Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Placa Direct Video DUOX PLUS
DUOX PLUS Video Direct Outdoor Panel
Platine Direct Video DUOX PLUS
DUOX PLUS Video Direct Türstation
Placa Direct Video DUOX PLUS
MANUAL DE INSTALADOR Y PROGRAMACIÓN
USER & PROGRAMMING MANUAL
MANUEL D´INSTALLATION ET PROGRAMATION
INSTALLATIONS- UND PROGRAMMIERANLEITUNG
MANUAL DO INSTALADOR E PROGRAMAÇÃO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fermax DUOX PLUS Video Direct

  • Seite 1 Placa Direct Video DUOX PLUS DUOX PLUS Video Direct Outdoor Panel Platine Direct Video DUOX PLUS DUOX PLUS Video Direct Türstation Placa Direct Video DUOX PLUS MANUAL DE INSTALADOR Y PROGRAMACIÓN USER & PROGRAMMING MANUAL MANUEL D´INSTALLATION ET PROGRAMATION INSTALLATIONS- UND PROGRAMMIERANLEITUNG...
  • Seite 2 Placa Direct Video DUOX PLUS DUOX PLUS Video Direct Outdoor Panel Platine Direct Video DUOX PLUS DUOX PLUS Video Direct Türstation Placa Direct Video DUOX PLUS Cod. 970052b V04_20 Pag 2...
  • Seite 3 ENHORABUENA POR DISPONER DE UN PRODUCTO DE CALIDAD! ¡ Fermax electrónica desarrolla y fabrica equipos de prestigio que cumplen los más altos estándares de diseño y tecnología. Esperamos disfrute de sus funcionalidades. www.fermax.com CONGRATULATIONS ON PURCHASING THIS QUALITY PRODUCT! Fermax Electronics develops and manufactures reputable equipment which fulfils the highest design and technology standards.
  • Seite 4 Publicación técnica de caracter informativo editada por FERMAX ELECTRONICA S.A.U. FERMAX ELECTRONICA, en su política de mejora constante, se reserva el derecho a modificar el contenido de este documento así como las características de los productos que en él se refieren en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE - INDEX - SOMMAIRE - INHALT - INDICE MANUAL DEL INSTALADOR Instalación Conectores/Ajustes Características Técnicas Restaurar los valores de fábrica: Reset Precableado Esquemas Sintetizador de voz SECCIÓN II - MANUAL DE PROGRAMACIÓN Códigos de Llamada en el Amplificador DUOX Llamada a la vivienda desde Placa Direct Apertura de puerta mediante código Configuración de la Placa Direct...
  • Seite 6 SECTION II : MANUEL DE PROGRAMMATION Codes d’appel sur l’amplificateur DUOX Appel à destination du logement depuis la platine Direct Ouverture des portes par code Configuration de la Platine Direct - Configuration des paramètres - Réattribuer le code d’accès au mode programmation (en cas d’oubli du précédent) - Configuration de la platine de rue avec BOUTONS-POUSSOIRS (absence de clavier) TEIL I - INSTALLATIONSANLEITUNG Installation...
  • Seite 7: Manual Del Instalador

    Sección I - Manual del Instalador Section I - Installer’s Manual Section I - Manuel d’installation Teil I - Installationsanleitung Secção I - Manual do instalador Pag 7...
  • Seite 8: Instalación

    INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION INSTALAÇÃO ALIMENTADOR/POWER SUPPLY/ALIMENTATION/NETZGERÄTS/ALIMENTADOR Instalación en carril DIN - DIN rail Installation Fijación con tornillos - Fixing with screws Installation sur rail DIN - DIN-Schiene Installation Fixation au moyen de vis - Befestigung mit Schrauben Instalação em calha DIN Fixação com parafusos Montaje...
  • Seite 9 INSTALACIÓN MÓDULOS AMPLIFICADOR Y TECLADO SKYLINE AMPLIFIER AND KEYPAD SKYLINE MODULES INSTALLATION INSTALLATION MODULES SKYLINE AMPLIFICATEUR ET CLAVIER INSTALLATION DER SKYLINE-VERSTÄRKERMODULE UND DER TASTATUR INSTALAÇÃO DOS MÓDULOS SKYLINE AMPLIFICADOR E TECLADO NOTA: MIC: En Amplificadores Video DUOX PLUS, no conecte el micrófono y retírelo del marco.
  • Seite 10: Conectores/Ajustes

