Sehr geehrte Kundin! Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses SIMPEX Produktes. Wie alle Erzeugnisse von SIMPEX, wurde auch dieses Produkt aufgrund neuester technischer Erkenntnisse entwickelt und unter Verwendung zuverlässigster und modernster elektrischer/elektronischer Bauteile hergestellt. Lesen Sie sich bitte folgende Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, um durch Bedienungsfehler bedingte Schäden zu vermeiden. Achten Sie insbesondere auf die...
Wichtige SicherheitShinWeiSe Allgemeines • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerk- sam gemacht wurden. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten.
Seite 5
Wichtige SicherheitShinWeiSe • Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer- halb des Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf. • Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus: vor dem Lagern; vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen; vor dem Reinigen oder Warten; nach dem Benutzen. • Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller oder einer vergleichbaren Fachkraft ausführen. elektrizität und Wärme • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät angege- benen Spannung übereinstimmt.
Seite 6
Wichtige SicherheitShinWeiSe • Sollte sich ein Verlängerungskabel nicht ver- meiden lassen, so achten Sie bitte darauf, dass es mit 10A abgesichert ist. Geringerwertige Verlängerungskabel können überhitzen. Achten Sie darauf, dass niemand über das Anschlusskabel stolpern kann. • Zur Vermeidung von Leitungsüberlastung betrei- ben Sie bitte keinen weiteren starken Verbraucher am gleichen Stromkreis. • Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten ein, um einen Stromschlag zu ver- meiden.
Wichtige SicherheitShinWeiSe • Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nicht draußen oder auf nassen Oberflächen. • Kinder können die Gefahren einer falschen Benutzung elektrischer Geräte nicht erken- nen. Deshalb sollten Kinder niemals elektrische Haushaltsgerät unbeaufsichtigt verwenden. • Bei Benutzung durch oder in der Nähe von Kindern ist besondere Aufmerksamkeit geboten. • Lassen Sie das Gerät niemals beim Betrieb unbe- aufsichtigt. • Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen ein. Verwenden Sie das Gerät nicht mit blockier- ten Öffnungen und schränken Sie den Luftstrom nicht ein. Halten Sie alle Öffnungen von Staub, Flusen, Haaren usw., das den Luftstrom beein- trächtigen könnte, frei.
Seite 8
Wichtige SicherheitShinWeiSe usw.) auf und benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen. • Saugen S ie k eine g iftigen S ubstanzen ( Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger usw.) auf. • Verwenden Sie das Gerät nicht in einem geschlos- senen Raum, in dem sich Dämpfe, die von Farben auf Ölbasis, Farbverdünner, Mottenschutzmittel oder brennbarem Staub abgegeben werden, oder andere explosive oder giftige Dämpfe befinden. • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut trocken. • V erwenden Sie den Staubsauger nicht zum Reinigen Ihrer Haustiere oder anderer Tiere. • Wenn der Staubsauger während des Gebrauchs quietscht oder die Saugkraft nachlässt, bitte das Gerät umgehend ausschalten und alle Filter rei- nigen sowie den Staubbeutel wechseln.
teiLe UnD ZUBehÖr 1. Ein/Aus Taste 7. Möbeldüse 2. Tritttaste Kabelaufwicklung 8. Fugendüse 3. Saugkraftregler 9. Bodenbürste 4. Anzeige für vollen Staubbeutel 10. Abstaubdüse 5. Teleskoprohr 11. Hartbodendüse 6. Schlauch FUnKtiOnSWeiSe • Schließen Sie das Schlauchzubehör an: Auf die Adapter an beiden Seiten des Schlauchendes drücken und dann den Schlauch in die Schlauchanschlussbuchse stecken.
PFLege UnD WArtUng Wenn die Anzeige für vollen Staubbeutel rot wird, sollte der Staubbeutel gereinigt oder durch einen neuen Beutel ausgetauscht werden. Befolgen Sie dazu diese Anweisungen: • Durch Drücken auf den Verschlussclip den vorderen Gehäusedeckel öffnen. • Staubbeutel entnehmen. • Nehmen Sie dann einen neuen, befestigen ihn am Beutelhalter und schieben diesen in den dafür vorgesehenen Einschubrahmen. • Die Frontabdeckung schließen. HINWEIS: • Die Frontabdeckung kann nur dann geschlossen werden, wenn der Staubbeutel in der richtigen Position eingesetzt wurde. • Der Motorschutzfilter (A) sollte zweimal jährlich, oder sobald er sichtbar verstopft ist, entnommen und abgespült werden. Falls der Filter beschädigt ist, sollte ein neuer Filter eingesetzt werden. • Der Austrittsfilter (Hepafilter) (B) sollte rechtzeitig gereinigt werden. Dazu lösen Sie das Gitter und schütteln den Filter, um den angesammelten Staub zu entfernen. Setzen Sie dann den Filter wieder ein und befestigen das Gitter. netzkabel Markierung HINWEIS: Ziehen Sie das Netzkabel nicht über die rote Markierung hinaus. Die gelbe Markierung zeigt die ideale Kabellänge an.
