Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scholtes THE 761 Bedienungsanleitung

Scholtes THE 761 Bedienungsanleitung

Glaskeramik-kochfeld
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Vous venez d'acquérir une table vitrocéramique équipée de foyers halogènes et
de foyers radiants. Vous allez ainsi profiter des quatre atouts de la cuisson halogène:
·
La performance - Le rayonnement infrarouge assure une transmission de chaleur
immédiate. La montée en température rapide et la faible inertie thermique des
foyers halogènes offrent une grande souplesse de réglage.
·
Le confort - La cuisson halogène permet de retrouver le confort visuel de la cuisson
au gaz. La luminosité des lampes - telle la longueur d'une flamme - ainsi que la
hauteur de la colonne lumineuse correspondent à l'intensité de chauffe.
·
L'esthétique - La surface parfaitement lisse permet une intégration parfaite dans
le plan de travail.
·
La commodité - La température des lampes halogènes descend instantanément
dès que la puissance de chauffe est réduite. Un voyant de chaleur residuelle en
bord de chaque foyer indique, même après l'arrêt, que la température est encore
supérieure à 60 °C.
Avertissement avant la 1ère utilisation
La colle utilisée pour les joints dépose, durant le stockage, des traces grasses sur le
verre. Nous vous conseillons d'enlever ces traces avant toute utilisation avec un produit
de nettoyage courant (crème lustrante non abrasive). Durant les premières heures
d'utilisation, il se dégage une odeur de caoutchouc qui disparaît rapidement.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scholtes THE 761

  • Seite 1 Vous venez d’acquérir une table vitrocéramique équipée de foyers halogènes et de foyers radiants. Vous allez ainsi profiter des quatre atouts de la cuisson halogène: · La performance - Le rayonnement infrarouge assure une transmission de chaleur immédiate. La montée en température rapide et la faible inertie thermique des foyers halogènes offrent une grande souplesse de réglage.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Partie destinée à l’utilisateur Description de la table de cuisson ............Utilisation des foyers ................Description des foyers ................Réglage des foyers ................Récipients à utiliser ................Entretien et précautions ................. Partie technique destinée à l’installateur Recommandations .................. Encastrement ................... Raccordement électrique ................
  • Seite 3: Description De La Table De Cuisson

    Description de la table Votre table THE 761 ou TVE 751 dispose de 4 foyers. THE 761 : • à l’arrière gauche, d’un foyer halogène mixte concentrique de 850/2400 W, • à l’avant gauche, d’un foyer radiant 1200 W, • à l’arrière droit, d’un foyer radiant ovale de 800/1000 W, •...
  • Seite 4 Description de la table Elle est équipée de : # # # # # 4 voyants de chaleur résiduelle situés en bord de foyer. Même après l’arrêt, le voyant reste allumé, il indique que le foyer correspondant est encore chaud, à une température supérieure à...
  • Seite 5: Utilisation Des Foyers

    Utilisation des foyers Description des foyers • Les foyers halogènes “Haloring” sont composés d’un tube circulaire à quartz dans lequel le filament de tungstène est “protégé” par un gaz halogène et d’une résistance circulaire. Les foyers assurent une visualisation immédiate et procurent une chaleur instantanée.
  • Seite 6: Entretien Et Précautions

    Entretien et précautions Entretien du verre Le verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante est lisse et sans pore, de plus, il est résistant aux chocs thermiques (il est insensible aux différences de température) ainsi qu’aux chocs mécaniques dans des conditions normales d’utilisation. Pour lui conserver toutes ses propriétés, nous vous conseillons de l’entretenir de la façon suivante: ·...
  • Seite 7: Partie Technique Destinée À L'installateur

    Partie technique destinée à l’installateur Lisez attentivement cette partie car elle contient des instructions très importantes concernant la sécurité en matière d’installation. Recommandations · L’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par un technicien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages provoqués à des personnes, à...
  • Seite 8 Fixation de la table Trés important: Il est impératif d’assurer l’encastrement de la table vitrocérame sur une surface d’appui parfaitement plane. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques du plan de cuisson ainsi que ses performances. Veillez tout particulièrement à...
  • Seite 9: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est correctement raccordé à l’installation de mise à la terre conformément aux normes de sécurité électrique. Le fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant survenir si l’installation de mise à...
  • Seite 10 IL Y A DANGER A METTRE L’APPAREIL EN SERVICE SANS RELIER SA MASSE A LA TERRE Tension Fusibles Branchements électriques Fréquence Sections FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU- RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ-NL 20 A 2,5 mm² 230V-1+N~50/60 Hz FR-BE-NO 20 A 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT-MA- LU-SE-IS-NL 16 A 1,5 mm²...
  • Seite 11: Erste Inbetriebnahme Des Kochfeldes