    CONECTORES / AJUSTES CONNECTORS / ADJUSTMENT CONNECTEURS / RÉGLAGES ANSCHLÜSSE/ EINSTELLUNGEN CONECTORES / AJUSTES Conexión módulo de extensión de llamadas, teclado Connection call extension module, keypad Connexion module d’extension des appels, clavier Anschluss an verschiedene Ruferweiterungsmodule, Tastatur Ligação de módulo de extensão de chamadas, teclado Led de Modo: •...
  • Seite 11 DEL de mode : • Clignotement lent (2 clignotements / 3 s) : mode conciergerie jour ou mixte. • Clignotement lent (1 clignotement / 1 s) : programmation inverse ou séquentielle. Voir Manuel avancé de programmation DUOX code 97699. • Éteint : en veille ou mode conciergerie nuit. LED-Modusanzeige: •...
  • Seite 12 • Los dígitos del código de llamada se organizan de la siguiente manera, BBSSNN: - BB: indica el número de Bloque, (de 00 a 99). - SS: indica el número de sub-bloque, (de 00 a 99). - NN: indica el número de vivienda del sub-bloque, (de 00 a 99). No es necesario segregar la instalación según esta jerarquía ya que el sistema se adapta a las necesidades de la instalación.
  • Seite 13 • These call code digits are organised as follows: BBSSNN: - BB: indicates the Block number, (from 00 to 99). - SS: indicates the sub-Block number, (from 00 to 99). - NN: indicates the sub-Block house number, (from 00 to 99). You do not have to segregate the installation according to this hierarchy since the system adapts to the installation´s needs.
  • Seite 14: Remarque Importante

    L’amplificateur DUOX peut être configuré en vue de permettre un fonctionnement en tant que platine d’entrée générale, d’entrée à un bâtiment ou d’entrée à un sous-bâtiment. • Le système DUOX utilise, pour le terminal du logement, des adresses à 6 chiffres. •...
  • Seite 15 zu deaktivieren, um ungewollte Umprogrammierungen zu vermeiden. • Die Deaktivierung des Master-Modus der Türstation erfolgt gleich wie die Aktivierung: dreimaliges schnelles Drücken des PRG. SW1 -Tasters.. Nach 2 Sekunden hört man ein Signal der Deaktivierung SLAVE Konfiguration - Verstärkerprogrammierung Der DUOX-Verstärker kann so konfiguriert werden, dass er als Haupt-, Wohnblock- oder Wohnblocknebeneingang eingesetzt werden kann.
  • Seite 16 de forma automática. • Caso existam vários blocos numa instalação, é recomendável utilizar a placa da entrada geral como MASTER, dado que permite programar todos os respectivos telefones/ monitores. • Depois de concluída a configuração dos terminais, aconselha-se desactivar a placa MASTER, para evitar reprogramações acidentais de terminais.
  • Seite 17 Panel Connectors: • System connection terminals: B,B,B: DUOX Bus: power supply, data, audio and video. C, NO, NC: Relay dry contact (Max 2A@30Vdc). +12: output12 Vdc-250mA (maximum 500mA for 100 seconds). BS, -: exit button. SP, -: door sensor input. Connecteurs platine: •...
  • Seite 18 Selección del idioma del mensaje de «puerta abierta» y mensajes de configuración asistida por voz. Select language for «open door» message and voice assisted configuration messages. Sélection de la langue du message «porte ouverte» et messages de configuration avec assistance vocale. Sprachwahl der Meldung «Tür offen»...
  • Seite 19 Enfoque de la cámara: Para ajustar la imagen de la cámara se realiza mediante un código por teclado, ver Sección II de este manual. Focusing the camera: In order to adjust the camera’s image, use a keypad code, see Section II in this manual. Focalisation de la caméra : Le réglage de l’image de la caméra s’effectue à...
  • Seite 20 Etiqueta datos de programación. Rellenar los campos de la etiqueta correspondientes a la programación realizada. Programming data tags. Fill in the fields of the corresponding tags in the completed programming. Étiquette données de programmation. Renseigner les champs de l’étiquette correspondant à la programmation effectuée. Etikette Programmierdaten.
  • Seite 21: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Cityline IP54 / IK07 Alimentación - Power Supply - Alimentation 18 - 24 Vdc Stromversorgung - Alimentação Consumo - Consumption - Consommation - Stromverbrauch - Consumo •...
  • Seite 22 Valores por defecto de los parámetros: - Tiempo activación abrepuertas: 01..99 seg. (por defecto: 03). - Tiempo activación botón salida: 00..99 seg. (por defecto: 06). - Tiempo de conversación máximo: 90 seg. - Tipo de Placa: sub-bloque/bloque/general, (por defecto: bloque). - Número Bloque: 00..99, (por defecto: 00).
  • Seite 23: Standardwerte Der Parameter