techniSche DAten Betriebsspannung: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Geräuschemissonswerte Leistung: 600 W Schalldruckpegel: = 66,0 dB(A) Schallleistungspegel: = 76 dB(A) Schwingbeschleunigung: a = 5,90 m/s UMWeLtgerechte entSOrgUng Wiederverwertung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt in der gesamten 2012/19/EU nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
Seite 12
Egregio cliente! Ci congratuliamo con Lei per avere acquistato questo prodotto SIMPEX. Come tutti gli articoli della SIMPEX, anche questo prodotto è stato progettato sulla base delle nozioni tecniche più avanzate e fabbricato utilizzando le componenti elettriche ed elettroniche più affidabili e moderne. Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni per l’uso prima di mettere in funzione l’apparecchio onde evitare danni a causa di errori nell’uso. Attenetevi in particolare ai richiami alla sicurezza. Nel caso in cui l’apparecchio venga passato ad altre persone accertatevi di accludere le presenti istruzioni per l’uso. Grazie. IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA .......... 13 COMPONENTI E ACCESSORI ................ 18 FUNZIONAMENTO ..................
iMPOrtAnti inDicAZiOni Di SicUreZZA in generale • Leggere attentamente e conservare le presenti istruzioni per l’uso. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini con almeno 8 anni oppure da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure che non dispongano della necessaria esperienza e/o conoscenza se vengono sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza oppure se hanno ricevuto da questa istruzioni su come utilizzare l’apparecchio in sicurezza facendo notare i rischi connessi.
Seite 14
iMPOrtAnti inDicAZiOni Di SicUreZZA istruzioni per l’uso ovvero di un utilizzo non idoneo oppure improprio. • Custodire l’apparecchio e il suo cavo di rete lontano dalla portata dei bambini con meno di 8 anni. • Estrarre sempre la spina prima di riporlo, aggiungere ovvero togliere delle parti, eseguire la pulizia o la manutenzione e anche dopo l’uso. • Far eseguire le riparazioni esclusivamente dal produttore o da un tecnico equiparabile. elettricità e calore • Verificare prima dell’utilizzo che l’alimentazione di rete coincida con la tensione riportata sull’apparecchio.
Seite 15
iMPOrtAnti inDicAZiOni Di SicUreZZA • Se dovesse essere necessario un cavo di prolunga, fare sempre attenzione che sia garantito a 10 A. I cavi di prolunga di scarso valore possono surriscaldarsi. Fare attenzione che nessuno possa inciamparsi nel cavo di collegamento. • Per evitare un sovraccarico di corrente non utilizzare con lo stesso circuito nessun’altra utenza a forte consumo. • Per evitare scosse elettriche non immergere l’apparecchio, il cavo di rete o la spina in acqua né in altri liquidi.
Seite 16
iMPOrtAnti inDicAZiOni Di SicUreZZA apparecchi elettrici. Per questo motivo i bambini non devono mai utilizzare elettrodomestici se non sono sorvegliati. • In caso di utilizzo da parte di bambini o nelle loro vicinanze si deve prestare la massima attenzione. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre funziona. • Non inserire alcun oggetto dalle aperture. Non utilizzare l’apparecchio con le aperture bloccate. Non limitare l’afflusso di aria. Tenere tutte le aperture libere da polvere, peli, capelli ecc.: potrebbero compromettere l’afflusso di aria.
Seite 17
iMPOrtAnti inDicAZiOni Di SicUreZZA vapori emessi da colori con base ad olio, diluenti, antitarmici ovvero polvere incendiabile o vapori velenosi. • Mantenere la zona di lavoro ben asciutta. • Non utilizzare l’aspirapolvere per pulire animali domestici né altri animali. • S e l’aspirapolvere stride durante l’uso o se viene a mancare la potenza aspirante, spegnere immediatamente l’apparecchio e pulire tutti i filtri, sostituendo anche il sacchetto raccoglipolvere. • AttenZiOne: quando si avvolge il cavo, tenere ferma la presa. Non lasciare penzolare il cavo. • Consiglio: se si abbassa la potenza aspirante, la bocchetta passa più facilmente sul pavimento.
