Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Seite 1
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
Motor...........230V±10% 50÷60Hz 300W 10uF 1,4 A Control unit............PERSEO CBD / PERSEO CBE Working temperature................-20 +60 °C Working frequency................500/24h Working time....7 s. (STOPPY B 115/500); 9 s. (STOPPY B 200/700) Protection level....................IP67 Weight....55 kg (STOPPY B 115/500) 105 kg (STOPPY B 200/700) - 3 -...
Seite 3
Sol fi ni Bodenniveau Bodenniveau Nivel del pavimento Nivel del pavimento STOPPY B 115/500 STOPPY B 200/700 Ø 190 Ø 273 NOTA CAVI • WIRING NOTE • BRANCHEMENTS • BEMERKUNG ZU DEN KABEL ANSCHLÜSSEN • NOTA CABLES Linea Monofase - Single-phase line - Ligne monophasèe - Einphasenleitung - Linea monofàsica H05VV 2 x 1,5 + T Ricevitore - Receiver - Rècepteur - Empfänger - Receptor...
Seite 4
FONDAZIONE • FOUNDATION DISPOSICIÓN FONDATION • FUNDAMENT • FOSA min. 1200 mm (STOPPY B 115/500) min. 1400 mm (STOPPY B 200/700) Asfalto - Road surface - Asphalte - Asphalt - Asfalto Cemento - Cement - Ciment - Zement - Cemento Guaina Ø50 - Sheathing Ø50 - Gaine Ø50 - Anschluss Ø50 - Vaina Ø50...
Seite 5
COMPLETARE LA PAVIMENTAZIONE RIEMPIRE CON SABBIA COMPATTA • FILL WITH COMPACT SAND FLOORING COMPLETION REMPLIR AVEC DU SABLE COMPACT • MIT KOMPAKTEM SAND BEFÜLLEN COMPLETER LE SOL LLENAR CON ARENA COMPACTA DEN BODENBELAG FERTIGSTELLEN TERMINAR EL PAVIMENTO Proteggere l’apertura del passaggio cavi Protect the opening where the cables are fed Protéger l’ouverture du passage des câbles Die Kabeldurchgangsöff nung mit einem schutz versehen...
Seite 6
SICUREZZA GENERALE • Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando. • Gli elementi costruttivi della macchina devono essere in accordo con le seguenti Direttive Europee: 2004/108/CEE, 2006/108/CEE, 2006/42 CEE e loro modifi che successive.
Seite 7
NOTE • NOTES • REMARQUES ANMERKUNGEN • NOTAS...
Seite 8
.be CZECH REPUBLIC BFT USA 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.co Praha www.bft-usa.co BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZĄBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...