    Bei dem von Ihnen erworbenen Artikel handelt es sich um ein mit Halogen- und Strahlerkochzonen ausgestattetes Glaskeramik-Kochfeld. Auch Sie können sich nun die Vorzüge des "Halogen-Kochens" zunutze machen. · Die Leistungen - Die Infrarotstrahlung gewährleistet eine unmittelbare Wärmeübertragung. Die äußerst kurze Aufheizdauer und die geringe Wärmeträgheit der Halogenlampen gestatten eine hohe Einsatzflexibilität.
  • Seite 12 Inhaltsverzeichnis Infos für den Benutzer Beschreibung des Kochfeldes ..............14-15 Einsatz der Kochzonen ................Beschreibung der Kochzonen ............... Einstellungen der Kochzonen ............... Geeignetes Kochgeschirr ..............Pflege und nützliche Hinweise ............... Technische Infos für den Installateur Wichtige Empfehlungen ................Installation des Einbaukochfeldes ............18-19 Elektroanschluss ..................
  • Seite 13: Beschreibung Des Kochfeldes

    Beschreibung des Kochfeldes Das Kochfeld THE 761 oder TVE 751 ist mit 4 Kochzonen ausgestattet. THE 761 : • hinten links, 1 Haloring-Kochzone (gemischtes Halogen) mit 850/2400 W Ringlampen; • vorne links, 1 Quickring-Kochzone mit Strahlungsbeheizung, 1200 W • hinten rechts, 1 Quickring-Koch/Bräterzone mit Strahlungsbeheizung, 800/1000 W •...
  • Seite 14: Das Kochfeld Ist Wie Folgt Bestückt

    Beschreibung des Kochfeldes Das Kochfeld ist wie folgt bestückt: # # # # # 4 Restwärmeanzeigen, eine Anzeige an jeder Kochzone. Auch nach Ausschalten der Kochzone leuchten die Anzeigeleuchten weiter, als Zeichen dafür, dass die Kochzonen noch heiß sind (mehr als 60°C.). # # # # # 4 Drehschalter mit Frontbedienung.
  • Seite 15: Einsatz Der Kochzonen

    Einsatz der Kochzonen Beschreibung der Kochzonen • Die Haloring-Halogenkochzonen bestehen aus einem ringförmigen Quarzrohr, in dem sich ein durch Halogengas und einem ringförmigen Heizwiderstand geschützter Wolfram- Glühdraht befindet. Die Kochzonen erlauben ein sofortiges Erkennen ihres Betriebszustandes und erzeugen in Sekundenschnelle ihre Heizleistung. Durch Einsatz dieser Kochzonen wird die Ankochzeit verkürzt;...
  • Seite 16: Pflege Und Nützliche Hinweise

    Pflege und nützliche Hinweise Reinigung der Glasplatte Die für das Kochfeld verwendete Glaskeramikplatte ist vollkommen glatt und porenfrei. Bei sachgemäßem Einsatz ist sie außerdem stoßfest und beständig gegen Temperaturschocks (unempfindlich gegen Temperaturwechsel). Zur Erhaltung ihrer ursprünglichen Eigenschaften empfehlen wir folgende Pflege: ·...
  • Seite 17: Technische Infos Für Den Installateur

    Technische Infos für den Installateur Lesen Sie bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Hinweise aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Installationssicherheit. Wichtige Empfehlungen · Die Installation ist von Fachpersonal und gemäß den Anweisungen des Herstellers durchzuführen. Der Hersteller weist jede Verantwortung für Schäden an Personen oder Tieren, die durch eine unsachgemäße Installation des Gerätes verursacht werden, zurück.
  • Seite 18: Befestigung Des Kochfeldes

    Befestigung des Kochfeldes Sehr wichtig: Das Glaskeramik-Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. Eventuelle durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschaften und Leistungen des Kochfeldes beeinträchtigen. Die umlaufenden Kochfelddichtungen sollten mit besonderer Aufmerksamkeit angebracht werden, um ein Durchsickern von Flüssigkeiten in den Möbelumbau zu verhindern.
  • Seite 19: Elektroanschluss