    - Sub-Block: 99. - Block: 9999. - General Entrance: 999999. • Number of Panels: - General entrances: 10 (0-9). - Block: 10. - Sub-Block: 10. Valeurs par défaut des paramètres: - Temps d’activation de la gâche : 01...99 s. (par défaut : 03). - Temps d’activation bouton de sortie : 00...99 s.
  • Seite 24: Kapazitäten

    - Zeit Türsensor: 000..250, (Grundeinstellung: 000, nicht aktiv). - Türöffnungskode: 0000..9999, (Grundeinstellung: nicht aktiv). - Programmierkode: 0000..9999, (Grundeinstellung: 4444). - MASTER-Türstation. - Lautstärke Meldung: 0..9, (Grundeinstellung: 5). - Sequenzielle Programmierung der Taster nach letzter Aktivierung: 60 Sek. - Inverse Programmierung der Taster nach letzter Aktivierung: 300 Sek. Kapazitäten: •...
  • Seite 25: Restaurar Los Valores De Fábrica: Reset

    RESTAURAR A VALORES DE FÁBRICA: Reset RESTORE DEFAULT VALUES: Reset RÉCUPÉRATION des VALEURS PAR DÉFAUT : Remise à zéro WIEDERHERSTELLUNG DER WERKSSEITIGEN PARAMETER: Nullstellung RESTAURAR PARA VALORES DE FÁBRICA: Reset El amplificador DUOX dispone de la función de «Reset» que permite restaurar los parámetros programados a valores de fábrica.
  • Seite 26: Precableado

    PRECABLEADO DUOX INTERNAL WIRING PRÉCÂBLAGE VORVERKABELUNG PRE-CABLEGEM Pag 26...
  • Seite 27: Diagrams

    Esquemas de cableado Wiring diagrams Schémas de câblage Verkabelungsschema Esquemas de cablagem Pag 27...
  • Seite 28: Esquemas

    ESQUEMAS CABLEADO-WIRING DIAGRAMS-SCHÉMAS CÂBLAGE-VEKABELUNGSSC Pag 28...
  • Seite 29 CHEMA-ESQUEMAS CABLAGEM Pag 29...
  • Seite 30 CONEXIÓN ABREPUERTAS DOOR LOCK-RELEASE CONNECTION RACCORDEMENT GÂCHE ANSCHLUSS TÜRÖFFNER LIGAÇÃO DO TRINCO 12 Vac POWER BUS ALIMENTADOR - POWER SUPPLY ALIMENTATEUR- NETZGERÄT 24 Vdc REF. 4825 INPUT OVERLOAD 100-240V ; 1,2 A 50-60 Hz OUTPUT 24 V ; 2,5 A NO VOLTAGE / SIN TENSIÓN PAS DE TENSION / NICHT SPANNUNG PREV BUS...
  • Seite 31: Sintetizador De Voz

