Herunterladen Diese Seite drucken
Novy 1980 Montageanleitung Und Bedienungsanleitung

Novy 1980 Montageanleitung Und Bedienungsanleitung

Gaskochgerät inox

Werbung

NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en
de prijzen van haar producten te wijzigen.
NOVY sa se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la construction et les
prix de ses produits.
Die AG NOVY behalt sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorbehalt, die
Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern.
NOVY nv
Noordlaan 6
B - 8520 KUURNE
Tél. 056/36.51.00 - Fax 056/35.32.51
E-mail : novy@novy.be
h ttp://www.novy.be
H
H
40
1980 – 1981
Gaskookplaat Inox
Taque à gaz Inox
Gaskochgerät Inox
Pagina 3 - 14
N
Page 15 - 26
F
Seite 27 - 38
D

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Novy 1980

  • Seite 1 NOVY nv behoudt zich het recht voor te allen tijde en zonder voorbehoud de constructie en de prijzen van haar producten te wijzigen. NOVY sa se réserve le droit de modifier en tout temps et sans préavis la construction et les prix de ses produits.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Elektroanschluß N ederlands Geachte klant, Wij danken u en feliciteren ons met de door u gedane keuze. Dit nieuwe product, zorgvuldig ontworpen en geconstrueerd uit materialen van de allerbeste kwaliteit, is gedegen uitgetest om al uw eisen voor een perfect kookresultaat te kunnen bevredigen.
  • Seite 4: Instructies Voor De Gebruiker

    Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gereserveerd voor de installateur. G ebruik 1980 LV / LA variobranders 1,75 kW sterke brander...
  • Seite 5: Anpassung An Einen Anderen Gastyp

    Anpassung an einen anderen Gastyp A utomatische elektrische ontsteking Het gaskookveld beschikt over een doeltreffend en veilig ontstekingsmechanisme dat kan Wenn das Gerät für einen anderen Gastyp als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende bediend worden met één hand. Vorgehensweise durchzuführen: •...
  • Seite 6: Onderhoud

    O nderhoud Gasanschluß Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen. Das Gerät an die Gasflasche oder an das Gasversorgungsnetz nach den geltenden Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeerlijk periodiek een degelijke Vorschriften anschließen und dabei sicherstellen, daß das Gerät auf den vorhandenen algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende: Gastyp eingestellt ist (wenn es nicht der Fall sein sollte, wird auf das Kapitel “Anpassung •...
  • Seite 7: Veiligheid

    Aufstellung V eiligheid Das Gerät ist für den Einbau in einer Arbeitsfläche vorgesehen, wie aus der Abbildung In geval van gasreuk: ersichtlich wird. Onmiddellijk de hoofdleiding afsluiten. Vor dem Einsetzen der Kochmulde ist die Dichtung (X) auf dem gesamten Umfang des Geen open vlam, niet roken.
  • Seite 8: Instructies Voor De Installateur

    Het wordt aanbevolen het apparaat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen. De voor de verbranding benodigde hoeveelheid lucht mag niet minder zijn dan 2,0 m3 /h per kW geïnstalleerd vermogen. Zie tabel 1. I nbouwafmetingen 1980...
  • Seite 9: Anleitungen Für Den Installateur

    Installation und Anschluß müssen laut den geltenden Vorschriften ausgefürt werden. Gerät nur in ausreichend belüfteten Räumen und nach den gesetzlichen Vorschriften aufstellen. Die Menge der benötigten Verbrennungsluft darf nicht unter 2,0 m3/h pro installierte kW- Leistungseinheit liegen. Siehe Tabelle 1. Abmessungen 1980...
  • Seite 10: Sicherheit

    Plaatsing Sicherheit Het apparaat is voorzien om te worden verzonken in een keukenblad zoals geïllustreerd in Bei Gasgeruch: de betreffende figuur. Sofort Gas-Hauptbahn und alle Brennerregler vollständig schließen. Alvorens het werkblad te plaatsen moet de afdichtingspakking (X) worden aangebracht Sorgen Sie für maximale Belüftung der betroffenen Räume. Öffnen Sie umgehend over de hele omtrek van de inbouwopening.
  • Seite 11: Gasaansluiting

    Wartung Gasaansluiting Vor jeder Wartungsarbeit das Gerät ausschalten. Für eine lange Lebensdauer des Geräts Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde muß es unbedingt regelmäßig gründlich gereinigt werden. voorschriften, zich er van tevoren van overtuigend dat de apparatuur geschikt is voor het Dazu folgendes beachten: beschikbare type gas.
  • Seite 12 Aanpassing aan een ander type gas Automatische elektrische Zündung Drücken Sie nie auf die Taste des Brenners, wenn der Brennerdeckel nicht auf dem Als blijkt dat de apparatuur uitgevoerd is voor een ander type gas dan ter plaatse Brenner liegt, so kann die sehr hohe Spannung der Zündung nicht entweichen, was zur beschikbaar, dient men: Beschädigung der Zündung führen kann.
  • Seite 13: Anweisungen Für Den Benutzer

    Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellungen, usw.) müssen laut der geltenden Vorschriften durch Fachpersonal ausgeführt werden. Für die spezifischen Anleitungen verweisen wir an den dem Installateur vorbehaltenen Teil. Gebrauch 1980 LV / LH halbschnell 1,75 kW schnell 3,00 kW...
  • Seite 14: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Deutsch Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden können.
  • Seite 15: Branchement Électrique

    Branchement électrique Français Chère cliente, Cher client, Merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire toutes Vos exigences d’une cuisson parfaite.
  • Seite 16: Notice D'emploi

    être effectuées par des spécialistes suivant les normes en vigueur. Pour les instructions spécifiques, voir la partie qui concerne les modalités d’installation. Mode d’emploi 1980 GAv / GAr sémirapide 1,75 kW...
  • Seite 17 Adaptation à un différent type de gaz Allumage et réglage Brûleur éteint Si l’appareil prévoit un type de gaz différent de celui d’alimentation disponible, on doit procéder: Petite étoile A la subtitution des injecteurs avec ceux correspondants au type de gaz •...
  • Seite 18: Entretien

    Entretien Connexion gaz Avant de toute opération, débrancher l’appareil du réseau électrique. Effectuer la connexion de l’appareil à la bouteille ou à l’installation selon les prescriptions Pour assurer une longue vie á l’appareil il faut absolument effectuer de temps en temps un des normes en vigueur s’assurant à...
  • Seite 19: Sécurité

    Positionnement Sécurité L’appareil est prévu pour être encastré dans un plan de travail comme indiqué dans la En cas d'odeur de gaz : suivante. Fermez immédiatement la conduite principale. Avant d’installer le plan de cuisson, placer le joint d’étanchéité (X) sur tout le périmètre de Aucune flamme nue, interdiction de fumer.
  • Seite 20: Modalités D'installation

    La quantité d’air nécessaire à la combustion ne doit pas être inférieure à 2.0 m /h pour chaque kW de puissance installer. Voir tableau 1. Dimensions d’encastrement 1980...

Diese Anleitung auch für:

1981