    Elektroanschluss Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn es sachgemäß und gemäß den geltenden Sicherheitsvorschriften an eine Erdungsanlage angeschlossen wird. Der Hersteller kann für eventuelle, durch Fehlen einer Erdungsanlage verursachte Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. Vor Anschluß des Gerätes kontrollieren Sie bitte, daß die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den Eigenschaften des Versorgungsnetzes (Leiterquerschnitt, Schutz- bzw.
  • Seite 20 DER ANSCHLUSS DES GERÄTES AN EINE NICHT GEERDETE ANLAGE IST GEFÄHRLICH. Netzspannung Sicherungen Elektrischer Anschluss Frequenz Querschnitte FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU- RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ-NL 20 A 2,5 mm² 230V-1+N~50/60 Hz FR-BE-NO 20 A 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT-M- 16 A LU-SE-IS-NL 1,5 mm² 400V2-N~50/60 Hz FR-BE-NO 16 A 1,5 mm²...
  • Seite 21: Het Eerste Gebruik

    Het door u gekochte product is een keramieke kookplaat voorzien van kookzones met halogene en straalelementen. U kunt zo profiteren van de voornaamste voordelen van halogeen koken: · De prestaties - De infrarode straling zorgt voor rechtstreekse doorlating van de hitte.
  • Seite 22 Index Informatie voor de gebruiker Beschrijving kookplaat ................24-25 Gebruik van de kookzones ..............Beschrijving van de kookzones ............Regelen kookzones ................Gebruik van pannen ................Onderhoud en nuttige tips ..............Technische informatie voor de installateur Belangrijke aanbevelingen ..............Installeren inbouwkookplaat ..............28-29 Elektrische aansluiting ................
  • Seite 23: Beschrijving Kookplaat

    Beschrijving kookplaat De kookplaat THE 761 of TVE 751 beschikt over 4 kookzones. THE 761: • zone links-achter, een concentrisch gemengd halogeen- verwarmingselement van 850/2400 W; • zone links-voor, een straalelement van 1200 W; • zone rechts-achter, een ovaal straalelement van 800/1000 W;...
  • Seite 24 Beschrijving kookplaat De kookplaat is voorzien van: # # # # # 4 controlelampjes resterende warmte naast iedere kookzone. De controlelampjes blijven aan ook nadat het verwarmingselement is uitgeschakeld, hetgeen aanduidt dat de bijhorende kookzone nog warm is, in ieder geval hoger dan 60°C. # # # # # 4 bedieningsknoppen aan de voorkant.
  • Seite 25: Gebruik Van De Kookzones

    Gebruik van de kookzones Beschrijving van de kookzones • De halogene kookzones "Haloring" bestaan uit een cirkelvormige kwartsbuis waarin een gloeidraad van wolfram "beschermd" door halogeengas en een cirkelvormige weerstand. De kookzones vertonen onmiddelijk hun functionering en geven direct warmte. Het gebruik van deze kookzones wordt aangeraden voor het klaarmaken van gerechten die rechtstreekse hitte nodig hebben en voor het snel opwarmen van kleine hoeveelheden.
  • Seite 26: Onderhoud En Nuttige Tips

    Onderhoud en nuttige tips Schoonmaken van het glas De keramiekplaat die dient als verwarmingsoppervlak is perfect glad en niet poreus. Bovendien is hij onder normale omstandigheden zowel bestand tegen thermische schokken (aangezien hij ongevoelig is voor temperatuurwisselingen), als tegen mechanische stoten. Voor een correct onderhoud van alle onderdelen van de kookplaat raden wij aan als volgt te werk te gaan: ·...
  • Seite 27: Technische Informatie Voor De Installateur

