Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DISSUASORE AUTOMATICO
AUTOMATIC BOLLARD
BORNE AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN
DISUASOR AUTOMATICO
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BFT STOPPY B serie

  • Seite 1 DISSUASORE AUTOMATICO AUTOMATIC BOLLARD BORNE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN DISUASOR AUTOMATICO Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
  • Seite 3: Dati Tecnici

    INTRODUZIONE Leggere attentamente il libretto prima di installare il prodotto, utilizzarlo e prima di eseguire manutenzione ordinaria o straordinaria. Le indicazioni precedute da questo simbolo contengono informazioni di particolare importanza, il loro mancato rispetto può comportare la perdita della garanzia contrattuale. LE OPERAZIONI CHE EFFETTUATE IN MODO NON CORRETTO POSSONO PRESENTARE RISCHI SONO INDICATE CON I SIMBOLI: FOLGORAZIONE SCHIACCIAMENTO...
  • Seite 4: General Safety

    INTRODUCTION Please read it carefully before installing the appliance, before using it and before routine or extraordinary maintenance work. The notices preceded by this symbol provide important information, the non-compliance with such instructions voids the manufacturer’s guarantee. OPERATIONS THAT, IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN BE RISKY, ARE INDICATED WITH THE FOLLOWING SYMBOLS: ELECTROCUTION CRUSHING The INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE handbook is for installers, users and maintenance engineers...
  • Seite 5: Avant-Propos

    AVANT-PROPOS Lisez attentivement cette notice, avant d’installer l’automatisme, de l’utiliser et avant de procéder à son entretien ordinaire ou extraordinaire. Les indications précédées de ce symbole contiennent des informations importantes, le non-respect de ces indications peut invalider la garantie du constructeur. LES OPÉRATIONS PRÉSENTANT DES RISQUES SI ELLES NE SONT PAS EFFECTUÉES CORRECTEMENT SONT SIGNALÉES AVEC LES SYMBOLES: ELECTROCUTION ECRASEMENT...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG Das Handbuch ist vor der Installation des Produkts sowie vor der ordentlichen und außerordentlichen Wartung sorgfältig zu lesen. Die Angaben, denen dieses Symbol vorangestellt ist, enthalten Informationen zu allen möglichen Themen von bes onderer Bedeutung, ihre Nichtbeachtung kann zum Verlust der vertraglichen Garantie führen. WENN DIE DURCH FOLGENDE SYMBOLE GEKENNZEICHNETEN EINGRIFFE NICHT KORREKT DURCHGEFÜHRT WERDEN, KANN ES ZU GEFAHRSITUATIONEN KOMMEN: STROMSCHLAG...
  • Seite 7: Seguridad General

    INTRODUCCIÓN Leer detenidamente el folleto antes de instalar el producto, utilizarlo y efectuar el mantenimiento ordinario o extraordinario. Las indicaciones precedidas por este símbolo contienen informaciones sobre cualquier asunto de importancia particular, no respetarlas puede comportar la perdida de la garantía contractual. LAS OPERACIONES QUE, SI NO SON EFECTUADAS CORRECTAMENTE, PUEDEN CONLLEVAR RIESGOS, VIENEN INDICADAS CON LOS SÍMBOLOS: ELECTROCUCIÓN APLASTAMIENTO...
  • Seite 8 EN FR DE ES DIMENSIONI D’INGOMBRO • OVERALL SIZE DIMENSIONS • DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT RAUMBEDARF-ABMESSUNGEN • DIMENSIONES MÁXIMAS Ø 194 Ø 114 Filo terra Filo terra Ground surface level Ground surface level Sol ni Sol ni Bodenniveau Bodenniveau Nivel del pavimento Nivel del pavimento STOPPY B 115/500 STOPPY B 200/700...
  • Seite 9 DISPOSIZIONE • LAYOUT • DISPOSITION • LAYOUT • DISPOSICIÓN FONDAZIONE • FOUNDATION FONDATION • FUNDAMENT • FOSA min. 1200 mm (STOPPY B 115/500) min. 1400 mm (STOPPY B 200/700) Asfalto - Road surface - Asphalte - Asphalt - Asfalto Cemento - Cement - Ciment - Zement - Cemento Guaina Ø50 - Sheathing Ø50 - Gaine Ø50 - Anschluss Ø50 - Vaina Ø50 Sabbia compatta - Compact sand - Sable compact - Verdichtetetsand - Arena compacta Sabbia ne - Fine sand - Sable n - Feiner sand - Arena na...
  • Seite 10 EN FR DE ES RIEMPIRE DI SABBIA FINO A ~200 MM DAL PIANO STRADALE • FILL WITH SAND TO ~200 MM FROM THE ROAD SURFACE • REMPLIR AVEC DU SABLE JUSQU’À ~200MM DU PLAN DE LA ROUTE • BIS AUF ~200 MM VON DER STRASSENEBENE MIT SAND BEFUELLEN • LLENAR DE ARENA HASTA ~200 MM DEL NIVEL DE LA CALZADA Proteggere l’apertura del passaggio cavi con nastro adesivo Protect with tape the opening where the cables are fed...
  • Seite 11 COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉCTRICAS PERSEO CBD Isolare i cavi non utilizzati Isolate unused cable Isoler les conducteurs inutilisés Isolieren Sie das Kabel unbenutzte Aísle el cable no utilizado Consultare il manuale d’installazione e uso della centralina PERSEO CBD. Consult the PERSEO CBD control unit’s installation and operating manual.
  • Seite 12: Sicurezza Generale

    SICUREZZA GENERALE • É vietato qualsiasi uso diverso da quello per cui il prodotto è stato progettato (vedi GENERALITÁ). • Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in particolare durante il funzionamento. • Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando. •...
  • Seite 13 GENERAL SAFETY • Any use other than that expressly permitted is prohibited (see GENERAL). • Keep adults, children and property out of range of the automated system, especially while it is operating. • For safety reasons and to comply with current standards, we recommend using the control unit. •...
  • Seite 14: Securite Generale

    SECURITE GENERALE • Il est interdit un usage di érent de celui pour lequel l’automatisme a été conçu (voir GÉNÉRALITÉS). • Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement. •...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheit

    ALLGEMEINE SICHERHEIT • Eine andere Verwendung ist untersagt (angezeigt in ALLGEMEINES). • Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor allem während des Betriebs • Aus Sicherheitsgründen und zum Einhalten der anwendbaren Gesetze wird empfohlen, die spezielle Steuereinheit von zu verwenden.
  • Seite 16 SEGURIDAD GENERAL • Está prohibido cualquier otro uso para el cual el producto ha sido probado (ver GENERALIDAD). • Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la automatización, especialmente durante su funcionamiento. • Por razones de seguridad y para respetar las normas vigentes se aconseja utilizar la correspondiente centralita de control. •...
  • Seite 17: Registro Di Manutenzione

    REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG REGISTRE DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNGSPLAN RESISTRO DE MANTENIMIENTO Dati impianto / Installation data Installatore Installer Cliente Customer Matricola Serial number Data installazione Installation date Data attivazione Activation date Luogo Location Dati manutenzione / Maintenance date Data •...
  • Seite 18 Data • Date Descrizione intervento • Intervention description Firma • Signature Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico • Technician Cliente • Customer Tecnico •...
  • Seite 20 INSTALLATORE INSTALLER INSTALLATEUR INSTALLATEUR INSTALATOR DATA DATE DATE DATUM FECHA ITALY...

Diese Anleitung auch für:

Stoppy b 115/500Stoppy b 200/700

Inhaltsverzeichnis