Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PDFP 500 C3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

PISTOLA PULVERIZADORA NEUMÁTICA
PISTOLA AD ARIA COMPRESSA PER VERNICIATURA
A  SPRUZZO PDFP 500 C3
PISTOLA PULVERIZADORA
NEUMÁTICA
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA DE PINTURA
A AR COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-FARBSPRITZPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 339135_1910
PISTOLA AD ARIA COMPRESSA
PER VERNICIATURA A  SPRUZZO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AIR PAINT SPRAY GUN
Translation of the original instructions

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für Parkside PDFP 500 C3

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PDFP 500 C3

  • Seite 1 PISTOLA PULVERIZADORA NEUMÁTICA PISTOLA AD ARIA COMPRESSA PER VERNICIATURA A  SPRUZZO PDFP 500 C3 PISTOLA PULVERIZADORA PISTOLA AD ARIA COMPRESSA NEUMÁTICA PER VERNICIATURA A  SPRUZZO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PISTOLA DE PINTURA AIR PAINT SPRAY GUN...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ............9 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . 10 │ PDFP 500 C3    1...
  • Seite 5: Introducción

    Volumen de suministro res de madera, herbicidas, aceites y desinfectantes 1 pistola pulverizadora neumática PDFP 500 C3 con contenido de disolventes y solubles en agua. El aparato no está indicado para el procesamiento de 1 recipiente por gravedad pinturas de dispersión y látex, lejías, materiales de...
  • Seite 6: Indicaciones De Seguridad

    ■ Si no tiene experiencia en el manejo del apara- ► No utilice nunca oxígeno ni otros gases to, debe recibir la instrucción pertinente sobre inflamables como fuente de energía. su manejo seguro. │ PDFP 500 C3    3 ■...
  • Seite 7: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ■ No pulverice con materiales de los que se desconoce si suponen un peligro. Los mate- riales desconocidos pueden crear condiciones peligrosas. │ ■ 4    PDFP 500 C3...
  • Seite 8: Puesta En Funcionamiento

    El bloqueo se realiza automáticamente. ♦ Ajuste en 3 bar la presión de trabajo en el manorreductor de filtro de la alimentación de aire comprimido. │ PDFP 500 C3    5 ■...
  • Seite 9: Ajuste Del Chorro De Color

    ■ No utilice disolventes halogenados hidrocarbo- antihorario. nados, como triclorometil, cloruro de etilo, etc., ya que pueden producirse reacciones químicas con algunos materiales de la pistola aerográfica y podrían provocarse daños. │ ■ 6    PDFP 500 C3...
  • Seite 10: Desecho

    Lubrique todas las piezas móviles cada cierto ■ Al comprar pinturas, barnices, etc. observe su tiempo. impacto medioambiental. ♦ Tras la limpieza de la aguja, debe aplicarse algo de grasa a la rosca y la junta. │ PDFP 500 C3    7 ■...
  • Seite 11: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ ■ 8    PDFP 500 C3...
  • Seite 12: Asistencia Técnica

    Con este código QR, accederá directamente a la KOMPERNASS HANDELS GMBH página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y BURGSTRASSE 21 podrá abrir las instrucciones de uso mediante la in- 44867 BOCHUM troducción del número de artículo (IAN) 123456. ALEMANIA www.kompernass.com │ PDFP 500 C3    9 ■...
  • Seite 13: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Normas armonizadas aplicadas EN 1953:2013 Denominación de la máquina: Pistola pulverizadora neumática PDFP 500 C3 Año de fabricación: 01–2020 Número de serie: IAN 339135_1910 Bochum, 29/01/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 14 Importatore ............19 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... 20 IT │ MT │ PDFP 500 C3    11 ■...
  • Seite 15: Introduzione

    Dotazione PISTOLA AD ARIA COMPRESSA Scarico PER VERNICIATURA Coperchio della tazza a gravità A  SPRUZZO PDFP 500 C3 Tazza a gravità Introduzione Vite di finecorsa (regolazione della quantità Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo ap- di vernice) parecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il Regolatore per spruzzo circolare/spruzzo manuale di istruzioni è...
  • Seite 16: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Non rimuovere le targhette - esse rappresen- tano un componente di sicurezza essenziale dell'apparecchio. ■ Qualora l'utilizzatore fosse inesperto nell'uti- lizzare l'apparecchio, egli deve farsi istruire su come utilizzarlo senza rischi. IT │ MT │ PDFP 500 C3    13 ■...
  • Seite 17: Accessori/Apparecchi Addizionali Originali

    ■ Non spruzzare alcun materiale del quale non faccia entrare sostanze velenose nel corpo. si sa se rappresenta un pericolo. Materiali sconosciuti possono provocare situazioni peri- colose. │ IT │ MT ■ 14    PDFP 500 C3...
  • Seite 18: Messa In Funzione