    Technische informatie voor de installateur Lees de aanbevelingen in dit gedeelte aandachtig door aangezien zij belangrijke aanwijzingen bevatten betreffende de veiligheid van de installatie. Belangrijke aanbevelingen · Het installeren moet uitgevoerd worden door een bevoegde installateur en volgens de instrukties van de fabrikant. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk in het geval van schade aan personen, dieren of voorwerpen die veroorzaakt is door een verkeerde installatie van het apparaat.
  • Seite 28 Reinigen kookplaat Zeer belangrijk: De keramiekplaat moet op een perfect vlakke oppervlakte worden geïnstalleerd. Eventuele, door onjuiste installatie veroorzaakte vervormingen zouden de eigenschappen en de prestaties van de kookplaat kunnen veranderen. Besteed vooral voldoende aandacht bij het aanbrengen van de afdichting om de kookplaat heen, teneinde eventuele infiltratie in het kastje te vermijden.
  • Seite 29: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De elektrische veiligheid van dit apparaat is slechts dan verzekerd als het op de juiste wijze is geaard zoals voorgeschreven door de geldende normen voor elektrische veiligheid. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die veroorzaakt is door nalatigheid betreffende het aarden van de installatie. Voordat u het apparaat aansluit moet u controleren of de technische gegevens op het typeplaatje overeenkomen met de gegevens van uw elektrische net (doorsnee kabels, protectiemechanismen), dat in staat moet zijn de maximum potentie van het...
  • Seite 30 GEBRUIK VAN HET APPARAAT ZONDER DAT DIT GEAARD IS, IS GEVAARLIJK Spanning Zekeringen Elektrische aansluitingen Frequentie Doorsneden FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU- RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ-NL 20 A 2,5 mm² 230V-1+N~50/60 Hz FR-BE-NO 20 A 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT-MA- LU-SE-IS-NL 16 A 1,5 mm² 400V2-N~50/60 Hz FR-BE-NO 16 A 1,5 mm²...
  • Seite 31 Det produkt, De har købt, er et bordkomfur af glaskeramik udstyret med kogezoner med halogen- og stråleelementer. Nu kan De også drage fordel af de grundlæggende egenskaber for madlavning ved hjælp af halogen. · Præstationer - de infrarøde stråler giver øjeblikkelig overførsel af varmen. Opvarmningen foregår meget hurtigt, og den lave termiske inerti for halogenelementerne giver en betydelig fleksibilitet under brugen.
  • Seite 32 Indholdsfortegnelse Oplysninger til brugeren Beskrivelse af bordkomfuret ..............34-35 Brug af kogezonerne ................Beskrivelse af kogezonerne ..............Indstilling af kogezonerne ..............Brug af køkkentøj .................. Vedligeholdelse og nyttige forholdsregler ..........Vedligeholdelse og nyttige forholdsregler Vigtige forholdsregler ................Installering af fladen til indbygning ............38-39 Tilslutning af strøm .................
  • Seite 33: Beskrivelse Af Bordkomfuret

    Beskrivelse af bordkomfuret Der er 4 kogezoner på bordkomfuret THE 761 eller TVE 751. THE 761 : • bagerste venstre zone med koncentrisk, blandet halogen-varmeelement på 850/2400 W; • forreste venstre zone med stråleelement på 1200 W; • bagerste højre zone med ovalt stråleelement på 800/1000 W;...
  • Seite 34 Beskrivelse af bordkomfuret Bordkomfuret er udstyret med følgende: # # # # # 4 kontrollamper for den resterende varme, anbragt ved siden af hver kogezone. Kontrollamperne vedbliver med at være tændt, også efter slukning; dette sker for at vise, at den tilhørende kogezone stadig er varm, dvs. har en temperatur på over 60 °C. # # # # # 4 indstillingsknapper foran # # # # #...
  • Seite 35: Brug Af Kogezonerne

    Brug af kogezonerne Beskrivelse af kogezonerne • De halogene kogezoner "Haloring" består af et rundt kvartsrør, i hvis indre der findes en wolframtråd "beskyttet" af halogengas og en rund modstand. Kogezonerne giver umiddelbar mulighed for at kontrollere funktionstilstanden og sikrer øjeblikkelig varmeafgivelse.
  • Seite 36: Vedligeholdelse Og Nyttige Forholdsregler

    Vedligeholdelse og nyttige forholdsregler Rengøring af glasset Fladen af glaskeramik, anvendt som varmeoverflade, er helt glat og uden porøsitet. Denne flade er under normale brugsomstændigheder desuden modstandsdygtig overfor termiske udsving (fordi den ikke berøres af temperaturforskelle) og mekaniske slag. For at holde alle bordkomfurets egenskaber i korrekt stand, anbefales det at udføre vedligeholdelse i overensstemmelse med følgende: ·...
  • Seite 37: Vigtige Forholdsregler

    Tekniske oplysninger til installatøren Inden apparatet installeres, skal man omhyggeligt læse de advarsler, der findes i dette afsnit, fordi de giver vigtige oplysninger om sikkerhedsforhold under installeringen. Vigtige forholdsregler · Installeringen skal udføres af kvalificerede teknikere i overensstemmelse med fabrikantens vejledning. Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar i tilfælde af personskader, skader på...
  • Seite 38 Fastgøring af bordkomfuret Meget vigtigt: Bordkomfuret af glaskeramik skal installeres på en helt plan støtteoverflade. Eventuelle deformeringer, forårsaget af forkert fastgøring, kan ændre bordkomfurets karakteristika og ydeevne. Vær specielt omhyggelig ved påsætning af pakningen rundt om bordkomfuret, således at der ikke kan forekomme infiltrationer til støtteelementet nedenunder. Vinkelbeslag til fastg¿ring Omvendt bordkomfur Vinkelbeslag til fastg¿ring...
  • Seite 39: Tilslutning Af Strøm