    SINTETIZADOR DE VOZ. CODIFICACIÓN IDIOMAS (Ver tabla). VOICE SYNTHESIZER. LANGUAGE CODING (see table). SYNTHÉTISEUR VOCAL. CODIFICATION LANGUES (voir tableau). SPRACHSYNTHESIZER. SPRACHKODIERUNG (siehe Tabelle). SINTETIZADOR DE VOZ. CODIFICAÇÃO LINGUAS (ver tabela). 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4...
  • Seite 32 Futuras actualizaciones de idiomas, consultar web Fermax. For Future language updates, consult Fermax web. Pour les futures mises à jour des langues, veuillez consulter le site web Fermax. Für zukünftige Sprachupdates. Fermax-Webseite konsultieren. Para futuras atualizações de línguas, consultar o website da Fermax.
  • Seite 33: Sección Ii - Manual De Programación

    Sección II - Manual de Programación Section II - Programming Manual Section II - Manuel de Programmation Teil II - Programmieranleitung Secção II - Manual de Programação Pag 33...
  • Seite 34: Códigos De Llamada En El Amplificador Duox

    ESPAÑOL Códigos de Llamada en el Amplificador DUOX. El sistema DUOX PLUS emplea direcciones de terminal de vivienda de 6 dígitos. Esto le confiere mucha flexibilidad a la hora de poder numerar los terminales con las costumbres de cada país. Los dígitos del código de llamada se organizan de la siguiente manera: BBSSNN: ·...
  • Seite 35: Apertura De Puerta Mediante Código

    Ejemplos: · Placa configurada como Bloque Bloque 25, rango de teléfonos 25XXXX. · Placa configurada como Bloque + Sub-bloque Bloque 12 / Sub-bloque 03, rango de teléfonos 1203XX. · Placa configurada como Entrada General Entrada General, rango de teléfonos XXXXXX (000001 al 999999). Al realizar una llamada, ·...
  • Seite 36: Configuración De La Placa Direct

    ESPAÑOL NOTAS: - Por defecto ésta opción está deshabilitada. Para desactivar el código de apertura hay que introducir el valor AAAA en la posición 08, ver «Configuración placa de calle» en la página siguiente. - Si se pulsa la tecla A antes de terminar de introducir el cuarto dígito del código de apertura, se cancela la operación.
  • Seite 37: Configuración De Los Diferentes Parámetros

    Configuración de la placa de calle con PULSADORES conectando un teclado. Es posible configurar la placa de pulsadores por si sola, ver ANEXO: Configuración asistida por voz en placas de pulsadores, cod. 970048 en www.fermax.com. También se puede realizar la configuración conectando temporalmente un teclado ref. 7439.
  • Seite 38 ESPAÑOL Realizar los siguientes pasos: 1º. Con la alimentación desconectada, quitar de CN1: - en PLACA CITYLINE el módulo de extensión de llamadas. - en PLACA SKYLINE el módulo de pulsadores skyline. 2º. Usar el cable para conectar el teclado tal y como muestra el esquema. 3º.
  • Seite 39: Section Ii - Programming Manual

    Section II - Programming Manual Pag 39...
  • Seite 40: Duox Amplifier Calling Codes

    ENGLISH DUOX Amplifier Calling Codes. The DUOX system uses 6 digit house terminal addresses. This provides a lot of flexibility when numbering terminals in each country´s established numbering system. These call code digits are organised as follows: BBSSNN: · BB indicates block number. A block is a group with a maximum of 9999 residences.
  • Seite 41: Opening The Door With A Code

    Examples: · Panel configured as Block Block 25, range of telephones 25XXXX. · Panel configured as Block + Sub-block Block 12 / Sub-block 03, range of telephones 1203XX. · Panel configured as General Entrance General Entrance, range of telephones XXXXXX (000001 to 999999). Upon making a call, ·...
  • Seite 42: Configuring The Direct Panel