cOMPOnenti e AcceSSOri 1. Tasto di accensione / spegnimento 6. Tubo flessibile 2. Tasto di attivazione 7. Bocchetta per mobili dell’avvolgimento del cavo 8. Bocchetta per fughe 3. Regolatore della potenza aspirante 9. Spazzola per pavimenti 4. Spia sacchetto raccoglipolvere pieno 10. Bocchetta per spolverare 5. Tubo telescopico 11. Spazzola per pavimenti duri FUnZiOnAMentO • Inserire l’accessorio sul tubo flessibile. Premere sull’adattatore da entrambi i lati dell’elemento flessibile e quindi inserire il tubo flessibile nell’apposita bocchetta. • Unire il tubo telescopico all’estremità piegata del tubo flessibile. Inserire sul tubo flessibile le diverse bocchette o la spazzola per pavimenti a seconda della necessità. La spazzola per pavimenti dispone di due impostazioni, una per superfici dure/lisce e l’altra per superfici morbide/in tessuto: selezionare l’impostazione adatta.
cUrA e MAnUtenZiOne Quando la spia di indicazione di sacchetto pieno si accende di colore rosso, il sacchetto raccoglipolvere deve essere pulito o sostituito. A tale scopo seguire le istruzioni di seguito indicate: • Premere sulla clip di chiusura e aprire il coperchio anteriore. • Rimuovere il sacchetto raccoglipolvere. • Prenderne uno nuovo, fissarlo al supporto e farlo scorrere nelle apposite guide. • Chiudere il coperchio anteriore. NOTA: • Il coperchio anteriore può essere chiuso soltanto se il sacchetto raccoglipolvere è inserito nella posizione corretta.
DAti tecnici Tensione di esercizio: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Valori di emissione sonora Potenza: 600 W Livello di pressione acustica: L = 66,0 dB(A) Livello di potenza sonora: = 76 dB(A) Accelerazione: = 5,90 m/s SMALtiMentO ecO-cOMPAtiBiLe Riciclo Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con gli altri rifiuti domestici, come indicato nella normativa 2012/19/EU. Per evitare danni all’ambiente e alla salute dovuti a uno smaltimento incontrollato, smaltire l’apparecchio con responsabilità, per promuovere il riuso sostenibile delle risorse. Per restituire l’apparecchio usato, avvalersi dei sistemi di restituzione e raccolta oppure rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistato l’apparecchio, che è in grado di smaltirlo tutelando l’ambiente.
Seite 21
Vásárlónk! Szívből gratulálunk e SIMPEX termék megvásárlásához. A SIMPEX többi termékéhez hasonlóan ezt a készüléket is legfrissebb műszaki ismereteink alapján fejlesztettük ki, és a legkorszerűbb, legmegbízhatóbb elektromos/elektronikus alkatrészekből gyártottuk. Kérjük, mielőtt használatba venné a készüléket, szánjon néhány percet arra, hogy elolvassa ezt a használati útmutatót. A helytelen használatból eredő károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen az alábbi használati útmutatót, különös tekintettel a biztonsági utasításokra. A készüléket csak a mellékelt használati útmutatóval együtt adja át másoknak. Köszönjük! FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............ 22 ALKATRÉSZEK ÉS TARTOZÉKOK .............. 27 MŰKÖDÉS ..................... 27 ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS ................. 28 MŰSZAKI ADATOK ..................
FOntOS BiZtOnSÁgi UtASÍtÁSOK Általános tudnivalók • Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót. • A 8 év alatti gyermekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel vagy tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek (ideértve a gyermekeket is) csak a biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeletében vagy ilyen személy által a készülék biztonságos használatára vonatkozóan adott utasításoknak megfelelően és a kockázatok ismeretében használhatják a készüléket.
Seite 23
FOntOS BiZtOnSÁgi UtASÍtÁSOK • Alkatrészek fel- vagy leszerelése, a készülék eltárolása, tisztítása vagy karbantartása, illetve használata után mindig húzza ki a hálózati csatlakozót. • Javításokat csak a gyártóval vagy más hozzáértő szakemberrel végeztessen. elektromosság és hő • Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség m egegyezik-e a k észüléken f eltüntetettel. • Rendszeresen ellenőrizze, hogy a hálózati kábel nem sérült-e.
Seite 24
FOntOS BiZtOnSÁgi UtASÍtÁSOK könnyen túlmelegedhetnek. Ügyeljen arra, hogy a hosszabbító ne jelentsen botlásveszélyt. • A vezetékek túlterhelésének elkerülése érdekében ne használjon ugyanazon az áramkörön más nagy fogyasztású készüléket. • Az áramütés elkerülése érdekében a készüléket, a hálózati kábelt vagy a hálózati csatlakozót ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • N e nyúljon a készülékhez, ha az vízbe esett. Húzza ki a csatlakozót a hálózati aljzatból, kapcsolja ki a készüléket, és a továbbiakban ne használja. • Ne használja a készüléket hőforrás, például tűzhely vagy sütő közvetlen közelében.