    Tilslutning af strøm Dette apparat er kun elektrisk sikret, når det er korrekt tilsluttet til et jordforbindelsesanlæg i overensstemmelse med den gældende lovgivning indenfor området for elektrisk sikkerhed. Fabrikanten kan ikke anses for værende ansvarlig for eventuelle beskadigelser forårsaget af manglende jordforbindelse af anlægget. Inden apparatet tilsluttes skal man sørge for, at de tekniske data på...
  • Seite 40 ANVENDELSE AF APPARATET UDEN TILSLUTNING TIL JORDFORBINDELSESANLÆGGET ER FARLIGT Spænding Sikringer Elektriske tilslutninger Frekvens Tværsnit FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU- RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ-NL 20 A 2,5 mm² 230V-1+N~50/60 Hz FR-BE-NO 20 A 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT-MA- LU-SE-IS-NL 16 A 1,5 mm² 400V2-N~50/60 Hz FR-BE-NO 16 A 1,5 mm²...
  • Seite 41 You have just purchased a glass ceramic hob featuring halogen and radiant cooking zones. You will therefore be able to benefit from the four assets of halogen cooking: · Top performance - The infrared radiation ensures the immediate transmission of heat.
  • Seite 42 Table of contents Information for the user Hob description ..................44-45 Using the cooking zones ................ Cooking zone description ..............Cooking zone control ................What cookware to use ................Maintenance and useful tips ..............Technical information for the fitter Recommendations .................. Built-in installation ..................
  • Seite 43: Hob Description

    Hob description Your TVE 751 or THE 761 hob features 4 cooking zones. THE 761 : • on the back left, a concentric mixed halogen zone (850/2400W), • on the front left, a radiant zone (1200W), • on the back right, an oval radiant zone (800/1000W), •...
  • Seite 44 Hob description The hob is fitted with: # # # # # 4 residual heat indicators situated beside each zone. Even after the zone has been turned off, the indicator light stays on to warn you that the corresponding zone is still hot, and at a temperature above 60°C.
  • Seite 45: Using The Cooking Zones

    Using the cooking zones Cooking zone description • The "Haloring" halogen zones comprise a circular quartz tube within which a tungsten filament is "protected" by a halogen gas, along with a circular heating element. The cooking zones ensure the immediate visibility of their operation and provide instant heat.
  • Seite 46: Maintenance And Useful Tips

    Maintenance and useful tips Cleaning the glass surface The vitroceramic glass used for the heating surface is smooth and poreless; it is also resistant to thermal shocks (it is insensitive to differences in temperature) and to mechanical shocks under normal conditions of use. In order to preserve these properties, we recommend you care for your hob as follows: ·...
  • Seite 47: Technical Information For The Fitter

    Technical information for the fitter Read this chapter carefully, as it contains vital information for a safe and secure installation. Recommendations · The appliance must be installed by a qualified technician in compliance with the instructions provided by the manufacturer. The latter denies all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and damage property.
  • Seite 48: Fastening The Hob

    Fastening the hob Very important: It is vital that you ensure the glass ceramic hob is built into a perfectly flat supporting surface. Deformations due to improper fastening could alter the characteristics of the hob and compromise its performance. Take particular care in ensuring the seal surrounding the hob is correctly in place, in order to avoid any leaks into the supporting cabinet.
  • Seite 49: Electrical Connection

    Electrical connection The electrical safety of this appliance can only be guaranteed if the latter is correctly and efficiently earthed, in compliance with regulations on electrical safety. The manufacturer denies all responsibility for damage resulting from a system which has not been earthed correctly.
  • Seite 50 IT IS DANGEROUS TO USE THIS APPLIANCE WITHOUT EARTHING IT CORRECTLY Voltage Fuses Electrical connections Frequency Sections FR-AT-BE-DE-GP-ES-IE-IL-IS-IT-LU- RE-FI-GB-GR-PT-SE-MA-NZ-NL 20 A 2,5 mm² 230V-1+N~50/60 Hz FR-BE-NO 20 A 2,5 mm² 230V-2~50/60 Hz FR-BE-CH-DE-AT-ES-IL-IT-NZ-PT-MA- LU-SE-IS-NL 16 A 1,5 mm² 400V2-N~50/60 Hz FR-BE-NO 16 A 1,5 mm²...

Diese Anleitung auch für:

Tve 751

Inhaltsverzeichnis