    ENGLISH - If you press the A key before entering the fourth digit of the opening code, the operation is cancelled. An error tone (beep-bop) indicates that the access code has been cancelled. - The open-door relay activation time is the same as when opening from the home. Configuring the Direct Panel.
  • Seite 43: Configuration Of Settings

    Configuring the street panel for BUTTONS connected to a keypad. You can configure the push button panel alone, see ANNEX: Voice assisted configuration in button panels code 970048 at www.fermax.com.. You can also configure it by temporarily connecting a keypad ref. 7439.
  • Seite 44 ENGLISH - in the PLACA CITYLINE the call extension module. - in PLACA SKYLINE the skyline button panel. 2. Use the cable to connect the keypad as shown in the diagram. 3. Reconnect the power supply. Now you can program the required parameters with the keypad (Table in previous page).
  • Seite 45: Section Ii : Manuel De Programmation

    Section II - Manuel de Programmation Pag 45...
  • Seite 46: Codes D'appel Sur L'amplificateur Duox

    FRANÇAIS Codes d’appel sur l’amplificateur DUOX. Le système DUOX utilise, pour le terminal du logement, des adresses à 6 chiffres. En ce qui concerne la numérotation des terminaux, le système se révèle donc très souple d’emploi et s’adapte aux coutumes de chaque pays. Les chiffres du code d’appel sont organisés comme suit : BBSSNN : ·...
  • Seite 47: Ouverture Des Portes Par Code

    Exemples : · Platine configurée en tant que bâtiment Bâtiment 25, plage des postes 25XXXX. · Platine configurée en tant que bâtiment + sous-bâtiment Bâtiment 12 / Sous-bâtiment 03, plage des postes 1203XX. · Platine configurée en tant qu’entrée générale Entrée générale, plage des postes XXXXXX (de 000001 à...
  • Seite 48: Configuration De La Platine Direct

    FRANÇAIS REMARQUES : - Par défaut, cette option est désactivée. Afin de désactiver le code d’ouverture des portes, il faut saisir la valeur AAAA à la position 08, voir « Configuration platine de rue ». - Si l’on appuie sur la touche A avant d’avoir fini la saisie du quatrième chiffre du code d’ouverture, l’opération est annulée.
  • Seite 49: Configuration Des Paramètres

    Il est possible de configurer la platine à boutons-poussoirs seule, voir ANNEXE : Configuration avec assistance vocale sur les platines à boutons-poussoirs, code 970048 sur www.fermax.com. Il est également possible d’effectuer la configuration en raccordant provisoirement un clavier réf. 7439.
  • Seite 50: Schema

    FRANÇAIS Voir schéma de raccordement du clavier à la page suivante. Suivre les étapes suivantes : 1. Une fois l’alimentation coupée, retirez de CN1 : - le module d’extension d’appel sur la PLATINE CITYLINE. - le module à boutons-poussoirs Skyline sur la PLATINE SKYLINE. 2.
  • Seite 51: Teil Ii - Programmieranleitung

    Teil II - Programmieranleitung Pag 51...
  • Seite 52: Rufkodes Im Duox-Verstärker

    DEUTSCH Rufkodes im DUOX-Verstärker. Das DUOX-System verwendet sechsstellige Adressen für die Wohnungssprechstellen Dies erlaubt eine höchstmögliche Flexibilität bei der Kodezuweisung und eine maximale Anpassung an die landesüblichen Gegebenheiten. Die Stellen des Rufkodes setzen sich wie folgt zusammen: BBSSNN: · BB gibt die Blocknummer an. Bei einem Block handelt es sich um eine Einheit mit einer Anzahl von Wohnungen, die 9999 nicht übersteigen darf.
  • Seite 53: Beispiele

    Bei der Programmierung jedes Telefons wird auf dieses der vordere Teil der Adresse, die der Türstation zugewiesen ist, übertragen. Bei der Türstation des Haupteingangs erfolgt dies nicht. Beispiele: · Türstation konfiguriert als Block Block 25, Telefonbereich 25XXXX. · Türstation konfiguriert als Block + Nebenblock Block 12 / Nebenblock 03, Telefonbereich 1203XX.
  • Seite 54: Konfigurierung Der Direct-Türstation