Seite 25
FOntOS BiZtOnSÁgi UtASÍtÁSOK • Különös odafigyelésre van szükség, ha a készüléket gyermekek használják, vagy ha a készülék gyermekek közelében működik. • Soha ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül! • A készülék nyílásaiba ne helyezzen semmilyen tárgyat. A készüléket ne használja eltömődött nyílásokkal, és ne korlátozza a légáramlást. A nyílásokból távolítsa el a port, a bolyhokat, a hajszálakat stb., mert ezek gátolhatják a légáramlást.
Seite 26
FOntOS BiZtOnSÁgi UtASÍtÁSOK származó vagy egyéb robbanó vagy mérgező gőzt tartalmazó, zárt térben. • A munkaterületet tartsa szárazon. • A porszívót ne használja háziállatai vagy egyéb állatok tisztítására. • Ha a porszívó a használat közben sípoló hangot ad, vagy gyengül a szívóereje, azonnal kapcsolja ki, és tisztítson meg minden filtert, illetve cserélje ki a porzsákot. • FigYeLeM! A vezeték felcsévélésekor tartsa kézben a csatlakozót, ne hagyja, hogy ide-oda csapódjon. • Ötlet: A szívóerő csökkentése esetén a szívófej könnyebben mozgatható a padlón. Bútorok tisztításához állítsa a szívóerő-szabályozót a legkisebb fokozatra, szőnyeg és kemény padló tisztításához pedig közepes szívóerőre. A maximális szívóerőt csak kemény padlón használja a kemény padlókhoz használatos...
ALKAtréSZeK éS tArtOZéKOK 1. Be-/kikapcsoló gomb 7. Szívófej bútorhoz 2. Lábbal működtethető kábelfelcsévélő 8. Résszívófej 3. Szívóerő-szabályozó 9. Padlókefe 4. A megtelt porzsákra figyelmeztető jelzés 10. Portalanító szívófej 5. Teleszkópcső 11. Szívófej kemény padlóhoz 6. Tömlő MŰKÖDéS • A tömlőtartozékok csatlakoztatása: a tömlő végének két oldalán található füleket benyomva illessze a tömlőt a tömlőcsatlakozóba. • Csatlakoztassa a teleszkópcsövet az ívelt tömlővégre. Csatlakoztassa a célnak megfelelő szívófejet vagy a padlótisztító fejet a csőre. A padlótisztító fej két állással rendelkezik, az egyik a kemény, sima felületek, a másik a puha textilfelületek tisztítására szolgál. Válassza ki a megfelelőt.
ÁPOLÁS éS KArBAntArtÁS Ha a megtelt porzsákra figyelmeztető jelzés piros, a porzsákot ki kell üríteni, vagy ki kell cserélni. Ehhez kövesse az alábbi utasításokat: • A zárókapocs megnyomásával nyissa fel a készülékház fedelét. • Vegye ki a porzsákot. • Ezután az új porzsákot rögzítse a zsáktartóban, majd helyezze az erre kialakított illesztőkeretbe. • Zárja le a készülékház fedelét. MEGJEGYZÉS: • A készülékház fedele csak a porzsák megfelelő helyzetben történő beillesztését követően zárható le. • A motorvédő szűrőt (A) látható eltömődés esetén, de legalább évente kétszer vegye ki és öblítse le. Ha a szűrő megsérült, helyezzen be új szűrőt. • Tisztítsa meg megfelelő időközönként a kimeneti légszűrőt (HEPA szűrőt) (B): vegye le a rácsot, és a felgyülemlett por eltávolításához rázza ki a szűrőt. Ezután helyezze vissza a szűrőt, és rögzítse ismét a rácsot. A hálózati kábel jelzése MEGJEGYZÉS: A hálózati kábelt ne húzza a piros jelzésnél tovább.
MŰSZAKi ADAtOK Hálózati feszültség: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Zajkibocsátási értékek Teljesítmény: 600 W Hangnyomásszint: = 66,0 dB(A) Hangteljesítményszint: L = 76 dB(A) Rezgésszint: = 5,90 m/s KÖrnYeZetBArÁt ÁrtALMAtLAnÍtÁS Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU teljes területén tilos a háztartási hulladékba dobni. Az emberi egészség és a természet ellenőrizetlen hulladékkezelésből eredő károsodásának elkerülése és az erőforrások fenntartható újrahasznosítása érdekében kérjük, a készüléket felelősen ártalmatlanítsa. A régi készüléket visszavételi és begyűjtési rendszerek útján adja le, vagy forduljon a kereskedőhöz, akitől a készüléket vásárolta, és aki...
