Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

• Installazione
• Installation
4
- Attenzione: evitare serrare le viti con eccessiva forza, al fine di evitare deformazioni della base che potrebbero compromettere la corretta installazione del dispositivo. La parte
frontale deve agganciarsi saldamente alla base e la molletta di aggancio deve scattare in posizione.
Una volta finita l'installazione attendere 2 ore prima di verificare la temperatura letta.
- Caution: avoid tightening the screws too much, in order to prevent any base distortion that may compromise the correct installation of the device. The front must be tightly fixed to the
base and the fastening clip should lock into place.
Once the installation has been done, wait for 2 hours before checking the read temperature.
- Attention : éviter de serrer excessivement les vis pour prévenir les déformations de la base susceptibles de compromettre la bonne installation du dispositif. La partie frontale doit
être solidement fixée à la base et le ressort de fixation doit s'engager dans la position prévue à cet effet.
Une fois l'installation terminée, attendre 2 heures avant de contrôler la température mesurée.
- Achtung: Die Schrauben nicht übermäßig festziehen, um den Boden nicht zu verformen und die Installation der Vorrichtung zu beeinträchtigen. Die Vorderseite muss sich fest in den
Boden einhaken und die Befestigungsfeder muss in ihre Position einrasten.
Nach der erstmaligen Installation, 2 Stunden warten, bevor die gemessene Temperatur kontrolliert werden kann.
- Atención: evite apretar los tornillos con una fuerza excesiva para no causar deformaciones en la base que podrían comprometer el montaje correcto del dispositivo. La parte
frontal debe engancharse de forma sólida en la base y el muelle de enganche ha de encajar en su sitio.
Cuando se ha acabado el montaje, se deben esperar por lo menos 2 horas antes de comprobar la temperatura leída.
- Opgelet: de schroeven niet te veel aandraaien om de vervorming van de basis te voorkomen, omdat de inrichting anders niet langer correct kan worden geïnstalleerd. De voorzijde moet
stevig aan de basis vastklemmen en de veer moet op diens plaats schieten.
Wacht minstens 2 uur na de installatie, alvorens de weergegeven temperatuur te verifiëren.
- Pozor: neutahujte příliš šrouby, aby nedošlo k deformaci podstavce, která by mohla znemožnit správnou instalaci zařízení. Přední část musí být pevně připevněna k podstavci a
upevňovací pružinka musí zapadnout do své pozice.
Po ukončení instalace počkejte 2 hodiny a poté zkontrolujte naměřenou teplotu.
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Installation
• Installation
1
3
5
• Instalación
• Installatie
2
6
XW8002W
• Instalace
Altezza consigliata
salvo diversa normativa
vigente.
Recommended height,
unless different regulations
are specified.
Hauteur conseillée sauf
autre norme en vigueur.
Empfohlene Höhe
falls die gesetzlichen
Vorschriften nichts anderes
vorschreiben.
Altura recomendada
salvo normativa vigente
diferente
Aanbevolen hoogte
behoudens andere normen
in voege.
Doporučená výška, není-li
stanoveno jinak podle
platných předpisů.
7
8
01/20-01 PC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bticino XW8002W

  • Seite 1 - Pozor: neutahujte příliš šrouby, aby nedošlo k deformaci podstavce, která by mohla znemožnit správnou instalaci zařízení. Přední část musí být pevně připevněna k podstavci a upevňovací pružinka musí zapadnout do své pozice. Po ukončení instalace počkejte 2 hodiny a poté zkontrolujte naměřenou teplotu. BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com 01/20-01 PC...
  • Seite 2 110 - 240 V 50/60 Hz 2 W max. HEATING 5(2) A BTICINO SpA Viale Borri, 231 21100 VARESE COOLING ITALY 1. Display touch-screen 1. Touch screen display 1. Écran tactile 1. Display Touchscreen 2. Visualizzazione temperatura/umidità 2. Temperature/humidity display 2.
  • Seite 3 • Schemi di collegamento • Schémas de branchement • Esquemas de conexión • Schémata zapojení • Wiring diagrams • Anschlussschema • Aansluitschema’s - Impianto per solo riscaldamento con contatto pulito (es. consenso caldaia) - System only for heating with clean contact (e.g. boiler agreement) - Installation pour chauffage uniquement avec contact libre (ex.
  • Seite 4 • Funzioni disponibili • Available functions • Fonctions disponibles • Verfügbare Funktionen • Funciones disponibles • Beschikbare functies • Funkce k dispozici - Gestione da App Home + Control - Management with Home + Control App - Gestion via Appli Home + Control - Steuerung über App Homer + Control - Visualizzazione e modifica temperatura - Display and change the temperature...
  • Seite 5 Alimentation Speisung 110 – 240 Vac , 50/60Hz 110 – 240 Vac , 50/60Hz Absorption 2 W max Stromaufnahme 2 W max. Section maximale des câbles 1 x 1,5mm2 Maximaler Kabelschnitt 1 x 1,5mm2 Portée des contacts 5(2) A Kontaktleistung 5(2) A Températures de fonctionnement chauffage 5 –...
  • Seite 6 Per controllare questo accessorio abilitato per HomeKit, automaticamente e lontano da casa, è richiesto un HomePod, Apple TV, Para controlar este accesorio habilitado para HomeKit, automáticamente y lejos de casa, se requiere un HomePod, una TV Apple o un oppure iPad impostato come hub di casa. Si raccomanda di aggiornare al più recente software e sistema operativo. iPad programado como hub de casa.
  • Seite 7 Il fabbricante, BTicino S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Smarther with Netatmo art. XW8002W è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red Hereby, BTicino S.p.A., declares that the radio equipment type Smarther with Netatmo item XW8002W is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red...