    Per interrompere la spruzzatura rilasciare il grilletto a molla ♦ Regolare la pressione di lavoro al riduttore di pressione del filtro della fonte di alimentazione di aria compressa a 3 bar. IT │ MT │ PDFP 500 C3    15 ■...
  • Seite 19: Regolazione Del Getto Di Vernice

    Questo può provocare reazioni pericolose. di regolazione come descritto in seguito nel ATTENZIONE! paragrafo "Aumento della portata d'aria". ► Non immergere mai completamente la pistola a spruzzo per vernici in un solvente. │ IT │ MT ■ 16    PDFP 500 C3...
  • Seite 20: Smaltimento

    Dopo avere pulito l'ago, la filettatura e la guar- nizione, applicare su di essi un leggero strato di grasso. ♦ Non utilizzare lubrificanti contenenti silicone. ♦ Sistemare apparecchi ad aria compressa sola- mente in ambienti asciutti. IT │ MT │ PDFP 500 C3    17 ■...
  • Seite 21: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano- missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ IT │ MT ■ 18    PDFP 500 C3...
  • Seite 22: Assistenza

    Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. IT │ MT │ PDFP 500 C3    19 ■...
  • Seite 23: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    CE seguenti: Direttiva macchine (2006/42/EC) Norme armonizzate utilizzate EN 1953:2013 Denominazione della macchina: Pistola ad aria compressa per verniciatura a spruzzo PDFP 500 C3 Anno di produzione: 01–2020 Numero di serie: IAN 339135_1910 Bochum, 29/01/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità...
  • Seite 24 Importador ............29 Tradução da Declaração de Conformidade original ......30 │ PDFP 500 C3    21...
  • Seite 25: Introdução

    Equipamento PISTOLA DE PINTURA A AR Ventilação COMPRIMIDO PDFP 500 C3 Tampa do depósito Introdução Depósito Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Parafuso limitador de curso (regulação da Optou por um produto de elevada qualidade. quantidade de tinta) O manual de instruções é parte integrante deste Regulador para jato circular/amplo produto.
  • Seite 26: Instruções De Segurança

    Não remova quaisquer chapas de identifica- ção, uma vez que são elementos fundamentais para a segurança do aparelho. ■ Se não estiver familiarizado com o manuse- amento do aparelho, deve receber instrução sobre o manuseamento seguro. │ PDFP 500 C3    23 ■...
  • Seite 27: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    ■ Não pulverize materiais que não sabe se representam um perigo. Materiais desconheci- dos podem originar condições perigosas. │ ■ 24    PDFP 500 C3...
  • Seite 28: Colocação Em Funcionamento

    O bloqueio ocorre premido. automaticamente. Desligar ♦ Ajuste a pressão de trabalho para 3 bar no ♦ Para desligar, solte novamente o gatilho redutor do filtro de pressão da fonte de ar comprimido. │ PDFP 500 C3    25 ■...
  • Seite 29: Ajustar O Jato De Tinta

    ■ Não utilize solventes halogéneos hidrocarboni- zados, como triclorometil, cloreto de etilo, etc., uma vez que provocam reações químicas em alguns materiais da pistola de pintura. Tal pode causar reações perigosas. │ ■ 26    PDFP 500 C3...
  • Seite 30: Eliminação

    Após a limpeza da agulha, a rosca e a vedação têm de ser tratadas com lubrificante. ♦ Não utilize lubrificantes que contenham silicone. ♦ Guarde os aparelhos de ar comprimido apenas em locais secos. │ PDFP 500 C3    27 ■...
  • Seite 31: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Expi- e manutenção, utilização incorreta rado o período da garantia, quaisquer reparações ■ danos por motivos de força maior necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 28    PDFP 500 C3...
  • Seite 32: Assistência Técnica

    44867 BOCHUM Com o código QR acede diretamente à página da ALEMANHA Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e poderá abrir o seu manual de instruções, introdu- www.kompernass.com zindo o número de artigo (IAN) 123456. │ PDFP 500 C3    29 ■...
  • Seite 33: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Diretiva Máquinas (2006/42/EC) Normas harmonizadas aplicadas EN 1953:2013 Designação de tipo da máquina: Pistola de pintura a ar comprimido PDFP 500 C3 Ano de fabrico: 01–2020 Número de série: IAN 339135_1910 Bochum, 29.01.2020 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 34 Translation of the original Conformity Declaration ......40 GB │ MT │ PDFP 500 C3    31...
  • Seite 35: Introduction

    Package contents foundation, clear varnishes, vehicle paints, stains, 1 air paint spray gun PDFP 500 C3 wood preservatives, pesticides, oils and disinfect- ants. The appliance is not suitable for working 1 flow cup with emulsions or latex paints, lye, acidic coatings,...
  • Seite 36: Safety Information