éS ügYFéLSZOLgÁLAt JÓtÁLLÁSi JegY SiMPeX márkanevű termékek számára Gyártó/Importőr: SIMPEX Import Export GmbH. A-5015 Salzburg, Europastrasse 3. Forgalmazó vállalkozás: SPAR Magyarország Kereskedelmi Kft. H-2060 Bicske Spar út 0326/1 hrsz. Termék megnevezése: Termék típusa: Termék gyártási száma (ha van): Vásárlás időpontja/vállalkozás általi üzembe helyezés esetén az üzembe helyezés napja: Forgalmazó bélyegzője: KiJAVÍtÁS eSetén tÖLtenDŐ Ki! A jótállási/kijavítási igény bejelentésének időpontja: Kijavításra átvétel időpontja: Hiba oka: Kijavítás módja: A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: KicSeréLéS eSetén tÖLtenDŐ Ki! Kicserélés történt, amelynek időpontja: tÁJéKOZtAtÓ A JÓtÁLLÁSi JOgOKrÓL A jótállás időtartama három év. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő...
Seite 31
gArAnciA éS ügYFéLSZOLgÁLAt A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. Nem tartozik jótállás alá a hiba, ha annak oka a termék fogyasztó részére való átadását követően lépett fel, így például, ha a hibát - szakszerűtlen üzembe helyezés (kivéve, ha az üzembe helyezést a vállalkozás, vagy annak megbízottja végezte el, illetve ha a szakszerűtlen üzembe helyezés a használati-kezelési útmutató hibájára vezethető vissza) - rendeltetésellenes használat, a használati-kezelési útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása, - helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás, - a használati-kezelési útmutatóban előírt karbantartások elmulasztása - elemi kár, természeti csapás bármelyike okozta.
Seite 32
gArAnciA éS ügYFéLSZOLgÁLAt A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket – a járművek kivételével – az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó (javítószolgálatnál érvényesített igény esetén a javítószolgálat) gondoskodik. A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különösen kellék- és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak érvényesítését. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot – az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát vagy nyugtát – a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok az ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal érvényesíthetőek. A fogyasztó jótállási igényét a vállalkozásnál, kijavítási igényét közvetlenül a javítószolgálatnál is érvényesítheti.
Seite 33
SADrŽAJ Poštovani kupče! ˇ Cestitamo Vam na kupnji ovog SIMPEX proizvoda. Kao i svi proizvodi SIMPEX-a i ovaj proizvod je razvijen na temelju najnovijih tehničkih spoznaja i proizveden uz uporabu pouzdanih i modernih električnih/elektroničkih komponenti. Prije nego ured - aj stavite u pogon, obavezno odvojite nekoliko minuta i pažljivo pročitajte sljedeće upute za uporabu.
VAŽne SigUrnOSne nAPOMene Opće informacije • Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte ih za buduće potrebe. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe ograničenih tjelesnih, osjetilnih ili umnih sposobnosti ili osobe bez iskustva i/ ili znanja samo ako su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili su od nje dobili upute kako se uređaj treba koristiti i ona ih je upozorila na opasnosti.
Seite 35
VAŽne SigUrnOSne nAPOMene • Popravak smije obavaljati proizvođač ili ovlašteni stručni servis. električna energija i toplina • Prije uporabe provjerite poklapa li se mrežni napon s naponom koji je naveden na uređaju. • Redovito pregledavajte mrežni kabel kako biste utvrdili je li oštećen. • Ne upotrebljavajte uređaj ako su njegov mrežni kabel ili mrežni utikač oštećeni, ako je pao na pod ili je oštećen na neki drugi način. Obratite se za provjeru mogućeg oštećenja, za podešavanje ili za popravak proizvođaču ili ovlaštenom stručnom serviseru.
Seite 36
VAŽne SigUrnOSne nAPOMene • Ne uranjajte uređaj, mrežni kabel ili utikač u vodu ili druge tekućine kako ne bi došlo do strujnog udara. • Ne dirajte uređaj ako je pao u vodu. Izvucite mrežni utikač iz utičnice, isključite uređaj i više ga nemojte upotrebljavati. • Ne upotrebljavajte uređaj u neposrednoj blizini izvora topline poput peći ili pećnica. Uporaba • Uporaba dijelova dodatne opreme koja nije originalna može uzrokovati ozljede.