    DEUTSCH der 4 Ziffern eingegeben werden, wenn sich die Türstation im Bereitschaftsmodus befindet. Türöffnungskode: A + XXXX HINWEISE: - Diese Option ist standardmäßig deaktiviert. Zur Aktivierung des Türöffnungskodes muss der Wert AAAA in Position 08 eingegeben werden, siehe «Konfigurierung der Türstation». - Durch Drücken von A vor Ablauf der Eingabe des 4-stelligen Türöffnungskodes, wird der Vorgang abgebrochen.
  • Seite 55: Parameterkonfiguration

    Ziffern, Anruf allgemeiner 4 ó 6 [6] Wahl der Anzahl der Ziffern, die vom allgemeinen Eintrag Eintrag aus angerufen werden sollen Automatisches Auflegen [0]: deaktiviert Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird das Gespräch 5 1: aktiviert Sekunden nach der Türöffnung unterbrochen Parameterkonfiguration.
  • Seite 56: Konfiguration Der Türstation Mit Tastemodulen, Durch Anschließen Einer Tastatur

    Konfiguration der Türstation mit TASTEMODULEN, durch Anschließen einer Tastatur. Die Türstation mit den Tastenmodulen kann einzeln konfiguriert werden, siehe ANHANG: Sprachgesteuerte Konfiguration an den Türstationen mit Tastenmodulen, Kode 970048, auf der Webseite www.fermax.com. Die Konfiguration kann auch ausgeführt werden, indem man vorübergehend eine Tastatur, Ref. 7439, anschließt.
  • Seite 57: Secção Ii - Manual De Programação

    Secção II - Manual de Programação Pag 57...
  • Seite 58: Códigos De Chamada No Amplificador Duox

    PORTUGUÊS Códigos de chamada no amplificador DUOX. O sistema DUOX emprega endereços de terminal de habitação de 6 dígitos, o que lhe confere uma grande flexibilidade na altura de numerar os terminais de acordo com os costumes de cada país. Os dígitos do código de chamada são organizados da seguinte forma: BBSSNN: ·...
  • Seite 59: Abertura Da Porta Por Meio De Código

    Exemplos: · Placa configurada como Bloco Bloco 25, intervalo de telefones 25XXXX. · Placa configurada como Bloco + Subbloco Bloco 12 / Subbloco 03, intervalo de telefones 1203XX. · Placa configurada como Entrada Geral Entrada Geral, intervalo de telefones XXXXXX (000001 a 999999). Ao efetuar uma chamada, ·...
  • Seite 60: Configuração Da Placa Direct

    PORTUGUÊS NOTAS: - Por predefinição, esta opção não está habilitada. Para desativar o código de abertura, é necessário introduzir o valor AAAA na posição 08; ver «Configuração da placa de rua» na página seguinte. - Premindo a tecla A antes de terminar a introdução do quarto dígito do código de abertura, a operação é...
  • Seite 61: Configuração Dos Parâmetros

    Configuração da placa de rua de BOTÕES ligando um teclado. É possível configurar a placa de botões autonomamente, ver o ANEXO: Configuração assistida por voz em botoneiras, cód. 970048 em www.fermax.com. Também é possível efetuar a configuração ligando temporariamente um teclado ref. 7439.
  • Seite 62 PORTUGUÊS Ver «Configuração da Placa Direct» na página anterior. Ver o esquema de ligação do teclado na página seguinte. Realizar os passos seguintes: 1. Com a alimentação desligada, remover de CN1: - na BOTONEIRA CITYLINE, o módulo de extensão de chamadas. - na BOTONEIRA SKYLINE, o módulo de botões Skyline.
  • Seite 63 Pag 63...
  • Seite 64 Avd. Tres Cruces, 133 46017 Valencia Spain Pag 64...

Inhaltsverzeichnis