    Do not remove any type plates. These contain important information for the safe operation of the appliance. ■ If you are inexperienced with the appliance, seek training in how to use it safely. GB │ MT │ PDFP 500 C3    33 ■...
  • Seite 37: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    fire to ignite in poisons into your body. the environment. ■ Do not spray any material if you do not know whether it is potentially dangerous. Unknown materials could cause dangerous conditions. │ GB │ MT ■ 34    PDFP 500 C3...
  • Seite 38: Operation

    Switching off ♦ To stop working, simply release the trigger ♦ Set the working pressure on the filter pressure reducer of the compressed air source to 3 bar. GB │ MT │ PDFP 500 C3    35 ■...
  • Seite 39: Setting The Paint Jet Pattern

    This can lead to dangerous reactions. CAUTION! ► Never immerse the paint spray gun com- pletely in solvent. │ GB │ MT ■ 36    PDFP 500 C3...
  • Seite 40: Disposal

    ■ When buying paints, lacquers… pay attention ♦ Do not use any silicon-based lubricants. to their environmental compatibility. ♦ Store compressed-air appliances only in dry rooms. GB │ MT │ PDFP 500 C3    37 ■...
  • Seite 41: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards │ GB │ MT ■ 38    PDFP 500 C3...
  • Seite 42: Service

    Please use the service address you can open your operating instructions by provided in the operating instructions. entering the item number (IAN) 123456. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │ PDFP 500 C3    39 ■...
  • Seite 43: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards EN 1953:2013 Type designation of machine: Air paint spray gun PDFP 500 C3 Year of manufacture: 01–2020 Serial number: IAN 315463 Bochum, 29/01/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Seite 44 Original-Konformitätserklärung ........50 DE │ AT │ CH │ PDFP 500 C3    41...
  • Seite 45: Einleitung

    Inneres Schraubgewinde (Fließbecher) Auftragen/Zerstäuben von lösemittelhaltigen und wasserverdünnbaren Lackfarben, Lasuren, Grun- Lieferumfang dierungen, Klarlacken, Kraftfahrzeug-Decklacken, 1 Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 C3 Beizen, Holzschutzmitteln, Pflanzenschutzmitteln, Ölen und Desinfektionsmitteln. Das Gerät ist nicht 1 Fließbecher geeignet zum Verarbeiten von Dispersions- und 1 Deckel für Fließbecher Latexfarben, Laugen, säurehaltigen Beschichtungs-...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    Entfernen Sie keine Typenschilder - sie sind sicherheitsrelevante Bestandteile des Gerätes. ■ Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfah- ren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen. DE │ AT │ CH │ PDFP 500 C3    43 ■...
  • Seite 47: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Wahrscheinlichkeit, dass ein nicht bekannt ist, ob sie eine Gefahr darstellen. Hochdruckstrahl die Haut durchdringt und Gifte Unbekannte Materialien können gefährdende in den Körper einspritzt. Bedingungen schaffen. │ DE │ AT │ CH ■ 44    PDFP 500 C3...
  • Seite 48: Inbetriebnahme

    Arbeitsdruck auf 3 bar ein. Einschalten ♦ Drücken Sie zum Einschalten den Abzug- hebel und halten Sie ihn gedrückt. Ausschalten ♦ Lassen Sie zum Beenden des Betriebs den Abzughebel wieder los. DE │ AT │ CH │ PDFP 500 C3    45 ■...
  • Seite 49: Farbstrahl Einstellen

    Reaktionen mit ei- nigen Materialien der Farbspritzpistole eingehen. Dies kann zu gefährlichen Reaktionen führen. ACHTUNG! ► Legen Sie die Farbspritzpistole niemals voll- ständig in Lösungsmittel. │ DE │ AT │ CH ■ 46    PDFP 500 C3...
  • Seite 50: Entsorgung

    Nähmaschinenöl durchspritzen. deren Umweltverträglichkeit. ♦ Ölen Sie alle beweglichen Teile von Zeit zu Zeit. ♦ Nach Reinigung der Nadel müssen Gewinde und Dichtung leicht mit Fett behandelt werden. DE │ AT │ CH │ PDFP 500 C3    47 ■...
  • Seite 51: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 48    PDFP 500 C3...
  • Seite 52: Service

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PDFP 500 C3    49 ■...
  • Seite 53: Original-Konformitätserklärung

    BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen EN 19532013 Typbezeichnung der Maschine Druckluft-Farbspritzpistole PDFP 500 C3 Herstellungsjahr 01 - 2020 Seriennummer IAN 339135_1910 Bochum, 29.01.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 54 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2020 · Ident.-No.: PDFP500C3-012020-1 IAN 339135_1910...

Diese Anleitung auch für:

Ian 339135_1910