Seite 37
VAŽne SigUrnOSne nAPOMene • U otvore nemojte umetati nikakve predmete. Nemojte koristiti uređaj ako su otvori začepljeni i nemojte ograničavati protok zraka. Čistite sve otvore od prašine, dlaka, kose i sličnih nečistoća koje mogu ograničiti protok zraka. • Ne usisavajte tvrde, oštre ili šiljaste predmete poput stakla, čavala, vijaka, kovanica itd. • Nemojte usisavati vrući ugljen, cigarete, šibice ili predmete koji su vrući, dime se ili gore. • Koristite uređaj samo kad su u njega umetnuti vrećica za prašinu i filtri. • Budite posebno oprezni kad usisavate na stepenicama.
Seite 38
VAŽne SigUrnOSne nAPOMene slabi, odmah isključite uređaj i očistite sve filtre, te zamijenite vrećicu za prašinu. • UPOZORENJE: Prilikom namatanja kabela čvrsto držite utikač. Pri tome nemojte dopustiti da kabel udara uokolo. • Usisivač prašine za opću namjenu (model 23511), ispitan je u skladu s EN 60312-1 i sukladan je bitnim zahtjevima uredbe (EU) 666/2013 za usisivače prašine.
DiJeLOVi i PriBOr 1. Tipka za uključivanje/isključivanje 7. Usisni nastavak za namještaj 2. Nožna tipka za namatanje kabela 8. Plosnati usisni nastavak s uskim otvorom 3. Regulator usisne snage 9. Četka za pod 4. Pokazivač napunjenosti vrećice za prašinu 10. Nastavak za prašinu 5. Teleskopska cijev 11. Usisni nastavak za tvrde podove 6. Crijevo nAČin FUnKciOnirAnJA • Priključite dodatni pribor na crijevo: Pritisnite na adaptere na obje strane kraja crijeva i zatim utaknite crijevo u priključnu čahuru crijeva.
nJegA i ODrŽAVAnJe Kad pokazivač napunjenosti vrećice za prašinu pocrveni, vrećica za prašinu mora se očistiti ili zamijeniti novom. Za to slijedite ove upute: • Otvorite prednji poklopac kućišta pritiskom na zapornu kopču. • Izvadite vrećicu za prašinu. • Zatim uzmite novu vrećicu, pričvrstite je na držač vrećice i gurnite je u za to predviđeni uložni okvir.
tehniČKi PODAci Radni napon: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Vrijednosti emisije buke Snaga: 600 W Razina zvučne snage: = 66,0 dB(A) Razina zvučne snage-fizikalno: L = 76 dB(A) Razina vibracija: = 5,90 m/s eKOLOŠKO ZBrinJAVAnJe Recikliranje Ovaj simbol prikazuje da se proizvod u cijeloj EU (2012/19/EU) ne smije bacati u kućno smeće. Kako bi se spriječile negativne posljedice za okoliš i zdravlje čovjeka zbog nekontroliranog odlaganja otpada, molimo za odgovorno uklanjanje otpada, kako biste kroz recikliranje pomogli očuvanje okoliša. Iskoristite mogućnost odlaganja vašeg starog istrošenog uređaja u reciklažno dvorište ili ili se obratite ovlaštenom sakupljaču za EE otpad, a u skladu s nacionalnim propisima kako bi se otpad zbrinuo na ekološki prihvatljiv način.
JAMStVO JAMStVenA iZJAVA IZJAVLJUJEMO: • da će proizvod u toku jamstvenog roka raditi besprijekorno , ako ga korisnik koristi shodno njegovoj namjeni i tehničkim uputstvima • da ćemo na Vaš zahtjev, koji ste predložili u roku valjanosti jamstva, sve kvarove i nedostatke, radi kojih proizvod ne djeluje, popraviti o vlastitom trošku. To ćemo učiniti u roku od 45 dana od podnošenja zahtjeva za popravak. Ako proizvod ne popravimo u navedenom roku, isti ćemo zamijeniti novim. Jamstveni rok produžuje se za onoliko koliko traje popravak proizvoda. Jamstvo počinje teći od dana prodaje na malo, što se dokazuje ovjerenim jamstvenim listom ( naziv i sjedište društva koje je proizvod prodalo, pečat, datum prodaje i potpis prodavatelja) uz koji mora biti priložen originalni račun. U protivnom jamstvo nije moguće koristiti.
