement ; on se sert donc du câblage existant sur les installations plus anciennes : • Parallèle (noir-rouge). 0,2 mm² minimum • UTP CAT-5 • Gaine de plusieurs fi ls (par exemple, 5 fi ls, 6 fi ls, etc.) •...
  • Seite 29 Pag 29...
  • Seite 30 Pag 30...
  • Seite 31 Pag 31...
  • Seite 32 Pag 32...
  • Seite 33 Codifi cación Idiomas. Sintetizador de voz Language Coding. Voice Synthesizer Codifi cation Langues. Synthétiseur vocal Sprachkodierung. Sprachsynthesizer Pag 33...
  • Seite 34 SINTETIZADOR DE VOZ. CODIFICACIÓN IDIOMAS (Ver tabla). VOICE SYNTHESIZER. LANGUAGE CODING (see table). SYNTHÉTISEUR VOCAL. CODIFICATION LANGUES (voir tableau). SPRACHSYNTHESIZER. SPRACHKODIERUNG (siehe Tabelle). Hay posiciones sin idioma: 31...62, (sonará la campana). There are positions without a language: 31...62, (the bell will sound). Il existe des positions sans langue : 31...62 (la cloche sonnera).
  • Seite 35 (*) IMPORTANTE - IMPORTANT - WICHTIG Futuras actualizaciones de idiomas, consultar web Fermax. For Future language updates, consult Fermax web. Pour les futures mises à jour des langues, veuillez consulter le site web Fermax. Für zukünftige Sprachupdates. Fermax-Webseite konsultieren. Pag 35...
  • Seite 36 Avd. Tres Cruces, 133 46017 Valencia Spain Para más información, visitar www.fermax.com Contacto: tec@fermax.com www.fermax.com/contact For extended information, visit www.fermax.com Contact: tec@fermax.com www.fermax.com/contact Pour de plus amples renseignements, rendez-vous sur www.fermax.com Contact : tec@fermax.com www.fermax.com/contact Für weitere Information siehe www.fermax.com Kontakt: tec@fermax.com...

Inhaltsverzeichnis