SerViSnA SLUŽBA centrALni SerViS ZA hrVAtSKU PUŠiĆ d.o.o. Vodnjanska 26, 10000 ZAgreB tel.: 01/3041-801, 3012-802, 3028-226 fax.: 01/3041-800 e-mail: administracija@pusic.hr ZAgreB VirOViticA VArAŽDin PUŠiĆ d.o.o. FrUK d.o.o. eLeKtrOMeh.OBrt MArKOViĆ Vodnjanska 26 Strossmayerova 23 tel: 01/3028-226 tel: 033/553-068 K. Filića 9 fax: 01/3041-800 tel: 099/212-7360 SPLit S.BrOD SiSAK AnDABAKA cOM. d.o.o. BKS d.o.o. etc SiSAK Gundulićeva 10 J.J.Strossmayera 29...
Seite 44
KAZALO Spoštovani kupec! Prisrčno vam čestitamo ob nakupu tega SIMPEX-ovega izdelka. Kot vsi SIMPEX-ovi izdelki je bil tudi ta razvit na podlagi najnovejših tehničnih spoznanj in izdelan z uporabo najzanesljivejših in najsodobnejših električnih/elektronskih sestavnih delov. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa, preden boste začeli napravo uporabljati in preberite n aslednje navodilo za uporabo.
POMeMBnA VArnOStnA nAVODiLA Splošno • Natančno preberite ta navodila za uporabo in jih shranite. • To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti in osebe z omejenimi telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi, oz. brez izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali so poučeni o varni uporabi naprave in so tako opozorjeni na nevarnosti, do katerih lahko pride.
Seite 46
POMeMBnA VArnOStnA nAVODiLA vzdrževanjem vedno izvlecite omrežni vtič iz vtičnice. • Popravila lahko izvaja samo predstavnik proizvajalca oz. ustrezno strokovno usposobljena oseba. električna napetost in toplota • Pred uporabo preverite, če se omrežna napetost ujema z navedenimi podatki o napetosti na napravi. • Napajalni kabel redno preverjajte glede poškodb. • Naprave ne uporabljajte, če sta napajalni kabel ali omrežni vtič poškodovana, če je naprava padla ali je drugače poškodovana. Za preverjanje, nastavitev in popravilo se obrnite na predstavnika...
Seite 47
POMeMBnA VArnOStnA nAVODiLA • Za preprečitev preobremenitve napeljave na isti tokokrog ne priključite drugih močnih porabnikov. • Naprave, napajalnega kabla ali omrežnega vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine, da ne pride do električnega udara. • Če naprava pade v vodo, je ne prijemajte. Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice, izklopite napravo in je ne uporabljajte več. • Naprave ne uporabljajte v neposredni bližini virov toplote, kot so štedilniki ali pečice. Uporaba • Uporaba neoriginalnih delov pribora lahko povzroči telesne poškodbe.
Seite 48
POMeMBnA VArnOStnA nAVODiLA • V odprtine ne vstavljajte nobenih predmetov. Ne uporabljajte naprave z blokiranimi odprtinami in ne omejujte zračnega toka. V odprtinah ne sme biti prahu, vlaken, las, ker bi se lahko poslabšal zračni tok. • Ne sesajte nobenih trdih predmetov ali predmetov z ostrimi robovi, kot so steklo, žeblji, vijaki, kovanci itd. • Ne sesajte vročega premoga, cigaret, vžigalic ali drugih vročih, kadečih ali gorečih predmetov. • Napravo uporabljajte samo z vstavljeno vrečko in filtri. • Posebej pozorni bodite, ko sesate stopnice. • N e sesajte lahko vnetljivih ali gorljivih snovi (bencin za vžigalnike, bencin itd.) in naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivnih tekočin ali hlapov. • Ne sesajte strupenih snovi (belila s klorom, amoniak, čistila za odtoke itd.).
Seite 49
POMeMBnA VArnOStnA nAVODiLA • OPOZOriLO: Pri navijanju kabla dobro zadržite vtič. Ne pustite, da kabel opleta naokoli. • Namig: Ko se sesalna moč zmanjša, se lahko šoba lažje pomika po tleh. Regulator sesalne moči nastavite na najmanjšo vrednost za pohištvo, na srednjo vrednost za preproge in trda tla. Največjo nastavitev uporabljajte samo za trda tla v povezavi s posebno krtačo za trda tla. • Sesalnik za splošno rabo (model 23511) je bil testiran skladno s standardom EN 60312-1 in izpolnjuje bistvene zahteve Uredbe (EU) št. 666/2013 za sesalnike.
DeLi in PriBOr 1. Tipka za vklop/izklop 7. Šoba za pohištvo 2. Tipka za navijanje kabla 8. Šoba za reže 3. Regulator sesalne moči 9. Krtača za čiščenje tal 4. Prikaz polne vrečke za prah 10. Šoba za brisanje prahu 5. Teleskopska cev 11. Šoba za trda tla 6. Cev nAČin DeLOVAnJA • Priključite cev: Pritisnite na adapter na obeh koncih cevi in nato cev vstavite v spojnik za priključitev cevi. • Teleskopsko cev povežite s fleksibilno cevjo. Za različne postopke čiščenja priključite na cev različne nastavke oz. krtačo za čiščenje tal. Krtača za čiščenje tal ima dve možni nastavitvi, eno za trde/gladke površine in eno za mehke/tekstilne površine – izberite ustrezno nastavitev.
negA in VZDrŽeVAnJe Ko je prikaz polne vrečke za prah rdeče barve, je treba vrečko za prah očistiti oz. zamenjati z novo vrečko. V ta namen upoštevajte naslednja navodila: • S pritiskom na zaporno sponko odprite sprednji pokrov ohišja. • Izvlecite vrečko za prah. • Nato vzemite novo vrečko, jo pritrdite na nosilec vrečke in potisnite v za to predviden okvir. • Zaprite sprednji pokrov NAVODILO: • Sprednji pokrov se lahko zapre samo, ko je vrečka za prah vstavljena v pravilnem položaju. • Filter za zaščito motorja (A) je treba dvakrat letno, oz. takoj ko je vidno zamašen, vzeti ven in ga izprati. Če je filter poškodovan, je treba uporabiti nov filter. • Izstopni filter (filter Hepa) (B) je treba pravočasno očistiti. V ta namen sprostite rešetko in potresite filter, da odstranite nabran prah. Nato ponovno vstavite filter in pritrdite rešetko. Oznake na napajalnem kablu NAVODILO: Napajalnega kabla ne izvlecite prek rdeče oznake. Rumena oznaka prikazuje idealno dolžino kabla. OPOZORILO: Pred nego ali vzdrževalnimi deli vedno izvlecite vtič iz vtičnice. Shranjevanje: Ta sesalnik lahko shranite, kot je prikazano spodaj, da prihranite prostor.
tehniČni PODAtKi Delovna napetost: 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Vrednosti emisij hrupa Moč: 600 W Raven zvočnega tlaka: L = 66,0 dB(A) Raven zvočne moči: = 76 dB(A) Nihajni pospešek: = 5,90 m/s OKOLJU PriJAZnO ODStrAnJeVAnJe Recikliranje Ta simbol prikazuje, da izdelka v skladu z direktivo 2012/19/EU ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za preprečitev škode na okolju in škode za zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov odstranite izdelek odgovorno in podpirajte trajnostno recikliranje virov. Za odstranjevanje vaše stare naprave uporabite uradna zbirališča odpadkov oz. se obrnite na prodajalca, pri katerem ste kupili napravo.
gArAnciJA in SerViSnA SLUŽBA Naziv izdelka: Tip izdelka: Garancijska doba: 36 mesecev Podpis in žig prodajalne Datum prodaje 1. SPAR Slovenija d.o.o. prevzema obveznosti dane v garancijskem listu. 2. Garancijski rok znaša 36 mesecev in začne teči od dne izročitve blaga. 3. Garancijski list velja na območju Republike Slovenije. 4. S tem garancijskim listom SPAR Slovenija d.o.o. jamči, da bo proizvod v garancijskem roku, ob normalni in pravilni uporabi, kot je navedeno v navodilih za uporabo, brezhibno deloval in se obvezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih v primernem roku odstranili pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi. 5. K upec je dolžan okvaro priglasiti pooblaščenemu servisu in/ali izdelek dostaviti v trgovino. 6. K upec je dolžan predložiti pooblaščenemu servisu potrjen garancijski list in dokaz o nakupu (račun). 7. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali tretja oseba, kupec naknadno ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 8. V kolikor proizvoda, ki je v garancijski dobi ni mogoče popraviti v roku 45 dni, ga je prodajalec dolžan zamenjati za novega ali vrniti plačani znesek. 9. G arancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. 10.
Seite 56
/ Paese di provenienza / Származási ország / Zemlja podrijetla / Država izvora: China / Cina / Čína / Kína / Kina / Kitajska importeur / importato da / importőr / Uvoznik / Uvoznik: SIMPEX Import Export GmbH, Europastraße 3, 5015 Salzburg, Österreich Forgalmazó: SPAR Magyarország Kereskedelmi Kft., H-2060 Bicske, SPAR út, www.spar.hu Stavlja na tržište: SPAR Hrvatska d.o.o., Slavonska avenija 50, 10000 Zagreb, Hrvatska Prodaja: SPAR Slovenija d.o.o., Letališka cesta 26, SI-1000 Ljubljana, Slovenija, www.spar.si...